Читаем Вот так мы теперь живем полностью

С. 286. Говорили, что работы завершатся к Гудвудской неделе и празднества у Мельмотта будут не менее пышные, чем у герцога. – Гудвудские бега проводятся под Чичестером в Западном Сассексе, на землях герцога Ричмондского, в конце июля – начале августа.

предвыборный комитет составили пэры, банкиры и кабатчики… – В 1872 г. либералы провели крайне непопулярный в народе Акт о лицензировании, который ограничивал время работы пабов, запрещал добавлять в пиво соль (чтобы хотелось пить и его брали больше) и давал округам право объявлять сухой закон, поэтому неудивительно, что кабатчики поддерживают консерватора.

С. 288. …недавно вернувшийся на родину исследователь Африки… – Вероятно, Генри Мортон Стэнли, который, отыскав Ливингстона, весной 1872 г. вернулся в Англию.

Разумеется, пригласили поэта-лауреата, и второго поэта, разумеется, тоже. – Поэтом-лауреатом в то время был Альфред Теннисон, носивший этот титул с 1850 г. до своей смерти в 1892-м. Второй поэт – вероятно, Браунинг.

Не за то ли, что он хвалил переводы премьер-министра из Катулла? – Тогдашний премьер-министр, Уильям Юарт Гладстон (1809–1898), был большим знатоком классической литературы. Он издал несколько сочинений о Гомере и, помимо прочего, переводил стихотворения Катулла.

С. 295. Круглый и гладкий. – Из Горация: «Мудрец, который владеет собою; / Тот лишь, кого не страшат ни бедность, ни смерть, ни оковы; / Тот, кто, противясь страстям, и почесть и власть презирает; / Кто совмещен сам себе; кто как шар, и круглый и гладкий» (Сатиры, II, 7, 83, перев. М. Дмитриева).

С. 324. …разве человек не пожелает быть повешенным в самом ее начале, даже рискуя нарушить последний день субботний в своей жизни? – В традиционных календарях христианских стран первым днем недели было воскресенье, «день субботний», в который следует воздерживаться от любой работы.

С. 338. «В делах людей прилив есть и отлив, / С приливом достигаем мы успеха». – У. Шекспир. Гай Юлий Цезарь. Акт IV, сцена 1. Перев. М. Зенкевича.

С. 344. Однако не будет пурпура и тонких тканей с одной стороны, синей вайды – с другой. – Пурпур, получаемый из морских моллюсков, был в Античности самым дорогим красителем и считался символом богатства и знатности; вайда красильная широко культивировалась в Европе, и краска из нее была дешевой.

С. 353. Вы проводите меня до «Ангела»? – «Ангел» – старинная гостиница на углу Ислингтон-Хай-стрит и Пентонвиль-роуд.

C. 360. Он видел, как мало доброго сделали Пибоди и Бэрды… – Джордж Пибоди (1795–1869) – американский банкир, долгое время живший в Лондоне, видный филантроп, поддерживавший образование в США и строительство домов для рабочих в Англии. Джеймс Бэрд (1802–1876), шотландский промышленник и филантроп, жертвовал крупные суммы на строительство церквей и школ.

замысел построить железную дорогу от океана до океана через всю Британскую Америку… – Строительство Канадской Тихоокеанской железной дороги началось в 1871 г., и в том же году в связи с ней произошел грандиозный коррупционный скандал, который в конечном счете привел к отставке первого премьер-министра Канады.

С. 361. …соглашение о строительстве железной дороги Москва – Хива. – Проекты строительства железной дороги через Хиву (Индоволжская дорога, Саратов-Хивинская дорога как часть будущей Индийской) предлагались по меньшей мере с начала 1870-х гг., но в итоге Хива так и осталась в стороне от железных дорог.

где Сыновья Миля решат воплотить свои политические принципы. – Сыновья Миля – мифическое племя, к которому возводят себя ирландцы. Фраза намекает на массовую эмиграцию ирландцев в США, где очень силен был фенианизм – движение за независимость Ирландии.

С. 368. …и жил в «Карлтоне». – «Карлтон» – закрытый лондонский клуб, созданный 1832-м английскими тори; несколько десятилетий служил штаб-квартирой Консервативной партии.

Перейти на страницу:

Все книги серии Большой роман

Я исповедуюсь
Я исповедуюсь

Впервые на русском языке роман выдающегося каталонского писателя Жауме Кабре «Я исповедуюсь». Книга переведена на двенадцать языков, а ее суммарный тираж приближается к полумиллиону экземпляров. Герой романа Адриа Ардевол, музыкант, знаток искусства, полиглот, пересматривает свою жизнь, прежде чем незримая метла одно за другим сметет из его памяти все события. Он вспоминает детство и любовную заботу няни Лолы, холодную и прагматичную мать, эрудита-отца с его загадочной судьбой. Наиболее ценным сокровищем принадлежавшего отцу антикварного магазина была старинная скрипка Сториони, на которой лежала тень давнего преступления. Однако оказывается, что история жизни Адриа несводима к нескольким десятилетиям, все началось много веков назад, в каталонском монастыре Сан-Пере дел Бургал, а звуки фантастически совершенной скрипки, созданной кремонским мастером, магически преображают людские судьбы. В итоге мир героя романа наводняют мрачные тайны и мистические загадки, на решение которых потребуются годы.

Жауме Кабре

Современная русская и зарубежная проза
Мои странные мысли
Мои странные мысли

Орхан Памук – известный турецкий писатель, обладатель многочисленных национальных и международных премий, в числе которых Нобелевская премия по литературе за «поиск души своего меланхолического города». Новый роман Памука «Мои странные мысли», над которым он работал последние шесть лет, возможно, самый «стамбульский» из всех. Его действие охватывает более сорока лет – с 1969 по 2012 год. Главный герой Мевлют работает на улицах Стамбула, наблюдая, как улицы наполняются новыми людьми, город обретает и теряет новые и старые здания, из Анатолии приезжают на заработки бедняки. На его глазах совершаются перевороты, власти сменяют друг друга, а Мевлют все бродит по улицам, зимними вечерами задаваясь вопросом, что же отличает его от других людей, почему его посещают странные мысли обо всем на свете и кто же на самом деле его возлюбленная, которой он пишет письма последние три года.Впервые на русском!

Орхан Памук

Современная русская и зарубежная проза
Ночное кино
Ночное кино

Культовый кинорежиссер Станислас Кордова не появлялся на публике больше тридцати лет. Вот уже четверть века его фильмы не выходили в широкий прокат, демонстрируясь лишь на тайных просмотрах, известных как «ночное кино».Для своих многочисленных фанатов он человек-загадка.Для журналиста Скотта Макгрэта – враг номер один.А для юной пианистки-виртуоза Александры – отец.Дождливой октябрьской ночью тело Александры находят на заброшенном манхэттенском складе. Полицейский вердикт гласит: самоубийство. И это отнюдь не первая смерть в истории семьи Кордовы – династии, на которую будто наложено проклятие.Макгрэт уверен, что это не просто совпадение. Влекомый жаждой мести и ненасытной тягой к истине, он оказывается втянут в зыбкий, гипнотический мир, где все чего-то боятся и всё не то, чем кажется.Когда-то Макгрэт уже пытался вывести Кордову на чистую воду – и поплатился за это рухнувшей карьерой, расстроившимся браком. Теперь же он рискует самим рассудком.Впервые на русском – своего рода римейк культовой «Киномании» Теодора Рошака, будто вышедший из-под коллективного пера Стивена Кинга, Гиллиан Флинн и Стига Ларссона.

Мариша Пессл

Детективы / Прочие Детективы / Триллеры

Похожие книги