Читаем Вот так мы теперь живем полностью

– Потому, что я его попросила. И потому, что он, как многие мужчины, отзывчив, даже если порою жесток. Он отдал бы руку, чтобы не поехать, но не мог сказать мне «нет». Раз уж вы пришли, мисс Карбери, то вполне можете узнать правду. Он действительно любил меня, но его отговорили от этой любви мои враги и его собственные друзья задолго до того, как он увидел вас. Я почти стыжусь рассказать вам мою часть истории, хотя не знаю, чего тут стыдиться. Я поехала за ним в Англию – потому что любила его. Последовала за ним, чего женщине, возможно, делать не следовало, потому что сердце мое искренне. Он сказал мне, что я ему не нужна, но я не могла с этим смириться и надеялась его вернуть. Мне это не удалось, и я возвращаюсь в свою страну… не скажу, что совершенно сломленная, ибо я не признаюсь в таком состоянии… но сломленная духом. Он подло со мной обошелся, а я простила его – не потому, что я христианка, а потому, что мне не хватает сил наказать того, кого я по-прежнему люблю. Я не могу заколоть его, иначе заколола бы, не могу застрелить, иначе бы застрелила. Он своим вероломством втоптал меня в грязь, а я не могу причинить ему вред! Я, клявшаяся не спускать мужчинам ни одной обиды, не могу его наказать. Однако, если вы решите это сделать, не мне отговаривать вас от такого акта справедливости.

Она умолкла и глянула на гостью, словно ожидая ответа.

Но Гетта молчала. Она услышала все, ради чего пришла. Каждое слово миссис Хартл было для нее утешением. Она говорила себе, что идет к американке, дабы убедиться в низости жениха, верила, будто ее цель – вооружиться доводами, оправдывающими разрыв. Теперь ей сказали, что, как бы вероломно Пол ни поступил с другой женщиной, перед ней самой он ни в чем не повинен. Миссис Хартл говорила о нем якобы очень сурово – но так, чтобы совершенно обелить его в Геттиных глазах. Какая Гетте печаль, если ее жених изменил этой незнакомой американке? Она вовсе не считала, что должна на него за это сердиться. Миссис Хартл сказала, что ее дело, мстить ли за обиды соперницы, и тем исподволь внушила Гетте мысль, что больше ей мстить не за что. Теперь Гетта хотела одного – поблагодарить собеседницу за любезность, уйти и в одиночестве подумать, как быть дальше. Она еще не сказала себе, что помирится с Полом Монтегю, только что обязана его простить.

– Вы очень добры, – проговорила она наконец – только потому, что требовалось как-то ответить.

– Хорошо, что есть хоть немного доброты в недобром мире. Извините меня, мисс Карбери, если я говорю с вами откровенно. Конечно, вы к нему вернетесь. Конечно, вы будете его женой. Вы открыли мне свою любовь так же ясно, как я рассказала вам свою историю. Это было бы очевидно уже по вашему сюда приходу, даже если бы я не видела вашего удовольствия от моего рассказа о его неверности ко мне.

– Ах, миссис Хартл, не говорите так!

– Но это правда, и я ничуть вас не виню. Он предпочел вас мне, и для меня, по крайней мере, все кончено. Вы девица, я женщина, и ему нравится ваша молодость. Я огрубела от житейских невзгод, которые вас еще не затронули, и потому вы мягче. Не знаю, есть ли у вас другие преимущества, но этого довольно, и вы победили. Мне достанет силы признать, что вы ничем передо мной не провинились, и я так слаба, что прощаю ему измену.

Гетта теперь держала ее за руку и рыдала, сама не понимая отчего.

– Я так рада, что увидела вас, – продолжала миссис Хартл, – и знаю теперь, какой будет его жена. Через несколько дней я вернусь в Штаты, и ни вас, ни его Уинифрид Хартл больше не потревожит. Скажите ему, если он заглянет ко мне до моего отъезда, я постараюсь быть не слишком к нему жестокой.

Не отказавшись передать это сообщение, Гетта должна была, по крайней мере, решить, что снова увидится с Полом Монтегю, а увидеться с ним значило сказать, что она снова его невеста. Буквально расцеловав женщину, которую еще недавно презирала и боялась, она выбежала из комнаты и, оказавшись одна на улице, вновь попыталась осмыслить все увиденное и услышанное. Как красива эта американка! Какой звучный и богатый у нее голос, несмотря на легкий гнусавый акцент! А главное, как уверенно и в то же время легко она держится! Что она не годится в жены Полу Монтегю, Гетта была уверена, но ее изумляло, что он или кто-либо другой мог расстаться с такой женщиной. И все же Пол Монтегю предпочел этой женщине ее, Гетту Карбери! Пол, безусловно, очень себе помог, направив младшую даму к старшей.

Перейти на страницу:

Все книги серии Большой роман

Я исповедуюсь
Я исповедуюсь

Впервые на русском языке роман выдающегося каталонского писателя Жауме Кабре «Я исповедуюсь». Книга переведена на двенадцать языков, а ее суммарный тираж приближается к полумиллиону экземпляров. Герой романа Адриа Ардевол, музыкант, знаток искусства, полиглот, пересматривает свою жизнь, прежде чем незримая метла одно за другим сметет из его памяти все события. Он вспоминает детство и любовную заботу няни Лолы, холодную и прагматичную мать, эрудита-отца с его загадочной судьбой. Наиболее ценным сокровищем принадлежавшего отцу антикварного магазина была старинная скрипка Сториони, на которой лежала тень давнего преступления. Однако оказывается, что история жизни Адриа несводима к нескольким десятилетиям, все началось много веков назад, в каталонском монастыре Сан-Пере дел Бургал, а звуки фантастически совершенной скрипки, созданной кремонским мастером, магически преображают людские судьбы. В итоге мир героя романа наводняют мрачные тайны и мистические загадки, на решение которых потребуются годы.

Жауме Кабре

Современная русская и зарубежная проза
Мои странные мысли
Мои странные мысли

Орхан Памук – известный турецкий писатель, обладатель многочисленных национальных и международных премий, в числе которых Нобелевская премия по литературе за «поиск души своего меланхолического города». Новый роман Памука «Мои странные мысли», над которым он работал последние шесть лет, возможно, самый «стамбульский» из всех. Его действие охватывает более сорока лет – с 1969 по 2012 год. Главный герой Мевлют работает на улицах Стамбула, наблюдая, как улицы наполняются новыми людьми, город обретает и теряет новые и старые здания, из Анатолии приезжают на заработки бедняки. На его глазах совершаются перевороты, власти сменяют друг друга, а Мевлют все бродит по улицам, зимними вечерами задаваясь вопросом, что же отличает его от других людей, почему его посещают странные мысли обо всем на свете и кто же на самом деле его возлюбленная, которой он пишет письма последние три года.Впервые на русском!

Орхан Памук

Современная русская и зарубежная проза
Ночное кино
Ночное кино

Культовый кинорежиссер Станислас Кордова не появлялся на публике больше тридцати лет. Вот уже четверть века его фильмы не выходили в широкий прокат, демонстрируясь лишь на тайных просмотрах, известных как «ночное кино».Для своих многочисленных фанатов он человек-загадка.Для журналиста Скотта Макгрэта – враг номер один.А для юной пианистки-виртуоза Александры – отец.Дождливой октябрьской ночью тело Александры находят на заброшенном манхэттенском складе. Полицейский вердикт гласит: самоубийство. И это отнюдь не первая смерть в истории семьи Кордовы – династии, на которую будто наложено проклятие.Макгрэт уверен, что это не просто совпадение. Влекомый жаждой мести и ненасытной тягой к истине, он оказывается втянут в зыбкий, гипнотический мир, где все чего-то боятся и всё не то, чем кажется.Когда-то Макгрэт уже пытался вывести Кордову на чистую воду – и поплатился за это рухнувшей карьерой, расстроившимся браком. Теперь же он рискует самим рассудком.Впервые на русском – своего рода римейк культовой «Киномании» Теодора Рошака, будто вышедший из-под коллективного пера Стивена Кинга, Гиллиан Флинн и Стига Ларссона.

Мариша Пессл

Детективы / Прочие Детективы / Триллеры

Похожие книги