Читаем Возвращение на Карнавал Ужасов полностью

— Я предпочту сразится с самым главным типом лицом к лицу, — заявляешь ты. — Уж лучше так, чем быть укокошенным одной из этих маленьких безумных игр.

Ты даже удивлён тем, насколько уверенно это звучит.

Потому что внутри ты дрожишь сильнее, чем тарелка с желе на мотоцикле.


Вибрируй на СТРАНИЦУ 38.

133

Решив довериться Эрни, вы направляетесь к Рукоглазому испытанию.

Большой Эл зловеще хохочет и исчезает в клубах бурого дыма.

— Эта игра выглядит неплохо, — заявляешь ты. У тебя неплохая координация движений. Может, там что-то вроде жонглирования.

— Ну, не знаю, — с сомнением говорит Флойд. — Мне никогда не везёт в подобных аттракционах.

— Поэтому мы и не будем просить тебя сыграть в них, — хихикая, отвечает Пэтти.

За стойкой сидит миловидная юная девушка. Её правый глаз закрывает зелёная шёлковая повязка. Выглядит она совершенно нормально и даже дружелюбно.

А затем девушка улыбается тебе — демонстрируя большие, жёлтовато-бурые клыки.

Ты в испуге отскакиваешь назад.


Пока прыгаешь, промотай до СТРАНИЦЫ 26.

134

Ты смотришь, как Эрни ковыляет прочь. Он подходит в группкам карнавальных людей. Каждый раз, как он останавливается и говорит с ними, все они оборачиваются на вас.

Что бы он мог им говорить, интересно?

— Наверное, нам стоит убраться отсюда, — советуешь ты.

— Угу, — соглашается Флойд. — Похоже, они сердиты на нас.

Пытаясь вести себя как ни в чём не бывало, вы трое прогулочным шагом идёте к сердцу карнавала. По толпе позади вас проходит низкий гул, а затем кто-то вопит:

— Хватай их! Мы приведём их к Большому Элу!

Вы с друзьями пускаетесь наутёк. Карнавальная толпа лавиной надвигается на вас.

— Бежим! — кричит Пэтти.

— Но в какую сторону? — восклицает Флойд.

Ты отчаянно оглядываешься по сторонам.

— Там впереди несколько больших аттракционов, — выдыхаешь ты. — Мы могли бы найти там укромное местечко.

— Но что, если эти парни схватят нас раньше? В смысле, мы можем оторваться от них за шатрами, — возражает Пэтти. Она указывает на ряд шатров с надписями «Вылови игрушку» и «Забрось кольцо».

Ты оглядываешься. Толпа нагоняет вас!

Как ты поступишь?


Если ты со всех ног бежишь вперёд, иди на СТРАНИЦУ 62.

Если ты ныряешь за шатры, иди на СТРАНИЦУ 123.

135

Старушка подмигивает тебе.

— Ну, прыгай-ка на борт.

Немного подрагивая, ты шагаешь на ковёр из слизней. Они липнут к твоим ногам. Когда обе твои ноги крепко стоят, ты начинаешь скользить вперёд.

Улётно!

— Давайте, ребята! — зовёшь ты Пэтти и Флойда. — Это странно, но это довольно круто!

Они присоединяются к тебе в поездке по тоннелю. Это похоже на сёрфинг — только под ногами странное чувство копошения.

Когда вы добираетесь до середины, Флойд начинает обнюхивать воздух.

— Чем это так забавно пахнет? Вроде горящей резины.

Ты тоже нюхаешь. А затем замечаешь дым, поднимающийся от ног твоего кузена.

— Что-то не так с твоими кроссовками? — спрашиваешь ты.

— Похоже, у нас у всех такая проблема, — Флойд указывает на тебя и Пэтти.

Ты ахаешь.

Дым исходит от всех ваших ботинок!


Ой-ой! Подпрыгивай на СТРАНИЦУ 88.

136

— А теперь я покажу значок, на котором ты остановился, — объявляет женщина с закрытыми глазами. Она откидывает капюшон.

Ты ахаешь. У неё три глаза.

Она тянет свою длинную, тонкую руку и указывает на такой символ:



— Как ты узнала?! — требует разъяснений солдат.

— Я всё знаю, — отвечает женщина. — Включая то, что ты проиграл.

И прежде, чем солдат может ответить — он взрывается!

Дым рассеивается. Солдат пропал.

И женщина теперь глядит прямо на тебя.

Всеми тремя глазами.

— Хочешь ли ты сыграть в игру? — спрашивает она. — Чувствуешь ли ты себя удачливым?

Ты смотришь на Пэтти и Флойда. Они оба пожимают плечами.

Время уходит. Решай!


Если ты хочешь сыграть в «Q Квест», иди на СТРАНИЦУ 23.

Если ты решаешь забыть про игры и направиться к аттракционам, иди на СТРАНИЦУ 122.

137

Ты останавливаешься и щёлкаешь пальцами.

— Эй, я выиграл уже в трёх играх! — объявляешь ты. — Разве не пора приступить к последнему испытанию?

— Точняк! — восклицает Пэтти. — Где Большой Эл?

— Кто-то здесь назвал моё имя? — гремит глубокий бас у тебя за спиной.

Ты подпрыгиваешь на месте и оборачиваешься. Большой Эл прямо за тобой! Как он это делает?

На управляющем карнавала нет его клетчатого пиджака, а чёрные усы намотаны на огромные бигуди.

— Кому тут что от меня надо? Я только собрался вздремнуть! — рычит он.

Расправив плечи, ты шагаешь к нему.

— Вы сказали, что если я выиграю в трёх играх, то смогу принять участие в финальном испытании, — настаиваешь ты. — Ну что ж, я выиграл в трёх играх.

Большой Эл таращится на тебя. Затем его хмурый взгляд сменяется подленькой улыбочкой.

— Я что, сказал «три игры»? — мурлычет он. — Я имел в виду, четыре.

— Так нечестно! — вопит Флойд. — Вы не можете менять правила!

Перейти на страницу:

Все книги серии Goosebumps Universe: Give Yourself Goosebumps (Карнавал Ужасов)

Похожие книги

Перо грифона
Перо грифона

Впервые на русском языке продолжение знаменитой саги Корнелии Функе «Повелитель драконов»!Прошло два года после победы над ужасающим Крапивником. Последние оставшиеся на земле драконы, как и многие другие мифические существа, нашли приют в Мимамейдре – скрытой от людских глаз норвежской долине, где Бен и его новая семья устроили заповедник для мифических созданий. Но никакое пристанище не защитит от всех невзгод. Наших героев ожидает новое опасное приключение! На этот раз Бен, Барнабас и Мухоножка должны раздобыть солнечное перо грифона, и от успеха их миссии зависит будущее целого вида! Если же поиски ни к чему не приведут, потомство последней на земле пары пегасов погибнет… Но мало того что грифонов весьма непросто разыскать – они не славятся услужливостью и совершенно не расположены раздаривать свои перья. А их силу и ловкость дополняет чрезвычайно вспыльчивый нрав. Правда, грифоны также известны своей меркантильностью, вернее – алчностью, так что небольшой шанс у наших героев все-таки есть. Но им не обойтись без помощи дракона и его кобольда!

Корнелия Функе

Зарубежная литература для детей
Тиль Уленшпигель
Тиль Уленшпигель

Среди немецких народных книг XV–XVI вв. весьма заметное место занимают книги комического, нередко обличительно-комического характера. Далекие от рыцарского мифа и изысканного куртуазного романа, они вобрали в себя терпкие соки народной смеховой культуры, которая еще в середине века врывалась в сборники насмешливых шванков, наполняя их площадным весельем, шутовским острословием, шумом и гамом. Собственно, таким сборником залихватских шванков и была веселая книжка о Тиле Уленшпигеле и его озорных похождениях, оставившая глубокий след в европейской литературе ряда веков.Подобно доктору Фаусту, Тиль Уленшпигель не был вымышленной фигурой. Согласно преданию, он жил в Германии в XIV в. Как местную достопримечательность в XVI в. в Мёльне (Шлезвиг) показывали его надгробье с изображением совы и зеркала. Выходец из крестьянской семьи, Тиль был неугомонным бродягой, балагуром, пройдохой, озорным подмастерьем, не склонявшим головы перед власть имущими. Именно таким запомнился он простым людям, любившим рассказывать о его проделках и дерзких шутках. Со временем из этих рассказов сложился сборник веселых шванков, в дальнейшем пополнявшийся анекдотами, заимствованными из различных книжных и устных источников. Тиль Уленшпигель становился легендарной собирательной фигурой, подобно тому как на Востоке такой собирательной фигурой был Ходжа Насреддин.

литература Средневековая , Средневековая литература , Эмиль Эрих Кестнер

Зарубежная литература для детей / Европейская старинная литература / Древние книги