Читаем Вот так мы теперь живем полностью

– Тут уж как выйдет. Это забота родителя. Никто из вас не поверит, но, честное слово, мне нравилась та девушка. Я до последнего был готов на ней жениться, только, знаете ли, есть такое, через что переступить нельзя. Он был такой отпетый негодяй!

Через некоторое время сэр Феликс поднялся к ним и вошел в комнату как ни в чем не бывало.

– Мы же можем сыграть роббер? – спросил он.

– Я, пожалуй, откажусь, – ответил лорд Ниддердейл.

– Я не буду играть, – сказал мистер Луптон.

– Во всем клубе нет и одной колоды, – добавил Долли.

Лорд Грасслок не снизошел до ответа. Баронет с сигарой в зубах опустился на стул, остальные молча курили.

– Интересно, что сталось с Майлзом Грендоллом? – спросил сэр Феликс.

Никто не ответил. Все по-прежнему курили в молчании.

– Он не заплатил мне и шиллинга из того, что должен.

Ответом по-прежнему было общее молчание.

– И думаю, не заплатит.

Наступила новая пауза.

– Он величайший негодяй, какого я встречал, – сказал Феликс.

– Я знаю такого же великого, – заметил лорд Грасслок, – или, по крайней мере, такого же ничтожного.

Еще с минуту все молчали, затем сэр Феликс ушел, бормоча что-то про отсутствие карт. Больше его члены «Медвежьего садка» не видели, а если видели, то предпочитали не узнавать.

Остальные сидели еще долго, хотя никаких особых развлечений у них не было. Все чувствовали, что эпоха «Медвежьего садка» закончилась, и с приличествующей случаю печальной серьезностью шепотом произносили грустные слова, утешаясь одним лишь табаком.

– Никогда в жизни мне так не хотелось плакать, – сказал Долли, когда в первом часу ночи потребовал стакан разбавленного бренди. – Доброй ночи, друзья, до свидания. Я еду в Кавершем, и, если утоплюсь, это будет ничуть не странно.

Как мистер Флэтфлис обратился в суд, и пытался продать мебель, и угрожал всем, и наконец избрал своей главной жертвой бедного Долли Лонгстаффа и как Долли Лонгстафф с помощью мистера Скеркума наголову разбил мистера Флэтфлиса и довел этого деятельного, но несчастливого человека вместе с женой и маленьким семейством до полного разорения, читатель вряд ли рассчитывает узнать из нашей хроники в подробностях.

<p>Глава XCVII. Судьба миссис Хартл</p>

Миссис Хартл сдалась на общую просьбу миссис Питкин и Джона Крамба отложить отъезд и посетить свадьбу Руби Рагглз не столько из любви к участникам этого события или желания посмотреть английские свадебные обычаи, сколько от неодолимого чувства к Полу Монтегю. Она не просто мечтала увидеть его еще раз, но и не находила в себе сил покинуть страну, где он живет. Надеяться ей было не на что. Это миссис Хартл видела ясно. Она согласилась его отпустить. Простила измену и даже, ради него, была добра к сопернице, занявшей ее место. Тем не менее она оставалась поближе к нему. И хотя в своем ограниченном общении с англичанами миссис Хартл высмеивала все английское, возвращение на родину ее страшило. В глубине души ей нравилось глуповатое спокойствие здешней жизни, так непохожее на жестокие бури ее молодости. Любая американка, думала она, смышленее миссис Питкин, и уж точно американская почва не рождала человека столь же медлительного и неспособного связать две мысли, как Джон Крамб. И все равно ей нравилась миссис Питкин, а Джона Крамба она почти полюбила. Насколько другой была бы ее жизнь, встреть она мужчину, который был бы ей верен, как Джон Крамб своей Руби!

Она любила Пола Монтегю всем сердцем и презирала себя за эту любовь. Какой он слабый, какой бесхребетный, как заражен предрассудками и чрезмерной щепетильностью, из-за которой упускает блестящие возможности, как не похож на ее соотечественников в умении и готовности действовать! И все же она любила его за эти самые недостатки, говорила себе, что его английские манеры приятнее энергичной сметки ее родной страны. Он обманул ее, обманул жестоко – поклялся и нарушил клятву, погубил своим предательством всю ее жизнь! Но так ведь и она была с ним не вполне честна. Поначалу она не думала обманывать, не думал и он. Оба вели игру друг против друга, и Пол, так сильно уступающий ей умом, победил – потому что он мужчина. У миссис Хартл было много времени на раздумья, и она много об этом думала. Он может любить снова и снова и не стать от этого хуже, а она погублена его изменой. Он может искать свежий цветок и смело устремляться за нектаром, ей остается лишь сидеть и рыдать о своей похищенной сладости. И она не знала, где скорбеть горше – в Калифорнии или на ислингтонской квартире у миссис Питкин.

– Он ведь партнер мистера Монтегю, да? – спросила миссис Питкин через день или два после возвращения со свадьбы Крамба.

Мистер Фискер недавно заходил к миссис Хартл, и та рассказала хозяйке, что он партнер Пола.

– Мне кажется, он гораздо приятнее мистера Монтегю, – продолжала миссис Питкин.

Возможно, она считала, что ее жиличка, потеряв одного участника фирмы, нацелилась на другого, и еще – что стоит похвалить американца в ущерб англичанину.

– О вкусах не спорят, миссис Питкин.

– Тоже верно, миссис Хартл.

– Мистер Монтегю джентльмен.

Перейти на страницу:

Все книги серии Большой роман

Я исповедуюсь
Я исповедуюсь

Впервые на русском языке роман выдающегося каталонского писателя Жауме Кабре «Я исповедуюсь». Книга переведена на двенадцать языков, а ее суммарный тираж приближается к полумиллиону экземпляров. Герой романа Адриа Ардевол, музыкант, знаток искусства, полиглот, пересматривает свою жизнь, прежде чем незримая метла одно за другим сметет из его памяти все события. Он вспоминает детство и любовную заботу няни Лолы, холодную и прагматичную мать, эрудита-отца с его загадочной судьбой. Наиболее ценным сокровищем принадлежавшего отцу антикварного магазина была старинная скрипка Сториони, на которой лежала тень давнего преступления. Однако оказывается, что история жизни Адриа несводима к нескольким десятилетиям, все началось много веков назад, в каталонском монастыре Сан-Пере дел Бургал, а звуки фантастически совершенной скрипки, созданной кремонским мастером, магически преображают людские судьбы. В итоге мир героя романа наводняют мрачные тайны и мистические загадки, на решение которых потребуются годы.

Жауме Кабре

Современная русская и зарубежная проза
Мои странные мысли
Мои странные мысли

Орхан Памук – известный турецкий писатель, обладатель многочисленных национальных и международных премий, в числе которых Нобелевская премия по литературе за «поиск души своего меланхолического города». Новый роман Памука «Мои странные мысли», над которым он работал последние шесть лет, возможно, самый «стамбульский» из всех. Его действие охватывает более сорока лет – с 1969 по 2012 год. Главный герой Мевлют работает на улицах Стамбула, наблюдая, как улицы наполняются новыми людьми, город обретает и теряет новые и старые здания, из Анатолии приезжают на заработки бедняки. На его глазах совершаются перевороты, власти сменяют друг друга, а Мевлют все бродит по улицам, зимними вечерами задаваясь вопросом, что же отличает его от других людей, почему его посещают странные мысли обо всем на свете и кто же на самом деле его возлюбленная, которой он пишет письма последние три года.Впервые на русском!

Орхан Памук

Современная русская и зарубежная проза
Ночное кино
Ночное кино

Культовый кинорежиссер Станислас Кордова не появлялся на публике больше тридцати лет. Вот уже четверть века его фильмы не выходили в широкий прокат, демонстрируясь лишь на тайных просмотрах, известных как «ночное кино».Для своих многочисленных фанатов он человек-загадка.Для журналиста Скотта Макгрэта – враг номер один.А для юной пианистки-виртуоза Александры – отец.Дождливой октябрьской ночью тело Александры находят на заброшенном манхэттенском складе. Полицейский вердикт гласит: самоубийство. И это отнюдь не первая смерть в истории семьи Кордовы – династии, на которую будто наложено проклятие.Макгрэт уверен, что это не просто совпадение. Влекомый жаждой мести и ненасытной тягой к истине, он оказывается втянут в зыбкий, гипнотический мир, где все чего-то боятся и всё не то, чем кажется.Когда-то Макгрэт уже пытался вывести Кордову на чистую воду – и поплатился за это рухнувшей карьерой, расстроившимся браком. Теперь же он рискует самим рассудком.Впервые на русском – своего рода римейк культовой «Киномании» Теодора Рошака, будто вышедший из-под коллективного пера Стивена Кинга, Гиллиан Флинн и Стига Ларссона.

Мариша Пессл

Детективы / Прочие Детективы / Триллеры

Похожие книги