— Я предпочту сразится с самым главным типом лицом к лицу, — заявляешь ты. — Уж лучше так, чем быть укокошенным одной из этих маленьких безумных игр.
Ты даже
Потому что внутри ты дрожишь сильнее, чем тарелка с желе на мотоцикле.
133
Решив довериться Эрни, вы направляетесь к Рукоглазому испытанию.
Большой Эл зловеще хохочет и исчезает в клубах бурого дыма.
— Эта игра выглядит неплохо, — заявляешь ты. У тебя неплохая координация движений. Может, там что-то вроде жонглирования.
— Ну, не знаю, — с сомнением говорит Флойд. — Мне никогда не везёт в подобных аттракционах.
— Поэтому мы и не будем просить
За стойкой сидит миловидная юная девушка. Её правый глаз закрывает зелёная шёлковая повязка. Выглядит она совершенно нормально и даже дружелюбно.
А затем девушка улыбается тебе — демонстрируя большие, жёлтовато-бурые клыки.
Ты в испуге отскакиваешь назад.
134
Ты смотришь, как Эрни ковыляет прочь. Он подходит в группкам карнавальных людей. Каждый раз, как он останавливается и говорит с ними, все они оборачиваются на вас.
Что бы он мог им говорить, интересно?
— Наверное, нам стоит убраться отсюда, — советуешь ты.
— Угу, — соглашается Флойд. — Похоже, они сердиты на нас.
Пытаясь вести себя как ни в чём не бывало, вы трое прогулочным шагом идёте к сердцу карнавала. По толпе позади вас проходит низкий гул, а затем кто-то вопит:
— Хватай их! Мы приведём их к Большому Элу!
Вы с друзьями пускаетесь наутёк. Карнавальная толпа лавиной надвигается на вас.
— Бежим! — кричит Пэтти.
— Но в какую сторону? — восклицает Флойд.
Ты отчаянно оглядываешься по сторонам.
— Там впереди несколько больших аттракционов, — выдыхаешь ты. — Мы могли бы найти там укромное местечко.
— Но что, если эти парни схватят нас раньше? В смысле, мы можем оторваться от них за шатрами, — возражает Пэтти. Она указывает на ряд шатров с надписями «Вылови игрушку» и «Забрось кольцо».
Ты оглядываешься. Толпа нагоняет вас!
Как ты поступишь?
135
Старушка подмигивает тебе.
— Ну, прыгай-ка на борт.
Немного подрагивая, ты шагаешь на ковёр из слизней. Они липнут к твоим ногам. Когда обе твои ноги крепко стоят, ты начинаешь скользить вперёд.
Улётно!
— Давайте, ребята! — зовёшь ты Пэтти и Флойда. — Это странно, но это довольно круто!
Они присоединяются к тебе в поездке по тоннелю. Это похоже на сёрфинг — только под ногами странное чувство копошения.
Когда вы добираетесь до середины, Флойд начинает обнюхивать воздух.
— Чем это так забавно пахнет? Вроде горящей резины.
Ты тоже нюхаешь. А затем замечаешь дым, поднимающийся от ног твоего кузена.
— Что-то не так с твоими кроссовками? — спрашиваешь ты.
— Похоже, у нас у всех такая проблема, — Флойд указывает на тебя и Пэтти.
Ты ахаешь.
Дым исходит от всех ваших ботинок!
136
— А теперь я покажу значок, на котором ты остановился, — объявляет женщина с закрытыми глазами. Она откидывает капюшон.
Ты ахаешь. У неё три глаза.
Она тянет свою длинную, тонкую руку и указывает на такой символ:
— Как ты узнала?! — требует разъяснений солдат.
— Я всё знаю, — отвечает женщина. — Включая то, что ты проиграл.
И прежде, чем солдат может ответить — он взрывается!
Дым рассеивается. Солдат пропал.
И женщина теперь глядит прямо на тебя.
Всеми тремя глазами.
— Хочешь ли ты сыграть в игру? — спрашивает она. — Чувствуешь ли ты себя удачливым?
Ты смотришь на Пэтти и Флойда. Они оба пожимают плечами.
Время уходит. Решай!
137
Ты останавливаешься и щёлкаешь пальцами.
— Эй, я выиграл уже в трёх играх! — объявляешь ты. — Разве не пора приступить к последнему испытанию?
— Точняк! — восклицает Пэтти. — Где Большой Эл?
— Кто-то здесь назвал моё имя? — гремит глубокий бас у тебя за спиной.
Ты подпрыгиваешь на месте и оборачиваешься. Большой Эл прямо за тобой! Как он это делает?
На управляющем карнавала нет его клетчатого пиджака, а чёрные усы намотаны на огромные бигуди.
— Кому тут что от меня надо? Я только собрался вздремнуть! — рычит он.
Расправив плечи, ты шагаешь к нему.
— Вы сказали, что если я выиграю в трёх играх, то смогу принять участие в финальном испытании, — настаиваешь ты. — Ну что ж, я выиграл в трёх играх.
Большой Эл таращится на тебя. Затем его хмурый взгляд сменяется подленькой улыбочкой.
— Я что, сказал «три игры»? — мурлычет он. — Я имел в виду,
— Так нечестно! — вопит Флойд. — Вы не можете менять правила!