Читаем Вот так мы теперь живем полностью

После встречи на Брутон-стрит Долли Лонгстаффу пришлось ехать на Феттер-лейн – сообщить, что он согласился подождать с деньгами еще два дня. Это было в среду, деньги Мельмотт обещал в пятницу. Долли должен был сказать Скеркуму, чтобы тот приостановил разбирательство. Он не привык так себя утруждать, но внезапно обнаружил, что ему это отчасти нравится. Азарт был почти как в мушке. Конечно, «ужасная канитель» мотаться в кэбе под палящим июльским солнцем. Конечно, «ужасная канитель» беспокоиться из-за своих денег. И Долли не нравилось, что он действует заодно с отцом и мистером Байдевайлом. Однако его поддерживало ощущение важности происходящего. Сказано, что, если взять человека заурядных способностей и назначить премьер-министром, он будет не хуже других премьер-министров, поскольку великая задача поднимает человека до своего уровня. Так и Долли поднялся до уровня дельца, ощущал свою значимость и радовался ей. «Клянусь Богом!» От него зависит, предстанет ли перед лорд-мэром такой человек, как Мельмотт.

– Может, я зря им пообещал, – заметил Долли, сидя с сигарой в зубах на высоком табурете напротив своего поверенного.

Он предпочитал Скеркума всем другим адвокатам, потому что в конторе у того было убого и неопрятно, потому что там все по-простому, можно сидеть как хочешь и курить когда хочешь.

– Ну, если вы меня спрашиваете, я думаю – зря, – ответил Скеркум.

– Вас там не было, и я не мог вас спросить.

– Байдевайлу не следовало брать с вас никаких обещаний в мое отсутствие, – возмущенно проговорил Скеркум. – Это в высшей степени непрофессионально, о чем я не премину ему сказать.

– Вы сами велели мне пойти.

– Что ж… да. Я хотел, чтобы вы узнали, чего они затевают, но я велел вам смотреть и молчать.

– Я и пяти слов не сказал.

– Вам не надо было их говорить. Ваш отец, безусловно, утверждает, что вы не подписывали письмо?

– О да. Родитель – упрямый осел, но честный.

– Это само собой, – ответил юрист. – Все люди честны, но обычно они честны по отношению к своей стороне. Байдевайл честен, но с ним нужно драться зубами и когтями, чтобы не дать ему взять верх. Мельмотт обещал деньги в пятницу, да?

– Он должен привезти их на Брутон-стрит.

– Не верю ни единому слову и уверен, Байдевайл тоже не верит. В каком виде он их привезет? Он выдаст вам чек, датированный понедельником, и выиграет еще два дня, а в понедельник вы получите записку, что деньги будут только к среде. С таким человеком нельзя идти на уступки. Он только больше вас запутает. Я велел вам ничего не делать и ничего не говорить.

– Теперь уже ничего не попишешь. Вы будете там в пятницу. Я специально это выторговал. При вас уступок больше не будет.

Скеркум отпустил еще парочку замечаний, отнюдь не лестных для самолюбия Долли; тот мог бы обидеться, не будь их отношения самыми дружескими. Поскольку между ними царило полное благодушие, Долли на каждый упрек отвечал все большей лестью.

– Будь я умный, как вы, я бы справился лучше, но я же не умный.

В конечном счете условились, что встретятся друг с другом, а также с мистером Лонгстаффом-старшим, Байдевайлом и Мельмоттом в двенадцать часов пятницы на Брутон-стрит.

Скеркум остался очень недоволен. Он практически докопался до сути в истории с домами на востоке и убедил наследников умершего старика поручить ему их дело. В случае Пикеринга у него не было ни малейших сомнений. Щедрыми посулами и взяткой – местом в совете директоров Южной Центрально-Тихоокеанской и Мексиканской железной дороги – у старого Лонгстаффа выманили документы на владение (насколько он мог ими распоряжаться), и он попытался склонить к тому же Долли. Когда ничего не вышло, Мельмотт поправил дело своим искусством, с которым читатель уже знаком. Все это Скеркум видел вполне ясно и уже предвкушал, как уличит Великого Дельца. Двигало им более честолюбие, чем надежда обогатиться. Он считал Мельмотта великим мошенником – быть может, величайшим в истории. Разоблачить, подвести под суд и уничтожить столь великого человека – значит снискать громкую славу. Победа над Мельмоттом сделает Скеркума почти таким же великим, как сам Мельмотт. Однако собственный клиент вставляет ему палки в колеса. Скеркум не верил, что деньги заплатят, но опасался, что промедление отнимет у него победу. Из того, что говорили знакомые в Сити, он сделал вывод, что денег Мельмотт не добудет. Однако есть много способов уйти от наказания.

Перейти на страницу:

Все книги серии Большой роман

Я исповедуюсь
Я исповедуюсь

Впервые на русском языке роман выдающегося каталонского писателя Жауме Кабре «Я исповедуюсь». Книга переведена на двенадцать языков, а ее суммарный тираж приближается к полумиллиону экземпляров. Герой романа Адриа Ардевол, музыкант, знаток искусства, полиглот, пересматривает свою жизнь, прежде чем незримая метла одно за другим сметет из его памяти все события. Он вспоминает детство и любовную заботу няни Лолы, холодную и прагматичную мать, эрудита-отца с его загадочной судьбой. Наиболее ценным сокровищем принадлежавшего отцу антикварного магазина была старинная скрипка Сториони, на которой лежала тень давнего преступления. Однако оказывается, что история жизни Адриа несводима к нескольким десятилетиям, все началось много веков назад, в каталонском монастыре Сан-Пере дел Бургал, а звуки фантастически совершенной скрипки, созданной кремонским мастером, магически преображают людские судьбы. В итоге мир героя романа наводняют мрачные тайны и мистические загадки, на решение которых потребуются годы.

Жауме Кабре

Современная русская и зарубежная проза
Мои странные мысли
Мои странные мысли

Орхан Памук – известный турецкий писатель, обладатель многочисленных национальных и международных премий, в числе которых Нобелевская премия по литературе за «поиск души своего меланхолического города». Новый роман Памука «Мои странные мысли», над которым он работал последние шесть лет, возможно, самый «стамбульский» из всех. Его действие охватывает более сорока лет – с 1969 по 2012 год. Главный герой Мевлют работает на улицах Стамбула, наблюдая, как улицы наполняются новыми людьми, город обретает и теряет новые и старые здания, из Анатолии приезжают на заработки бедняки. На его глазах совершаются перевороты, власти сменяют друг друга, а Мевлют все бродит по улицам, зимними вечерами задаваясь вопросом, что же отличает его от других людей, почему его посещают странные мысли обо всем на свете и кто же на самом деле его возлюбленная, которой он пишет письма последние три года.Впервые на русском!

Орхан Памук

Современная русская и зарубежная проза
Ночное кино
Ночное кино

Культовый кинорежиссер Станислас Кордова не появлялся на публике больше тридцати лет. Вот уже четверть века его фильмы не выходили в широкий прокат, демонстрируясь лишь на тайных просмотрах, известных как «ночное кино».Для своих многочисленных фанатов он человек-загадка.Для журналиста Скотта Макгрэта – враг номер один.А для юной пианистки-виртуоза Александры – отец.Дождливой октябрьской ночью тело Александры находят на заброшенном манхэттенском складе. Полицейский вердикт гласит: самоубийство. И это отнюдь не первая смерть в истории семьи Кордовы – династии, на которую будто наложено проклятие.Макгрэт уверен, что это не просто совпадение. Влекомый жаждой мести и ненасытной тягой к истине, он оказывается втянут в зыбкий, гипнотический мир, где все чего-то боятся и всё не то, чем кажется.Когда-то Макгрэт уже пытался вывести Кордову на чистую воду – и поплатился за это рухнувшей карьерой, расстроившимся браком. Теперь же он рискует самим рассудком.Впервые на русском – своего рода римейк культовой «Киномании» Теодора Рошака, будто вышедший из-под коллективного пера Стивена Кинга, Гиллиан Флинн и Стига Ларссона.

Мариша Пессл

Детективы / Прочие Детективы / Триллеры

Похожие книги