С. 9. «Преступные королевы». – В истории Рима было несколько скандальных Юлий, но, скорее всего, имеется в виду Юлия Старшая, дочь Октавиана Августа, вышедшая третьим браком за Тиберия; у древних авторов упоминается главным образом в связи со своим развратным поведением. Иоанна – Иоанна, или Джованна I, королева Неаполя с 1343 г., прославившаяся своим распутством и своенравием; убила первого мужа, после чего была замужем еще трижды. Итальянка Екатерина – Екатерина Медичи. Каролина – Каролина Брауншвейгская, жена Георга IV. Георг ненавидел ее и пытался с ней развестись; англичане любили Каролину и сочувствовали ей, несмотря на слухи, что не только муж изменял ей, но и она ему.
С. 13. …напишу для «Утреннего завтрака» обзор вашей книги «Новая сказка бочки». – «Сказка бочки» (A Tale of a Tub, 1704) – сатирический памфлет Джонатана Свифта, в котором католицизм, кальвинизм и лютеранство изображены в виде трех братьев.
С. 14. …и слыл своего рода Аристидом между критиками. – Аристид – афинский полководец и государственный деятель, вошедший в историю как образец честности и справедливости.
С. 26. Медвежий садок – круглое, открытое сверху здание, где устраивали медвежью травлю и другие кровавые забавы, а зрители делали ставки, – существовал на южном берегу Темзы в XVI–XVII вв., пока такие развлечения не вышли из моды, но в названиях клубов, пабов и тому подобного память о нем сохранялась еще долго.
С. 42. Ждут принца Георга! – Среди сыновей Виктории Георгов не было, но, судя по упоминанию «бриллиантов некой дамы», имеется в виду Берти (Альберт Эдуард, будущий король Эдуард VII), известный плейбой.
С. 50. …и ежегодно убивали легионы фазанов по десять шиллингов за голову. – Хотя в Англии издавна охотились на фазанов, моду на фазанью охоту ввел принц Альберт, муж королевы Виктории. Выращенных в неволе фазанов выпускали на охотников, и те состязались, кто больше убьет. Лицензия стоила довольно дорого, а убитых птиц продавали за бесценок, поскольку охотились не ради еды, а из спортивного интереса. Разводить у себя в поместье фазанов было хорошим способом заманить именитых гостей.
С. 55. Упомянутые часы были, вероятно, работы Сэма Слика. – Сэм Слик – персонаж сатирических рассказов канадского писателя Томаса Чендлера Халибертона, высмеивающих колониальную жизнь в Новой Шотландии, американцев и канадцев. Первый выпуск «Часовщик, или Изречения и деяния Самюэля Слика из Сликвилля» вышел в 1836 г.; о часах Сэма Слика там говорится, что они совершенно негодные.
С. 67. …кто прикасается к смоле, тот очернится. – Сир. 12: 13.
С. 68. Нет ли другого места, куда, как сказано, многие идут, потому что путь стал модным и многолюдным? – Ср.: «Широки врата и пространен путь, ведущие в погибель, и многие идут ими» (Мф. 7: 13, 14).
Знакомство с первым попавшимся уличным метельщиком и то менее зазорно. – В XIX в. в крупных английских городах разметать снег, грязь или конский навоз перед человеком, переходящим улицу, было легальной формой попрошайничества; этим занимались самые бедные дети, калеки и старики.
С. 71. Можно было не опасаться, что он спрыгнет с Монумента или пустит себе пулю в висок… – Монумент в память о Великом лондонском пожаре – колонна высотой 61 метр с винтовой лестницей внутри и обзорной площадкой наверху – был воздвигнут в 1671–1677 гг. После череды самоубийств (три человека за полтора года) площадку обнесли решеткой. Это произошло в 1842 г., то есть задолго до описываемых событий.
С. 72. Если отдать верхнюю одежду тому, кто украл у тебя рубашку, как скоро ты останешься без штанов? – Ср.: «И кто захочет судиться с тобою и взять у тебя рубашку, отдай ему и верхнюю одежду» (Мф. 5: 40).