Женщина улыбнулась, и Грейс сразу увидела материнскую гордость.
– О, у него все хорошо. Все еще работает в том казино на Сент-Джеймс, но время от времени заглядывает домой поужинать.
Азриель был одним из немногих, кто покинул Гарден в поисках работы и нашел ее, став охранником в «Падшем ангеле», одном из самых востребованных мужских клубов Лондона.
– Передай ему, что Далия благодарит его за все те давние уроки.
Элис кивнула.
– Передам.
Грейс взглянула на Эвана, и ей не понравилось, как он на нее смотрит. А может, слишком понравилось.
– Не надо. Не надо так на меня пялиться.
– Как?
– Как будто я тебе нравлюсь, – ответила Грейс, снова занявшись стиркой.
– Ты мне всегда нравилась, – просто ответил он, и она не удержалась, украдкой бросив на него взгляд.
Они не должны друг другу нравиться.
Она окинула взглядом круг женщин и снова задержалась на Эване.
– А вы, милорд, – кто научил этому вас?
Уголок его рта приподнялся.
– Не думаю, что вы имеете в виду стирку.
Женщины рассмеялись, и Дженни прохрипела:
– А я бы не отказалась услышать и эту историю.
– Моя мать, – просто ответил он.
Грейс невольно посмотрела на него, зная, что ничего простого в этом нет. Его мать, в далеком прошлом любовница одного из самых почитаемых герцогов в Британии, была вместе с ребенком вышвырнута сюда.
– Ваша мама! – воскликнула Элис, широко распахнув глаза. – Герцогиня, и занималась стиркой?
– Не только стиркой, – ответил он. – Что скажете, если узнаете, что она меня и драться учила?
– Батюшки! – охнула третья женщина. – Я бы сказала, это прям настоящая герцогиня из Ковент-Гардена!
– Так и есть, – улыбнулся он, и все опять рассмеялись. Все, кроме Грейс, которая не могла отвести от него глаз. И когда он тоже посмотрел на нее, она увидела все, о чем он умолчал, и возненавидела это. А затем он закончил фразу: – Может быть, я должен подыскать себе другую герцогиню Гардена.
Смех мгновенно оборвался, и в кружке прачек повисла тишина, похожая на тайну. Грейс была близка к панике.
Но всего лишь минуту.
Она положила постиранные штаны в кучку чистого белья, кашлянула и сказала:
– Довольно.
Он поднял глаза.
– Правда? А почему?
Она долгую минуту пристально рассматривала его. Неужели и вправду не понимает?
Может быть, он все тот же безумец, каким был когда-то?
Причем безумец опасный.
– Потому что тебе здесь не место, Марвик.
Он вздрогнул, услышав это имя, и поднялся, двигаясь с некоторой скованностью, которую пытался скрыть, но она все равно заметила. Когда их взгляды встретились, в его глазах мелькнуло что-то, и она вспомнила, что видела это в их юности. Вызов.
Он знал главное – знал, что если проявит слабость, Гарден сожрет его на ужин. Он всосал это с молоком матери, именно тут. Его место здесь, и он может доказать это, если ему дадут такую возможность. Разве не в этих кварталах он родился? Разве не научился ориентироваться в лабиринте улиц к востоку от Друри-лейн до того, как остальные вообще узнали о существовании Друри-лейн?
Но он оставил все это. А она пришла и забрала.
И теперь Гарден принадлежит ей, и она понимает это лучше, чем он может себе вообразить.
А он заставил их всех чувствовать себя дураками, когда заявился сюда в своей красивой одежде, с безупречной речью и ухоженными ногтями.
Грейс вскипала от негодования.
– Ты слишком углубился в Гарден, чтобы попасть прямо в Мейфэр, герцог, – сказала она, указав подбородком на запад. – Следуй за солнцем и постарайся найти себе ночлег раньше, чем встретишь на улицах решительных парней.
Она заставила себя отвернуться и подойти обратно к стене, чтобы забраться на крышу и вернуться к работе. Будь она проклята, если станет провожать тоскливым взором его удаляющуюся спину.
– Пока на этих улицах мне ничто не угрожает, верно, Далия? – крикнул он ей вслед, и она не сдержалась. Повернулась обратно.
Он не уходил. Он направлялся к ней, медленно и непринужденно, словно бедро у него не саднило и плечо не горело огнем, а на самодовольном лице не расцветали синяки. Ну как это возможно, чтобы он по-прежнему оставался таким красивым?
– Разве ты не заявила, что защищать меня – твой долг?
Она выпрямилась в полный рост, когда он приблизился.
– Я не говорила про защиту, нет.
– Нет? Я слышал это очень отчетливо, – произнес он, понижая голос так, чтобы тот сделался певучим и таинственным, но достаточно громким, чтобы прачки их слышали. – Ты отчетливо сказала, что я твой.
Грейс, стараясь не обращать внимания на обволакивающую магию его слов, прищурилась и поглядела на женщин, дрожавших от возбуждения. Он устраивал представление, и от этого ей стало не по себе.
– Значит, удары по голове повредили тебе мозг, потому что я ничего подобного не заявляла.
– Нет?
– Нет. Я сказала, что твоя битва – это моя битва.
– А если я скажу, что я и есть битва?
Раздался чей-то негромкий вздох, но Грейс пропустила его мимо ушей. Проигнорировала и то, что он явно ждал ее вздоха.
– Ты слишком долго был франтом, чтобы это было правдой.
Он долгую минуту смотрел на нее.