Читаем Возвращение Героя (СИ) полностью

Вот я и сидел перед подрагивающим пламенем костра, и плёл из сухожилий зверя тетиву. Уже второй час плёл - жутко неблагодарная работа, а ещё грязная, но другого выхода нет. В ином случае мне придётся лазить по ночному лесу в поисках пенька или подходящих для тетивы растений, вот я и использую тушу медведя.


День уже подошел к концу, а монстров мы так и не встретили, хоть и искали. Моя напарница зажглась идеей первыми принести сердца, но проблемка в том, что монстры, как назло не попадались нам на пути! Мы могли бы отправиться на охоту ночью, так как большая часть тварей выходит на охоту именно в это время, но тут уже проблемы со мной - я не вижу в темноте, в отличии от Хлои. Звериные глаза мне не достались, зато они чёрные и бездонные, как постоянно повторяет Райя. Почему-то она гордится тем, что мои глаза достались мне от отца-архтерригена.


Я вновь поморщился от громкого плямканья и нервно дёрнул правым ухом, покосившись на сидящую рядом девочку. Она весело мотыляла из стороны в сторону окровавленным хвостом и была буквально вся в крови бедного мишки. Судя по её довольному лицу, она считает наше положение неким пикником или прогулкой... эх, меня окружают странные личности.


- Хлоя, ты же культурная девушка? - я привлёк её внимание, попытавшись зайти к этой несомненно важной проблеме с другой стороны. - Намекаю: культурные девушки следят за своим поведением во время застолья.


- Где ты видишь стол?


- Не перекривливай меня и прекращай плямкать - это жутко бесит!


Девочка хмыкнула и показательно медленно поднесла ко рту шмат окровавленного мяса, начав особо громко жевать его, брызжа во все стороны сочащейся кровью. Волчица даже глаза прикрыла от наслаждения.


- Спасибо, Хлоя, - я вытер угодившую в глаз каплю крови, задёргав ушами от негодования и вселенского возмущения. - Понимаешь, я пытаюсь сосредоточиться и доплести тетиву - я уже три раза рвал это тупое сухожилие!


- Да плевать на это, я раздобуду нам сердца, - пожала плечами девочка, откинув в сторону кусок мяса и утерев рот своим хвостом. - Так что можешь не трястись, кролик. И вообще, зачем тебе лук? Разве нам не запретили использовать оружие?


- Праматерь сказала, что всё нужное мы раздобудем в лесу, так что нет. Но, с другой стороны, старуха велела нам отдаться инстинктам, чтобы пробудить вторую ипостать. Не знаю, как работает ритуал охоты, но он уже действует. Вон, смотри, - я кивнул на дёргающиеся тени на стене.


Это были наши тени, но они дрожали и медленно перетекали из одной формы в другую, превращаясь в глаза, улыбки и разных существ.


- Никогда не любил того, чего не понимаю, - продолжил я, вновь сосредотачиваясь на тетиве. - Особенно неизвестную мне магию, явно завязанную на душах, природных духах, анимализме и тотемизме. В Эмбере она была мощной, странной и не поддающейся контролю, так что шаманов была небольшая горстка, но они могли породить такой ад на поле брани, что достанется всем.


- Ты о своём прошлом мире? - девочка, наклонила голову вбок и поковырялась выпущенным когтём в зубах. - Никогда не слыхала о шаманах. У нас всё было завязано на "территории" и у кого она была больше, тот был сильнее.


- О, ты что-то вспомнила? - я с интересом взглянул в алые глаза кивнувшей волчицы.


- Да, есть немного из, по-моему, моего третьего мира, - Хлоя устало прикрыла глаза, после чего встала и прошла ко мне за спину, где и уселась, начав тягать мои ушки. - Территория - это не совсем магия, а что-то вроде таланта, который мог проснуться абсолютно в любом человеке, причём совершенно случайным образом. На своей территории ты мог творить буквально всё, начиная с управления временем, заканчивая созданием нейтронных звёзд. Я серьёзно, чего ты так смотришь?


- Я думал, что Мироздание запрещает управление временем. А что такое нейтронные звёзды? Что-то крутится в мыслях, но никак вспомнить не могу.


- Ну, когда происходит гравитационный коллапс обычной звезды, то-...


- Стоп, я не хочу этого знать, - я перебил её, покачав в воздухе рукой. - Всё равно ничего не пойму. Лучше расскажи, как там твои сны. Кошмары больше не снятся?


- Снятся, но я не обращаю на них внимания. Праматерь сказала, что это лично мой способ восстановить память, так что мне нужно быть сильной и терпеть!


- Ну, терпеть - тоже не выход, - я поморщился от того, что мои уши начали самым наглым образом грызть. - Блохастая, ты совсем обалдела?! Отпусти моё ухо!


- Пф, хе-хе, у тебя такое смешное лицо!


Какая наглая, ещё и веселится! Сколько ни ставь её на место, а с шеи слезать не хочет. Я её и в грязь закапывал, и словесными перепалками побеждал и многое другое, а она не меняется.


Эх, это её неизменная часть, без которой она просто не может жить. Не слишком отрицательная, но и не положительная. Нейтральная, я бы сказал. Неотъемлемая часть её Я, за которую она мне всегда нравилась.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Слово о полку Игореве
Слово о полку Игореве

Исследование выдающегося историка Древней Руси А. А. Зимина содержит оригинальную, отличную от общепризнанной, концепцию происхождения и времени создания «Слова о полку Игореве». В книге содержится ценный материал о соотношении текста «Слова» с русскими летописями, историческими повестями XV–XVI вв., неординарные решения ряда проблем «слововедения», а также обстоятельный обзор оценок «Слова» в русской и зарубежной науке XIX–XX вв.Не ознакомившись в полной мере с аргументацией А. А. Зимина, несомненно самого основательного из числа «скептиков», мы не можем продолжать изучение «Слова», в частности проблем его атрибуции и времени создания.Книга рассчитана не только на специалистов по древнерусской литературе, но и на всех, интересующихся спорными проблемами возникновения «Слова».

Александр Александрович Зимин

Литературоведение / Научная литература / Древнерусская литература / Прочая старинная литература / Прочая научная литература / Древние книги
История русской литературы с древнейших времен по 1925 год. Том 1
История русской литературы с древнейших времен по 1925 год. Том 1

Дмитрий Петрович Святополк-Мирский История русской литературы с древнейших времен по 1925 год История русской литературы с древнейших времен по 1925 г.В 1925 г. впервые вышла в свет «История русской литературы», написанная по-английски. Автор — русский литературовед, литературный критик, публицист, князь Дмитрий Петрович Святополк-Мирский (1890—1939). С тех пор «История русской литературы» выдержала не одно издание, была переведена на многие европейские языки и до сих пор не утратила своей популярности. Что позволило автору составить подобный труд? Возможно, обучение на факультетах восточных языков и классической филологии Петербургского университета; или встречи на «Башне» Вячеслава Иванова, знакомство с плеядой «серебряного века» — О. Мандельштамом, М. Цветаевой, А. Ахматовой, Н. Гумилевым; или собственные поэтические пробы, в которых Н. Гумилев увидел «отточенные и полнозвучные строфы»; или чтение курса русской литературы в Королевском колледже Лондонского университета в 20-х годах... Несомненно одно: Мирский являлся не только почитателем, но и блестящим знатоком предмета своего исследования. Книга написана простым и ясным языком, блистательно переведена, и недаром скупой на похвалы Владимир Набоков считал ее лучшей историей русской литературы на любом языке, включая русский. Комментарии Понемногу издаются в России важнейшие труды литературоведов эмиграции. Вышла достойным тиражом (первое на русском языке издание 2001 года был напечатано в количестве 600 экз.) одна из главных книг «красного князя» Дмитрия Святополк-Мирского «История русской литературы». Судьба автора заслуживает отдельной книги. Породистый аристократ «из Рюриковичей», белый офицер и убежденный монархист, он в эмиграции вступил в английскую компартию, а вначале 30-х вернулся в СССР. Жизнь князя-репатрианта в «советском раю» продлилась недолго: в 37-м он был осужден как «враг народа» и сгинул в лагере где-то под Магаданом. Некоторые его работы уже переизданы в России. Особенность «Истории русской литературы» в том, что она писалась по-английски и для англоязычной аудитории. Это внятный, добротный, без цензурных пропусков курс отечественной словесности. Мирский не только рассказывает о писателях, но и предлагает собственные концепции развития литпроцесса (связь литературы и русской цивилизации и др.). Николай Акмейчук Русская литература, как и сама православная Русь, существует уже более тысячелетия. Но любознательному российскому читателю, пожелавшему пообстоятельней познакомиться с историей этой литературы во всей ее полноте, придется столкнуться с немалыми трудностями. Школьная программа ограничивается именами классиков, вузовские учебники как правило, охватывают только отдельные периоды этой истории. Многотомные академические издания советского периода рассчитаны на специалистов, да и «призма соцреализма» дает в них достаточно тенденциозную картину (с разделением авторов на прогрессивных и реакционных), ныне уже мало кому интересную. Таким образом, в России до последнего времени не существовало книг, дающих цельный и непредвзятый взгляд на указанный предмет и рассчитанных, вместе с тем, на массового читателя. Зарубежным любителям русской литературы повезло больше. Еще в 20-х годах XIX века в Лондоне вышел капитальный труд, состоящий из двух книг: «История русской литературы с древнейших времен до смерти Достоевского» и «Современная русская литература», написанный на английском языке и принадлежащий перу… известного русского литературоведа князя Дмитрия Петровича Святополка-Мирского. Под словом «современная» имелось в виду – по 1925 год включительно. Книги эти со временем разошлись по миру, были переведены на многие языки, но русский среди них не значился до 90-х годов прошлого века. Причиной тому – и необычная биография автора книги, да и само ее содержание. Литературоведческих трудов, дающих сравнительную оценку стилистики таких литераторов, как В.И.Ленин и Л.Д.Троцкий, еще недавно у нас публиковать было не принято, как не принято было критиковать великого Л.Толстого за «невыносимую абстрактность» образа Платона Каратаева в «Войне и мире». И вообще, «честный субъективизм» Д.Мирского (а по выражению Н. Эйдельмана, это и есть объективность) дает возможность читателю, с одной стороны, представить себе все многообразие жанров, течений и стилей русской литературы, все богатство имен, а с другой стороны – охватить это в едином контексте ее многовековой истории. По словам зарубежного биографа Мирского Джеральда Смита, «русская литература предстает на страницах Мирского без розового флера, со всеми зазубринами и случайными огрехами, и величия ей от этого не убавляется, оно лишь прирастает подлинностью». Там же приводится мнение об этой книге Владимира Набокова, известного своей исключительной скупостью на похвалы, как о «лучшей истории русской литературы на любом языке, включая русский». По мнению многих специалистов, она не утратила своей ценности и уникальной свежести по сей день. Дополнительный интерес к книге придает судьба ее автора. Она во многом отражает то, что произошло с русской литературой после 1925 года. Потомок древнего княжеского рода, родившийся в семье видного царского сановника в 1890 году, он был поэтом-символистом в период серебряного века, белогвардейцем во время гражданской войны, известным литературоведом и общественным деятелем послереволюционной русской эмиграции. Но живя в Англии, он увлекся социалистическим идеями, вступил в компартию и в переписку с М.Горьким, и по призыву последнего в 1932 году вернулся в Советский Союз. Какое-то время Мирский был обласкан властями и являлся желанным гостем тогдашних литературных и светских «тусовок» в качестве «красного князя», но после смерти Горького, разделил участь многих своих коллег, попав в 1937 году на Колыму, где и умер в 1939.«Когда-нибудь в будущем, может, даже в его собственной стране, – писал Джеральд Смит, – найдут способ почтить память Мирского достойным образом». Видимо, такое время пришло. Лучшим, самым достойным памятником Д.П.Мирскому служила и служит его превосходная книга. Нелли Закусина "Впервые для массового читателя – малоизвестный у нас (но высоко ценившийся специалистами, в частности, Набоковым) труд Д. П. Святополк-Мирского". Сергей Костырко. «Новый мир» «Поздней ласточкой, по сравнению с первыми "перестроечными", русского литературного зарубежья можно назвать "Историю литературы" Д. С.-Мирского, изданную щедрым на неожиданности издательством "Свиньин и сыновья"». Ефрем Подбельский. «Сибирские огни» "Текст читается запоем, по ходу чтения его без конца хочется цитировать вслух домашним и конспектировать не для того, чтобы запомнить, многие пассажи запоминаются сами, как талантливые стихи, но для того, чтобы еще и еще полюбоваться умными и сочными авторскими определениями и характеристиками". В. Н. Распопин. Сайт «Book-о-лики» "Это внятный, добротный, без цензурных пропусков курс отечественной словесности. Мирский не только рассказывает о писателях, но и предлагает собственные концепции развития литпроцесса (связь литературы и русской цивилизации и др.)". Николай Акмейчук. «Книжное обозрение» "Книга, издававшаяся в Англии, написана князем Святополк-Мирским. Вот она – перед вами. Если вы хотя бы немного интересуетесь русской литературой – лучшего чтения вам не найти!" Обзор. «Книжная витрина» "Одно из самых замечательных переводных изданий последнего времени". Обзор. Журнал «Знамя» Источник: http://www.isvis.ru/mirskiy_book.htm === Дмитрий Петрович Святополк-Мирский (1890-1939) ===

Дмитрий Петрович Святополк-Мирский (Мирский) , (Мирский) Дмитрий Святополк-Мирский

Культурология / Литературоведение / Прочая старинная литература / Образование и наука / Древние книги