Читаем Вот так мы теперь живем полностью

С. 455–456. …кто постоянно ворчит, как Гораций, что каждый век хуже предыдущего… – «За веком дедов, наших век / Отцов гораздо худший тек; / Мы перед нашими отцами / Гораздо хуже, но с веками / И худшие еще потомки сменят нас». Гораций. Ода 6. Анонимный перевод 1832 г.

С. 456. Помните человека, который ходил по Виа Сакра в шестиаршинной тоге и сидел в первых рядах как видный всадник, хотя был запорот плетьми за свои негодяйства? – Роджер цитирует эпод 4 (К вольноотпущеннику), в котором Гораций обличает бывшего раба, добившегося богатства и звания воинского трибуна, хотя сам он не лучше пиратов, против которых сражается. Существует не меньше пяти русских переводов; здесь и в ответе епископа взяты слова из переводов В. Тредиаковского, А. Фета и Ф. Петровского.

С. 459. Большим делом считалось заполучить католические голоса в Вестминстере. – После того как были сняты ограничения на деятельность католической церкви в Англии, в 1850 г. папа восстановил в Англии 13 исторических епархий, в том числе Вестминстерскую. Ее возглавляет архиепископ Вестминстерский, которого католики считают преемником дореформационных архиепископов Кентерберийских и примасом Англии и Уэльса.

С. 485. …и бывшего губернатора Индии, которого император должен был знать особенно хорошо. – Роберт Нейпир (1810–1890), губернатор Индии в 1863 г., во время второй «опиумной войны» вступил с войсками в Пекин. Настоящий, не выдуманный император, которому в то время было четыре года, вряд ли мог знать Нейпира особенно хорошо.

С. 486. …спросил он верного Ахата. – В «Энеиде» Вергилия Ахат – товарищ Энея, верность которого вошла в поговорку, в переносном значении – верный друг вообще.

С. 495. …тот самый злосчастный билль. – Билль об эмансипации евреев 1858 г., принятый после более чем десятилетних усилий либералов (см. примеч. к с. 446). Консерваторы были противниками этого билля, но будущий консервативный премьер-министр Бенджамин Дизраэли голосовал за него. Сам Дизраэли был крещен в детстве (его отец рассорился с лондонской синагогой и крестил детей), но всегда гордился своим еврейским происхождением.

С. 511. …лучшая его часть убежит тленья. «Non omnis moriar»… – Гораций. Оды, III, 30. «Нет, не весь я умру! Лучшая часть моя / Избежит похорон» (перев. А. П. Семенова-Тян-Шанского). Из многочисленных русских переводов этой оды более всего известно вольное пушкинское переложение.

С. 523. …преступление обычно ущемляет богатых и низлагает сильных со престолов. – Ср.: «[Бог] низложил сильных с престолов, и вознес смиренных…» (Лк. 1: 52).

С. 561–562. …той смутной пока амальгамы радикализма и охранительства, о которой мы последнее время слышим от политического вождя, уверяющего, будто залог прогресса – желание стоять на месте. – Очередной выпад против Дизраэли (на тот момент – лидера оппозиции), которого Троллоп очень не любил. Как раз в то время, когда писался роман, Дизраэли изложил программные положения «торийской демократии»: сохранение традиционных институтов и умеренные реформы, направленные на улучшение жизни рабочего класса; медленные и постепенные изменения, которые помогут избежать революции.

С. 562. …ибо благодетельность его великих замыслов покрывает множество грехов. – Ср.: «…потому что любовь покрывает множество грехов» (1 Петр. 4: 8).

С. 565. …осталось немного портвейна. Была середина июля. – Крепленые вина, а особенно портвейн, считались зимними согревающими напитками.

С. 567. …как гибельно для Англии искушение носить перчатки, изготовленные в стране, где нет подоходного налога. – Вопрос о свободной торговле был одним из главных в английских политических спорах XIX в. Консерваторы (особенно крайние тори) требовали сохранения высоких пошлин на ввозимые товары для защиты отечественного производителя, либералы настаивали на их отмене.

С. 571. Нам не разрешают драться на дуэлях… – Последняя известная дуэль в Англии состоялась в 1850 г., однако еще в 1860-х и 1870-х англичане ездили стреляться в Бельгию; в одном из романов Троллопа герои делают это в 1868 г.

Перейти на страницу:

Все книги серии Большой роман

Я исповедуюсь
Я исповедуюсь

Впервые на русском языке роман выдающегося каталонского писателя Жауме Кабре «Я исповедуюсь». Книга переведена на двенадцать языков, а ее суммарный тираж приближается к полумиллиону экземпляров. Герой романа Адриа Ардевол, музыкант, знаток искусства, полиглот, пересматривает свою жизнь, прежде чем незримая метла одно за другим сметет из его памяти все события. Он вспоминает детство и любовную заботу няни Лолы, холодную и прагматичную мать, эрудита-отца с его загадочной судьбой. Наиболее ценным сокровищем принадлежавшего отцу антикварного магазина была старинная скрипка Сториони, на которой лежала тень давнего преступления. Однако оказывается, что история жизни Адриа несводима к нескольким десятилетиям, все началось много веков назад, в каталонском монастыре Сан-Пере дел Бургал, а звуки фантастически совершенной скрипки, созданной кремонским мастером, магически преображают людские судьбы. В итоге мир героя романа наводняют мрачные тайны и мистические загадки, на решение которых потребуются годы.

Жауме Кабре

Современная русская и зарубежная проза
Мои странные мысли
Мои странные мысли

Орхан Памук – известный турецкий писатель, обладатель многочисленных национальных и международных премий, в числе которых Нобелевская премия по литературе за «поиск души своего меланхолического города». Новый роман Памука «Мои странные мысли», над которым он работал последние шесть лет, возможно, самый «стамбульский» из всех. Его действие охватывает более сорока лет – с 1969 по 2012 год. Главный герой Мевлют работает на улицах Стамбула, наблюдая, как улицы наполняются новыми людьми, город обретает и теряет новые и старые здания, из Анатолии приезжают на заработки бедняки. На его глазах совершаются перевороты, власти сменяют друг друга, а Мевлют все бродит по улицам, зимними вечерами задаваясь вопросом, что же отличает его от других людей, почему его посещают странные мысли обо всем на свете и кто же на самом деле его возлюбленная, которой он пишет письма последние три года.Впервые на русском!

Орхан Памук

Современная русская и зарубежная проза
Ночное кино
Ночное кино

Культовый кинорежиссер Станислас Кордова не появлялся на публике больше тридцати лет. Вот уже четверть века его фильмы не выходили в широкий прокат, демонстрируясь лишь на тайных просмотрах, известных как «ночное кино».Для своих многочисленных фанатов он человек-загадка.Для журналиста Скотта Макгрэта – враг номер один.А для юной пианистки-виртуоза Александры – отец.Дождливой октябрьской ночью тело Александры находят на заброшенном манхэттенском складе. Полицейский вердикт гласит: самоубийство. И это отнюдь не первая смерть в истории семьи Кордовы – династии, на которую будто наложено проклятие.Макгрэт уверен, что это не просто совпадение. Влекомый жаждой мести и ненасытной тягой к истине, он оказывается втянут в зыбкий, гипнотический мир, где все чего-то боятся и всё не то, чем кажется.Когда-то Макгрэт уже пытался вывести Кордову на чистую воду – и поплатился за это рухнувшей карьерой, расстроившимся браком. Теперь же он рискует самим рассудком.Впервые на русском – своего рода римейк культовой «Киномании» Теодора Рошака, будто вышедший из-под коллективного пера Стивена Кинга, Гиллиан Флинн и Стига Ларссона.

Мариша Пессл

Детективы / Прочие Детективы / Триллеры

Похожие книги