Она, снисходительно улыбнувшись, повела нас дальше, сквозь последнюю линию людского бурления. Там, оказывается, были столы, сплошь заставленные большими блюдами с яркой мелкой едой, за которыми стояли еще и большие стальные контейнеры, похожие на хищные хлебницы. За некоторыми из них дежурили люди в поварской форме.
Арина подвела нас к одному из них и очень серьезно сказала:
— Платон, это очень важные люди, артисты. И они очень голодные. Поухаживай за ними как следует, пожалуйста.
— Будет сделано, — лихо сказал Платон, который казался немногим старше меня, оглядел нас и спросил:
— Мясо, курица, рыба, все сразу и потом мороженое?
— Да! — горячо сказал я, удивив сам себя.
Олег без спросу взял из батареи стеклянных бутылочек, выстроившейся на столе, парочку, одну сунул Инне, другую вскрыл и тут же присосался. Я сглотнул, но сдержался, даже когда Платон, моргнув, сунул такую же бутылочку мне в руки и побежал вдоль стола с тремя поставленными на сгиб локтя тарелками, в которые удивительно ловко накидывал по чуть-чуть из каждого блюда и контейнера.
Арина, проводив его одобрительным взглядом, сказала:
— Ешьте, пейте, наслаждайтесь жизнью. Если что не так или любые вопросы, смело обращайтесь ко мне, я буду где-то там.
Она махнула в сторону окна, кивнула нам и пошла к тем, кто пытался с нею заговорить. Я, не отрывая глаз от красного платья, перемещавшегося математически очень интересным способом, ткнул горлышком бутылки в сухие губы, спохватился, скрутил пробку и высосал все в три глотка. Там была обычная вода, а не лимонад или еще что-нибудь вкусное, как я втайне надеялся, — но именно воды мне, оказывается, и не хватало.
Красное платье скрылось из виду, оставив мне лишь воспоминания и набор потрясающих траекторий, над которыми можно поразмыслить на досуге. Я, припав к следующей бутылке, глянул на экипаж — и поперхнулся. Пилот и особенно бортинженер пялились на меня внимательно, глумливо и явно давно, будто на человека, который пафосно читает стих на линейке, а у самого штаны расстегнуты. Я даже проверил — не расстегнуты, конечно, там и пуговиц нет, спортивные же — и возмущенно спросил:
— Что такое?
— Не-не, ничего, — сказал Олег, ухмыляясь.
— У командира гормональный шторм, не мешай, — сказала Инна и осведомилась с ехидным сочувствием: — Красивая, да?
Я хотел ответить грубо, но ответил честно:
— Ну да. Сама не видишь разве?
— Вижу, — сказала Инна и как будто сразу загрустила.
Вот у нее настроение прыгает. А косяки про шторм бросает на меня. Зачем, спрашивается.
Размышлять об этом было некогда: Платон принес и расставил на быстро и незаметно освобожденном крае стола заваленные едой тарелки, положил рядом вилки-ножи и скомандовал:
— Вперед.
И мы упали в еду, а она — в нас.
На тарелках теснилась сборная команда царских, буржуйских, заграничных и обкомовских столов. Там были бутерброды с соленой рыбой, красной икрой и колбасой пяти сортов, не вру, и семь сортов сыра, в том числе такого, в котором я сроду не угадал бы сыр, и ломтики разного мяса, и запеченные куриные ножки, и шашлычки с мой палец величиной, и помидорки с мой ноготь, и хрустящие корзиночки с паштетами, и мягкие пирожки с капустой, и еще полтора десятка ломтиков, стручков, кусочков и горок, которые я просто не знал, как назвать, поэтому сжирал неопознанными. Потому что они были очень вкусными. Невероятно и небывало. Вкусней и уж точно разнообразней, чем позавчерашний ужин. Разве что ананасов и рябчиков не хватало, и то я бы не ручался: может, слопал их, не разглядывая.
А Платон знай подливал нам в расставленные стаканы то кисленького морса, то бесцветной сладкой шипучки, то еще чего-то со вкусом, о котором я до сих пор не подозревал, но с этого момента жить без него не мог.
Экипаж, похоже, вполне разделял мои чувства.
Вокруг по-прежнему бурлила толпа, Платон то и дело подавал кому-то за нашими спинами то стакан, то, метнувшись к контейнеру, тарелку с дымящимся шашлыком или еще чем-то — я ревниво сравнивал это с содержимым своей тарелки, успокаивался, обнаружив, что такое у меня тоже есть или только что было, и работал челюстями дальше в почти пулеметном режиме, не обращая внимания на по-прежнему чужое и, возможно, вражеское, но уже не страшное и покамест совсем неважное окружение.
— Нравится? — спросил Платон, улыбнувшись.
Думает, купил за бочку варенья и корзину печенья, бегло подумал я и кивнул. А Олег вдруг вкрадчиво спросил:
— А вам нравится под новыми хозяевами жить?
Я покосился на него. Олег не жевал. Он ждал ответа, уставившись в тарелку — подразграбленную куда меньше, чем у меня и даже у Инны.
Платон на миг окаменел, тут же шевельнул улыбкой и заметил:
— Кому новые, кому не особо. Кормят-то хорошо. Хорошо ведь?
Олег собрался ответить, как умеет, а я знал, как он умеет, поэтому ткнул его в бок. И тут очень кстати загрохотали динамики. Как на дискаче, только звук выходил удивительно ясным и не пачкался, гуляя по углам и неровностям.