— Не забывайте, что все путешествия когда-нибудь кончаются и люди возвращаются домой. А мы с вами живем в разных краях.
— Это зависит от вашего желания, — с улыбкой сказал Роберто. — Почему бы мне не посмотреть Мексику — страну моей мечты?
Роза вдруг представила себе, как она появляется в Мехико с этим симпатичным молодым человеком: знакомит его с Томасой и Кандидой, Эрлиндой и Рохелио, показывает ему своих дочерей. «Все наверняка решат, что я сошла с ума, — подумала Роза. — Но Роберто такой искренний и добрый, такой умный и мужественный, что с ним не стыдно показаться где угодно. Ладно, у меня еще будет время подумать», — сказала сама себе Роза, а вслух произнесла:
— Ну что ж, я буду рада показать вам Мехико. Но не будем забегать так далеко. Ведь у нас впереди еще великолепные города Италии.
Лицо Роберто прояснилось.
— Ну конечно. И для меня будет большой честью, если вы разрешите мне сопровождать вас и вашу подругу во Флоренции. По-моему, наш договор стоит отпраздновать.
С этими словами Роберто достал бутылку «Амаретто ди Саронна» и налил в крошечные рюмки золотистый ликер.
Он поднес свою рюмку к губам и посмотрел Розе прямо в глаза.
— За вас, Роза, и за то, что мы встретились. Мне кажется, что эту встречу устроил мой добрый ангел.
— За вас, Роберто, — сказала Роза, в свою очередь пригубив ликер. — За то, чтобы вы были счастливы.
ГЛАВА 32
Кандида ничего не могла понять. В доме появились какие-то странные люди. Сначала, спустившись вниз, она нос к носу столкнулась с каким-то мальчишкой, который, увидев ее, покраснел, что-то пробормотал и бросился прочь. Томаса потом объяснила, что это чей-то племянник (чей именно, Кандида так и не поняла), который погостит у них в доме несколько дней.
Против этого Кандида не возражала. Она и так большую часть времени теперь проводила у себя в комнате — сидела перед телевизором, смотрела в окно или тайком от домашних вязала. Она не могла понять, почему это тихое занятие так всех беспокоит, но ей нравилось вязать, нравилось видеть, как из-под ее рук выходит носочек, шапочка или распашонка.
Кандида скоро привыкла к тому, что в доме гостит этот племянник, правда, ее немного удивляло, что Томаса и Селия несколько раз обращались к нему «Рита» и говорили о нем в женском роде. Но может быть, это ей только казалось?
Дальше дела стали развиваться еще более странно. Утром Кандида, пробудившись, еще лежала в кровати, кода Селия принесла ей булочку с марципаном и чашку молока. Кандида, которая последнее время привыкла завтракать в постели, с удовольствием съела булочку и выпила молоко, а затем позвонила Селии, чтобы та убрала поднос.
Потом она неторопливо встала, накинула пеньюар и подошла к окну. Светило солнце, в саду цвели розы. Кандида распахнула одно и подставила лицо ласковым утренним лучам солнышка. И тут она увидел ее!
Прямо перед ее окнами по дорожке шла... непонятно кто. В первый момент Кандида решила, что это цыганка, неизвестно как проникшая к ним в сад. Но нет, одета немного не по-цыгански... «Похожа на какую-то деревенскую женщину», — решила Кандида. Но это все равно ничего не объясняло. Откуда у них в саду эта жительница центральной Мексики? Что ей здесь надо? Или это очередная неизвестно чья племянница?
Тем временем неизвестная остановилась прямо перед ее окном и сделала какой-то таинственный знак.
Вскрикнув от ужаса, Кандида бросилась вглубь комнаты, чтобы позвонить Селии, но передумала. Затем едва вернулась к окну — в саду никого не было. Лишь по-прежнему цвели розы и качались на слабом ветру ветви деревьев.
«Я, кажется, действительно схожу с ума...», — подумала Кандида. — «Довели. Всю жизнь толковали мне, что я ненормальная, даже в больницу отправляли, и вот результат — у меня галлюцинации».
Она поспешно (что было удивительно, ибо в последнее время она уже потеряла способность быстро передвигаться) подошла к звонку и вызвала служанку.
Когда та явилась на зов, Кандида простонала:
— Селия, у меня галлюцинации!
— Что вы говорите, сеньорита Кандида! — воскликнула та, не на шутку испугавшись. — Этого не может быть!
— Я говорю тебе! — Кандида, казалось, вот-вот расплачется. — Я только что видела у нас в саду какую-то странную женщину — то ли цыганку, то ли индеанку. Она мне примерещилась.
Селия все поняла и рассмеялась.
— Да нет же, — сказала она. — Успокойтесь, сеньорита, эта женщина действительно была в саду.
— Но что она там делала! — растерянность Кандиды сменилась гневом. — Зачем вы пустили ее?
— Это... — Селия не знала, что бы такое придумать. — Это дальняя родственница... Эрлинды, она на пару дней приехала по делам в Мехико.
— И всех их надо тащить сюда! Просто возмутительно! — сказала Кандида — Как будто у нас гостиница. Сначала этот странный племянник, теперь эта родственница. Вот что, — заявила она, — Я не желаю с ними видеться. Так что прошу обед мне принеси сюда. Я буду обедать у себя. Если они про меня спросят, ты скажи, что у меня разболелась голова, в общем придумай что-нибудь.
— Как вам будет угодно, сеньорита, — вежливо согласилась Селия.