ШЛЯПА: Вы думаете, что сейчас я тут перед всеми вами, на…, буду какие-то дебильные песенки петь? Обойдетесь, вашу мать! Мне это за тыщу лет уже остоп…! Что ученички, б…, что директора, ё…, одни и те же, хоть бы кто спасибо сказал! За последний век достойных учеников десятка два было, и тем почти всем доучиться не дали как положено, кто умный, те убегают отсюда, во все это гавно влезать не желая. Так что слушайте сюда, мать вашу, в Гриффиндор пойдут те, кто ни хрена своей головой думать не умеет и всегда лезет поперед батьки в пекло. Равенкло – место для ботанов и заучек, которые кроме своих ё… книжек ни… не видят. Хаффлпафф – рабочий класс, сюда дорога всем, у кого руки не из жопы, но без мании величия. Ну, а Слизерин – это петушатник для аристократических выползков, которые в своих подземельях предаются однополым утехам. Так что подходите, надевайте меня на свои жбаны, а я скажу, куда вас послать. Была б моя воля, так пошли бы все на…!
Распределение идёт обычным образом, то есть в Слизерине не оказывается ни одной девочки. После этого с места поднимается Дамблдор.
ДАМБЛДОР: За наших новичков! Добро пожаловать в Хогвартс! За тех, кто уже был у нас – с возвращением! Сейчас время для речи, но её не будет. Приятного аппетита!
Проходит ужин, и Гарик видит, как Рон за слизеринским столом снова чавкает как свинья, а Гермиона строит гримасу величайшего отвращения. Тем временем ужин заканчивается, и Дамблдор снова поднимается с места.
ДАМБЛДОР: Ну, пока мы все перевариваем еще один чудесный банкет, я прошу несколько минут для традиционных заметок начала года. Обращаю внимание первокурсников, что Запретный Лес по-прежнему является запретным, и некоторым старшекурсникам тоже следовало бы об этом помнить. Мистер Филч, наш кастелян, попросил меня, как он говорит, в четыреста шестьдесят второй раз, напомнить вам, что всякая магия запрещена в коридорах и на переменах между занятиями, так же, как и массу других вещей, с полным перечнем вы можете ознакомиться на двери перед кабинетом Мистера Филча.
По Залу порхают смешки.
ДАМБЛДОР: Также хочу сообщить вам, что за лето у нас произошли изменения в составе учителей. Позвольте представить Вам профессора Граббли-Планк, которая будет вести Уход за магическими существами...
Названная поднимается, её приветствуют аплодисментами.
ДАМБЛДОР: Нового учителя Защиты от темных сил, профессора Амбридж…
Поднимается Розовая Жаба, но её никто не приветствует.
ДАМБЛДОР: Нового преподавателя трансфигурации и декана факультета Гриффиндор, профессора Крутивуса…
Поднимается Крутивус с тризубом на пиджаке, аплодисментов не слышно.
ДАМБЛДОР: Нового преподавателя заклинаний и декана факультета Равенкло, профессора Боруховского…
Поднимается Боруховский, но аплодисментов тоже не слышно.
ДАМБЛДОР: И, наконец, нового преподавателя травологии и декана факультета Хаффлпафф, профессора Клюшко.
ГАРИК (себе под нос): Не, ну точно с Майдана сбежал, помню я его художества по прошлой жизни. Что по виду... что по поведению... ещё один Локхарт, мать его... хорошо хоть все мои уже вне его пределов досягаемости. Вот какой, стало быть, ещё один ход козлом директор сделал. Ну что ж, на твою хитрую гайку найдётся и у нас болт с левой резьбой...
ДАМБЛДОР: Набор в команды по квиддичу состоится...
ЖАБА: Спасибо, директор, за ваши добрые слова, бре-ке-ке-ке. Должна отметить, очень приятно вернуться в Хогвартс, ква-а-а-ак, и увидеть столько маленьких счастливых лиц, глядящих на меня! Я хочу познакомиться с вами, и я уверена, что мы станем хорошими друзьями, бре-ке-ке-ке… (пускается в речь про политику партии)
ГАРИК (себе под нос): Ясно, понятно мне всё с вашей Верховной Зрадой. И прав был тащ комиссар, нагличане невыгодных для них итогов референдума шотландцам не простят. И что Жаба, что трое майдаунов явно прибыли, чтобы фильтровать неблагонадёжных. Что из этого следует? А то, что стволы далеко не прячем, и ходим всюду как минимум с наганом, а как максимум пихаем под ватник побольше стволов, а то и гранат. Хотите вы партизан – вы их получите...
Новый кадр на уроке Септимы.
СЕПТИМА: Мистер Поттер, каковы будут Ваши предложения по значению той задачи, что была задана мной на лето? Повторю её: «Здесь мудрость. Кто имеет ум, тот сочти число зверя, ибо это – число человеческое».
ГАРИК: Я только до десяти считать умею.
СЕПТИМА: Что ж, Вам просто необходимо посещать в этом году мой факультатив, если Вы хотите сохранить прежний уровень успеваемости... (звенит звонок)... Все свободны, а Вы, мистер Поттер, задержитесь ненадолго.
Студенты выходят из класса, Септима закрывает дверь и машет своей ВП, после чего поворачивается к Гарику.
СЕПТИМА: Ну, наконец-то, пришёл. А то я уже беспокоиться начала.
ГАРИК: Сам давно хотел зайти, так когда ж было. Видишь же, каких фруктов нам в преподы насажали. Майдаун на майдауне сидит и фашистом погоняет.
СЕПТИМА: Да уж, тут старик нас переиграл. Теперь мы все под подозрением.