Читаем Возвращение на Карнавал Ужасов полностью

Затем она поворачивает свои призрачные глаза к аттракционам.

— Я слышала истории о том, что выход где-то здесь.

Ты следишь за взглядом женщины и читаешь на вывеске: «ДИНОЗАВРЫ ВЕРНУТ ВАС В ПРОШЛОЕ В НАШИХ ДИНО-ГОНКАХ!

— Вернут в прошлое! — восклицает Пэтти. — Звучит так, будто именно эти гонки нам и нужны. Это может наверстать то время, которое мы потеряли!

— Так идём туда, — говоришь ты. — Уже почти полночь!


Хочешь попробовать игры в сердце карнавала? Иди на СТРАНИЦУ 54.

Хочешь попытать успеха в Дино-Гонках? Иди на СТРАНИЦУ 117.

116

Ты хлопаешь себя по лбу. Как ты мог забыть про эльфов? Они были частью аттракциона «Коридор Горного Короля».

Его страшной частью!

Прошлым летом вы думали, что поездка будет весёлой. Вы забрались в маленькие милые тележки в виде осликов и поехали к замку.

Но эльфы испортили всё веселье, разбив тележки своими топорами. А затем они начали рубить людям головы!

Теперь же эльфы маршируют прямо к вам, размахивая своими острыми, сверкающими топорами

— Бежим! — вопишь ты Пэтти и Флойду, и вы бросаетесь по тропе обратно в замок.

Эльфы бегут следом.

— Головы! — кричат они. — Отрубить им головы!

— Быстрее! — задыхаешься ты. — Скорее!

Ты кидаешься к повороту; бежишь в замок…

О, нет! Замковые ворота! Они закрыты! И заперты огромными цепями. Вам никак не пройти!

Ты поворачиваешь лицо к эльфам.

Плохая идея. Может быть, это маленькие человечки…

Но они также — огромная головная боль!


КОНЕЦ

117

«Скверный путь» отмотал время вперёд. Может быть, Дино-Гонки смогут вернуть его обратно?

Ты вручаешь Пие мокрые полотенца. В ботинках у тебя всё ещё хлюпает, но теперь ты намного суше. И вы направляетесь к Дино-Гонкам.

— Круто! — восклицает Флойд.

— Невероятно! — соглашается Пэтти.

Ты глядишь ввысь, очень высоко, на Дино-Гонки. Пассажиры катаются на гигантских механических динозаврах — или, точнее, внутри них. Над вашими макушками склоняется Тираннозавр Рекс и кладёт голову на землю. Его пасть, полная больших, острых зубов широко раскрывается. На месте языка — четыре мягких сиденья с ремнями безопасности.

— Эта поездка будет весёлой, даже если и не поможет нам сбежать! — заявляет Флойд.

Ты карабкаешься по клыкам и садишься в кресло.

— Нам нужно вернуть часть нашего времени, — волнуешься ты. — Полночь всё ближе и ближе. И если мы не найдём способ убраться отсюда, то останемся здесь навсегда!


Хватит терять время, беги со всех ног на СТРАНИЦУ 35.

118

— Сбавь обороты, — прерываешь ты его. — Ты же не думаешь, что мы настолько тупы? Я помню, что было здесь в прошлый раз. Ты и твои жуткие дружки преследовали нас повсюду! С чего бы мне теперь верить тебе?

— Большой Эл приказал нам преследовать вас, — возражает Эрни. — У нас не было выбора.

— А теперь он может заставить вас вновь обмануть нас, — отвечаешь ты.

— Ага, — встревает Пэтти. — Все мы знает, что он мог прямо сейчас сказать тебе пойти и поговорить с нами.

На секунду Эрни становится грустным. А затем он приходит в ярость.

— Вам следовало довериться мне, — ревёт он. — Теперь вы никогда не покинете это место живыми!


Иди на СТРАНИЦУ 134.

119

Грозный Гривастый Гарри качает головой.

— Ох, как печально! — сетует он. — Сегодня у тебя очень неудачный день.

Он так огорчён, что начинает плакать.

— Ох, прошу! — восклицает Пэтти. — Просто покончим с этим! Что с нами будет?

— Твоя ужасная невезучесть означает, — Гарри делает глубокий вздох, — что ты должен покинуть этот чудесный карнавал.

— Что? — ахаешь ты.

— Я знаю, это ужасно, — рыдает он. — Как мне тебя жаль.

Грозный Гривастый Гарри сморкается в свою же шерсть. Фу!

— Эээ, ага, это печально, весьма печально, — выдаёшь ты.

— Мне так жаль, что я вынужден это сделать, — Гарри тянет занавес позади своей кабинки. Она выходит прямо на парковку возле карнавала.

— Простите меня, дети, — всхлипывает он, выталкивая вас наружу.

— Ну, в конце концов мы вас простим, — говоришь ты, стараясь не светиться от счастья. — Нам просто нужно время, чтобы справиться с этим.

— Вот что я вам скажу, — заявляет Гарри. — Возьмите вот это.

Он вручает тебе три картонные полосочки, а затем опускает занавес.

— Спасибо, — отзываешься ты ему вслед. После этого ты глядишь на картонки в своей руке.

О нет! Угадай, что дал тебе Гарри?

Пригласительные билеты на Карнавал Ужасов!


КОНЕЦ

120

Зажмурившись, ты кувыркаешься в воздухе. А затем грохаешься оземь с силой, достаточной для того, чтобы вышибить из тебя дух.

Если ты не поспешишь, то скоро наступит самое время для крушения всех надежд.

Но уже почти полночь. И тебе всё ещё нужно найти аттракцион, который поможет тебе сбежать с Карнавала Ужасов!

— Мы ближе всего к «Дровосвисту» и «Призрачным горкам», — ты поворачиваешься к Флойду. — Что-нибудь из этого похоже на путешествие во времени?

Флойд пожимает плечами.

— Я не знаю, — признаёт он. — А ты что думаешь, Пэтти?

Перейти на страницу:

Все книги серии Goosebumps Universe: Give Yourself Goosebumps (Карнавал Ужасов)

Похожие книги

Перо грифона
Перо грифона

Впервые на русском языке продолжение знаменитой саги Корнелии Функе «Повелитель драконов»!Прошло два года после победы над ужасающим Крапивником. Последние оставшиеся на земле драконы, как и многие другие мифические существа, нашли приют в Мимамейдре – скрытой от людских глаз норвежской долине, где Бен и его новая семья устроили заповедник для мифических созданий. Но никакое пристанище не защитит от всех невзгод. Наших героев ожидает новое опасное приключение! На этот раз Бен, Барнабас и Мухоножка должны раздобыть солнечное перо грифона, и от успеха их миссии зависит будущее целого вида! Если же поиски ни к чему не приведут, потомство последней на земле пары пегасов погибнет… Но мало того что грифонов весьма непросто разыскать – они не славятся услужливостью и совершенно не расположены раздаривать свои перья. А их силу и ловкость дополняет чрезвычайно вспыльчивый нрав. Правда, грифоны также известны своей меркантильностью, вернее – алчностью, так что небольшой шанс у наших героев все-таки есть. Но им не обойтись без помощи дракона и его кобольда!

Корнелия Функе

Зарубежная литература для детей
Тиль Уленшпигель
Тиль Уленшпигель

Среди немецких народных книг XV–XVI вв. весьма заметное место занимают книги комического, нередко обличительно-комического характера. Далекие от рыцарского мифа и изысканного куртуазного романа, они вобрали в себя терпкие соки народной смеховой культуры, которая еще в середине века врывалась в сборники насмешливых шванков, наполняя их площадным весельем, шутовским острословием, шумом и гамом. Собственно, таким сборником залихватских шванков и была веселая книжка о Тиле Уленшпигеле и его озорных похождениях, оставившая глубокий след в европейской литературе ряда веков.Подобно доктору Фаусту, Тиль Уленшпигель не был вымышленной фигурой. Согласно преданию, он жил в Германии в XIV в. Как местную достопримечательность в XVI в. в Мёльне (Шлезвиг) показывали его надгробье с изображением совы и зеркала. Выходец из крестьянской семьи, Тиль был неугомонным бродягой, балагуром, пройдохой, озорным подмастерьем, не склонявшим головы перед власть имущими. Именно таким запомнился он простым людям, любившим рассказывать о его проделках и дерзких шутках. Со временем из этих рассказов сложился сборник веселых шванков, в дальнейшем пополнявшийся анекдотами, заимствованными из различных книжных и устных источников. Тиль Уленшпигель становился легендарной собирательной фигурой, подобно тому как на Востоке такой собирательной фигурой был Ходжа Насреддин.

литература Средневековая , Средневековая литература , Эмиль Эрих Кестнер

Зарубежная литература для детей / Европейская старинная литература / Древние книги