ГАРИК: А то, что, если фюрер воплотится обратно в жизнь, то Малфой будет среди первых, кто вернется под черные знамена. И дорвавшись до власти, начнет показывать везде и всюду, какой он крутой и как перед ним все должны приседать. Еще до того может дойти дело, что припрётся к вам в дом и потребует продать одну из ваших дочерей в жены его сыночку Драко, такому же напыщенному петуху, как и он сам. После чего ее будет ждать судьба Нарциссы, которую с самого момента её свадьбы не касалась мужская рука. Это в лучшем случае. А в худшем – надеюсь, участь Беллатрикс Лестрейндж все помнят?
АЛЬФРЕД: Так-так-так, дети, идите-ка вы к себе. Дафна, Астория, это не для ваших ушей. Гарри, проводи девочек. А ты, Бродяга, расскажи-ка нам поподробнее, что же там произошло с твоими кузинами…
Новая сцена, гостиная в доме Тонксов, надпись «28 декабря 1993 года». На часах одиннадцать часов вечера, но кто-то стучит в дверь.
АНДРОМЕДА: Странный какой-то визитёр. Одиннадцатый час, давно спать пора, а не по гостям ходить.
СИРИУС: Энди, давай мы с Гарри откроем.
Дверь открывают... в прихожую заходит какая-то закутанная в балахон фигура, по виду женская, колотящаяся от холода.
СИРИУС: Стой! Кто идёт?
НЕИЗВЕСТНАЯ: Сириус... Это ты...
СИРИУС: Белла? Ты?
БЕЛЛА: А кто же ещё, по твоему мнению...
Белла машет рукой, но без сил опускается на пол. Сириус подхватывает её, приносит в гостиную и укладывает на диван.
АНДРОМЕДА: Кто там в дверь ломился?
СИРИУС: Энди, ты не поверишь, но это наша младшенькая решила нанести нам визит.
АНДРОМЕДА: ЧТО?
СИРИУС: Вон, посмотри. Я её на диван положил. Укутал да руки обмотал одеялом, чтоб не колдовала. Да она даже и без сознания.
АНДРОМЕДА: Чёрт знает что! Как Беллатрикс нас нашла?
СИРИУС: Я-то откуда знаю? У меня единственный вариант, это то, что она искала кого-то, в чьих жилах течёт кровь Блэков, чтобы найти убежище. По крови ближе нас, да еще Цисси, у нее никого нет. Ладно, идите все спать. Гарри, дай мне автомат, я буду на шухере стоять ночью, чтобы в случае чего отбиться. Да и ты второй далеко не прячь.
Следующая сцена – та же гостиная, только утром. Белла просыпается.
БЕЛЛА: Где я?
СИРИУС: В доме родных и близких.
БЕЛЛА: Чего?
СИРИУС: В доме родных и близких, то бишь своей старшей сестры, её мужа и дочери, где в настоящее время ошиваемся также мы с моим крестником.
БЕЛЛА: ЧТО? Я В ДОМЕ ПРЕДАТЕЛЕЙ КРОВИ?
СИРИУС: МА-А-А-А-АЛ-ЧАТЬ! Чё орёшь, мать твою, сейчас мусора сбегутся со всей округи! Назад захотела?
БЕЛЛА: Ох, прости, Сириус, никогда бы не поверила...
СИРИУС: Ты ещё и не в то поверишь. Помнишь же, выпустили меня.
БЕЛЛА: Угу.
СИРИУС: Я нашел кузину Энди, и оказалось, что именно здесь обитает также мой крестник, он же Гарри Поттер, и это с его подачи меня выпустили.
БЕЛЛА: Это как?
СИРИУС: Это он, как оказалось, вместе с корешами Хвоста поймал. А тот и запел на допросе. Эми Боунс – знаешь такую? – мне УДО и подписала.
БЕЛЛА: Боунс... Ты ещё в школе за ней ухлёстывал.
СИРИУС: И сейчас продолжаю. Я как откинулся, сразу помолвку с ней восстановил. Летом поженимся.
БЕЛЛА: Почему ты меня не сдал?
СИРИУС: Я не крыса. Это Хвост у нас был крысой, а я всё же собака. Я наоборот, тебя вытащить да вылечить хочу.
БЕЛЛА: Как ты это сделаешь? После того, что творили мой муж с его братцем...
СИРИУС: Для начала разведу тебя с ним. Только вот в чем дело, для того, чтоб ты могла появиться на улице, тебе надо написать явку с повинной и явиться с ней лично к Эми. Она на нашей стороне и Фаджу тебя не сдаст. Оформит в лучшем виде.
АНДРОМЕДА: Как тебе вообще удалось бежать, Белла?
БЕЛЛА: Точно так же, как собирался Сириус, если бы его не выпустили. Он научил меня анимагии, я обернулась вороной и улетела.
СИРИУС: Из-за твоего побега, кузина, тут по всей Британии шухер стоит небывалый. Фадж, вон, дементоров школу охранять перевел, ну, это он так называет, «охранять». А в результате Гарри, чтобы их от себя отогнать, из пулемета по ним стрелял.
БЕЛЛА: Значит, это ты, Поттер, которого не смог победить Лорд. Теперь, выходит, тебя и дементоры боятся?
ГАРИК: Выходит, что так, мадам Лестрейндж.
БЕЛЛА: Не очень ты похож на того Поттера, которого я помнила по школе. Куда попал хоть?
ГАРИК: На Хаффлпафф.
БЕЛЛА: Джеймс был упрямым гриффиндорцем, преданным Дамблдору.
СИРИУС: Да уж, кузина, и за свою преданность он заплатил жизнью. А я – свободой. Как молоды мы были, молоды и глупы…
БЕЛЛА (смеётся): Значит, выходит, ты, Поттер, совсем не сторонник Дамблдора?
ГАРИК: Он ничуть не лучше того бесноватого фюрера, которого Вы именуете лордом.
БЕЛЛА: НЕ ОСКОРБЛЯЙ ИМЯ ЕГО!
СИРИУС: Белла, а ну прекратить!
БЕЛЛА: Ох, Сириус, прости, на меня иногда ещё накатывает. Так что ты говорил, Поттер?
ГАРИК: Лично для меня, что белый лорд, что чёрный, совершенно одинаковы, и никакой разницы между ними я не вижу. Оба хуже. Пусть сами друг с другом разбираются. А мы пойдём другим путём, как говорил великий Ленин, вождь русской революции.
СИРИУС: Крестник предлагает убираться отсюда в красный блок. Говорит, там ни Дамблдор, ни его антипод не достанут. Если что, русские надерут задницы обоим.