Читаем Возвращение Героя (СИ) полностью

- Потому что таков ритуал. Он отсеивает слабых, а твой кролик - самый слабый из всех новеньких. Завтра ночью погибнут двое - Мерлин и Фауст. Или Ной, как тебе будет угодно. Их поглотят их лучшие друзья, такова их судьба и такова воля духов.


Женщина отпила несколько небольших глотков из пиала, печально поглядев на свою заплакавшую глупышку, у которой впервые разбилось сердце. А сколько ещё раз она будет лить из-за этого слёзы? Лучше раньше, чем позже. Только так Эль сможет стать сильной.


- Не плачь, львёнок, такова судьба всех слабых червяков. Даже если этот червяк - обычный сломанный кролик. Он погибнет, его сердце пожрёт волчонок, чтобы стать сильнее, а душу заберут духи. Это хороший конец для столь слабого создания.


- Ты не права, - девочка вытерла слёзы и грозно поглядела в лицо матери, тихо зарычав. - Я слышала разговоры других, они говорили, что он был героем! Герои не умирают!


- Пф, ха-ха-ха! - Вождь фыркнула и засмеялась, разломав в руке пиалу, тут же сгоревшую в адском пламени. - Я лично убила стольких героев, что тебе даже в голову прийти не может! Они все глупые слепцы, верящие в "благое дело"! Я пожрала души сотен и тысяч бросавших мне вызов идиотов, выкрикивающих громкие: "Во имя Добра!", "Во имя Света!" и прочий бред умалишённых игрушек Богов, и знаешь, что?


Женщина резко затихла, указав пальцем на окно:


- Этот точно такой же. Считает, что вокруг него крутится мир, думает, что стоит выше остальных. Тебе интересно, почему он тренируется каждый день на арене? Потому что он лишился своих сил и хочет как можно быстрее восстановить их, чтобы снова отправиться спасать мир ради очередного благого фарса. Но вот незадача - ничего он уже не поделает! Я не удивлюсь, если он уже труп, распластавшийся у ног этой Хлои - его так называемой "лучшей подруги".


- Ты не права, - тихо ответила Эль, потупив взгляд в пол. - Я наблюдала за ним, чёрному кролику было весело сражаться на арене. И даже проигрывать ему было весело. Он смеялся, когда валялся переломанный в песке, но он никогда не сдавался...


- Потому что он больной, как и все остальные тупые герои. Они красивы только в книгах и героическом эпосе, реальная жизнь намного суровей и жестче. Он просто не выдержал и сломался, - светловолосая женщина легко парировала слова своей дочери, поглядев на выпущенные когти, засиявшие алым светом. - Герои имеют прекрасное свойство - они все погибают в муках, прося пощадить перед смертью. Интересно, будет ли этот паренёк умолять свою подругу пощадить его? Не сомневаюсь, что будет. Хотела бы я увидеть его лицо, когда он поймёт, что это конец его приключений, ха-ха-ха!


- А если он выживет?


Женщина прекратила смеяться и хмуро поглядела на свою дочь. Её веселье начинало медленно переходить в фазу раздражения.


- Он не выживет.


- Ну, а если выживет? - повторила девочка, хрустнув кулаками. - Тебе не известна воля духов!


- Воля духов это, воля духов сё... - тихо прошептала львица на языке иного мира. Её левый глаз нервно дёрнулся, но вот женщина продолжила на "общем": - Если чёрный кролик выживет, то я лично извинюсь перед ним. Не смотри на меня так, я наговаривала на него за его спиной. Если бы я услышала подобное от кого-то из селения, то убила бы его на месте. Ну, а у Вождя есть свои привилегии, ха-ха-ха!


- И ты разрешишь мне забрать его себе?


- И я разрешу тебе забрать его себе, - устало повторила женщина, махнув на свою дочь рукой и с заметной скукой прикрыв глаза. - Довольна?


- Да! Спасибо, мам, ты лучшая!


Девочка подскочила к своей маме и порывисто обняла её, заставив львицу неодобрительно забурчать и улыбнуться.


Её всегда дивила наивность своего львёнка. Она отметила, что теперь придётся лично успокаивать этого ребёнка, так как после подобного договора обида от потери добычи будет в два раза сильнее. Вождь судила по себе.


- А теперь иди. Дай мне в сумрачной тишине послушать пение вечерних духов.


-= Ночь следующего дня. Ной. =-


- Хлоя, я умоляю тебя! Прек-ра-ти! - мои руки дрожали от злости.


- Не! - тут же ответила девочка, продолжая громогласно плямкать.


До сего момента я сидел в пещере и хмурился, доделывая тетиву для лука. Делал я её из сухожилий медведя, которому эта пещера изначально принадлежала, но злой волк по имени Хлоя решила иначе.


В принципе, я бы и сам мог с ним справиться, да даже голыми руками, но Хлоя просто превратила его в фарш - я даже ничего не успел ей сказать. Бедного пещерного мишку убили меньше, чем за минуту.


Волчица вырезала когтями жирный шмат мяса из туши мёртвого зверя и сейчас ела его. Ага, сырым - вкусовые рецепторы зверолюдей тоже отличаются от человеческих. Сказала, что по вкусу не отличается от курицы, только намного жёстче, но так даже "вкуснее". На моё разумное замечание о том, что в мясе могут быть глисты или какая-то болячка, меня завуалированно послали и приказали не портить аппетит. Что ж, моё дело предупредить, а раз отказалась, значит, лучше знает, что ей нужно.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Слово о полку Игореве
Слово о полку Игореве

Исследование выдающегося историка Древней Руси А. А. Зимина содержит оригинальную, отличную от общепризнанной, концепцию происхождения и времени создания «Слова о полку Игореве». В книге содержится ценный материал о соотношении текста «Слова» с русскими летописями, историческими повестями XV–XVI вв., неординарные решения ряда проблем «слововедения», а также обстоятельный обзор оценок «Слова» в русской и зарубежной науке XIX–XX вв.Не ознакомившись в полной мере с аргументацией А. А. Зимина, несомненно самого основательного из числа «скептиков», мы не можем продолжать изучение «Слова», в частности проблем его атрибуции и времени создания.Книга рассчитана не только на специалистов по древнерусской литературе, но и на всех, интересующихся спорными проблемами возникновения «Слова».

Александр Александрович Зимин

Литературоведение / Научная литература / Древнерусская литература / Прочая старинная литература / Прочая научная литература / Древние книги
История русской литературы с древнейших времен по 1925 год. Том 1
История русской литературы с древнейших времен по 1925 год. Том 1

Дмитрий Петрович Святополк-Мирский История русской литературы с древнейших времен по 1925 год История русской литературы с древнейших времен по 1925 г.В 1925 г. впервые вышла в свет «История русской литературы», написанная по-английски. Автор — русский литературовед, литературный критик, публицист, князь Дмитрий Петрович Святополк-Мирский (1890—1939). С тех пор «История русской литературы» выдержала не одно издание, была переведена на многие европейские языки и до сих пор не утратила своей популярности. Что позволило автору составить подобный труд? Возможно, обучение на факультетах восточных языков и классической филологии Петербургского университета; или встречи на «Башне» Вячеслава Иванова, знакомство с плеядой «серебряного века» — О. Мандельштамом, М. Цветаевой, А. Ахматовой, Н. Гумилевым; или собственные поэтические пробы, в которых Н. Гумилев увидел «отточенные и полнозвучные строфы»; или чтение курса русской литературы в Королевском колледже Лондонского университета в 20-х годах... Несомненно одно: Мирский являлся не только почитателем, но и блестящим знатоком предмета своего исследования. Книга написана простым и ясным языком, блистательно переведена, и недаром скупой на похвалы Владимир Набоков считал ее лучшей историей русской литературы на любом языке, включая русский. Комментарии Понемногу издаются в России важнейшие труды литературоведов эмиграции. Вышла достойным тиражом (первое на русском языке издание 2001 года был напечатано в количестве 600 экз.) одна из главных книг «красного князя» Дмитрия Святополк-Мирского «История русской литературы». Судьба автора заслуживает отдельной книги. Породистый аристократ «из Рюриковичей», белый офицер и убежденный монархист, он в эмиграции вступил в английскую компартию, а вначале 30-х вернулся в СССР. Жизнь князя-репатрианта в «советском раю» продлилась недолго: в 37-м он был осужден как «враг народа» и сгинул в лагере где-то под Магаданом. Некоторые его работы уже переизданы в России. Особенность «Истории русской литературы» в том, что она писалась по-английски и для англоязычной аудитории. Это внятный, добротный, без цензурных пропусков курс отечественной словесности. Мирский не только рассказывает о писателях, но и предлагает собственные концепции развития литпроцесса (связь литературы и русской цивилизации и др.). Николай Акмейчук Русская литература, как и сама православная Русь, существует уже более тысячелетия. Но любознательному российскому читателю, пожелавшему пообстоятельней познакомиться с историей этой литературы во всей ее полноте, придется столкнуться с немалыми трудностями. Школьная программа ограничивается именами классиков, вузовские учебники как правило, охватывают только отдельные периоды этой истории. Многотомные академические издания советского периода рассчитаны на специалистов, да и «призма соцреализма» дает в них достаточно тенденциозную картину (с разделением авторов на прогрессивных и реакционных), ныне уже мало кому интересную. Таким образом, в России до последнего времени не существовало книг, дающих цельный и непредвзятый взгляд на указанный предмет и рассчитанных, вместе с тем, на массового читателя. Зарубежным любителям русской литературы повезло больше. Еще в 20-х годах XIX века в Лондоне вышел капитальный труд, состоящий из двух книг: «История русской литературы с древнейших времен до смерти Достоевского» и «Современная русская литература», написанный на английском языке и принадлежащий перу… известного русского литературоведа князя Дмитрия Петровича Святополка-Мирского. Под словом «современная» имелось в виду – по 1925 год включительно. Книги эти со временем разошлись по миру, были переведены на многие языки, но русский среди них не значился до 90-х годов прошлого века. Причиной тому – и необычная биография автора книги, да и само ее содержание. Литературоведческих трудов, дающих сравнительную оценку стилистики таких литераторов, как В.И.Ленин и Л.Д.Троцкий, еще недавно у нас публиковать было не принято, как не принято было критиковать великого Л.Толстого за «невыносимую абстрактность» образа Платона Каратаева в «Войне и мире». И вообще, «честный субъективизм» Д.Мирского (а по выражению Н. Эйдельмана, это и есть объективность) дает возможность читателю, с одной стороны, представить себе все многообразие жанров, течений и стилей русской литературы, все богатство имен, а с другой стороны – охватить это в едином контексте ее многовековой истории. По словам зарубежного биографа Мирского Джеральда Смита, «русская литература предстает на страницах Мирского без розового флера, со всеми зазубринами и случайными огрехами, и величия ей от этого не убавляется, оно лишь прирастает подлинностью». Там же приводится мнение об этой книге Владимира Набокова, известного своей исключительной скупостью на похвалы, как о «лучшей истории русской литературы на любом языке, включая русский». По мнению многих специалистов, она не утратила своей ценности и уникальной свежести по сей день. Дополнительный интерес к книге придает судьба ее автора. Она во многом отражает то, что произошло с русской литературой после 1925 года. Потомок древнего княжеского рода, родившийся в семье видного царского сановника в 1890 году, он был поэтом-символистом в период серебряного века, белогвардейцем во время гражданской войны, известным литературоведом и общественным деятелем послереволюционной русской эмиграции. Но живя в Англии, он увлекся социалистическим идеями, вступил в компартию и в переписку с М.Горьким, и по призыву последнего в 1932 году вернулся в Советский Союз. Какое-то время Мирский был обласкан властями и являлся желанным гостем тогдашних литературных и светских «тусовок» в качестве «красного князя», но после смерти Горького, разделил участь многих своих коллег, попав в 1937 году на Колыму, где и умер в 1939.«Когда-нибудь в будущем, может, даже в его собственной стране, – писал Джеральд Смит, – найдут способ почтить память Мирского достойным образом». Видимо, такое время пришло. Лучшим, самым достойным памятником Д.П.Мирскому служила и служит его превосходная книга. Нелли Закусина "Впервые для массового читателя – малоизвестный у нас (но высоко ценившийся специалистами, в частности, Набоковым) труд Д. П. Святополк-Мирского". Сергей Костырко. «Новый мир» «Поздней ласточкой, по сравнению с первыми "перестроечными", русского литературного зарубежья можно назвать "Историю литературы" Д. С.-Мирского, изданную щедрым на неожиданности издательством "Свиньин и сыновья"». Ефрем Подбельский. «Сибирские огни» "Текст читается запоем, по ходу чтения его без конца хочется цитировать вслух домашним и конспектировать не для того, чтобы запомнить, многие пассажи запоминаются сами, как талантливые стихи, но для того, чтобы еще и еще полюбоваться умными и сочными авторскими определениями и характеристиками". В. Н. Распопин. Сайт «Book-о-лики» "Это внятный, добротный, без цензурных пропусков курс отечественной словесности. Мирский не только рассказывает о писателях, но и предлагает собственные концепции развития литпроцесса (связь литературы и русской цивилизации и др.)". Николай Акмейчук. «Книжное обозрение» "Книга, издававшаяся в Англии, написана князем Святополк-Мирским. Вот она – перед вами. Если вы хотя бы немного интересуетесь русской литературой – лучшего чтения вам не найти!" Обзор. «Книжная витрина» "Одно из самых замечательных переводных изданий последнего времени". Обзор. Журнал «Знамя» Источник: http://www.isvis.ru/mirskiy_book.htm === Дмитрий Петрович Святополк-Мирский (1890-1939) ===

Дмитрий Петрович Святополк-Мирский (Мирский) , (Мирский) Дмитрий Святополк-Мирский

Культурология / Литературоведение / Прочая старинная литература / Образование и наука / Древние книги