Читаем Возвращение в таинственный сад полностью

Вскоре Эмми стало интересно, как называются все эти чудесные цветы, растущие в таинственном саду, и кого можно об этом расспросить. Мэри упоминала в дневнике некоторые из них, и ещё те, которые посадила вместе с Диконом, мальчиком с вересковой пустоши. Но как соотнести названия с самими цветами? Эмми хотела обратиться к мистеру Сауэрби, мрачному садовнику с железной ногой, но, заметив его в огороде, так и не подошла к нему. Как ей объяснить, зачем она хочет узнать про цветы? Вдруг он догадается что к чему, скажет, что это частная территория и заходить туда нельзя? Конечно, Эмми не перестанет заглядывать в сад, но её тайна уже не будет тайной. К тому же ей было очень стыдно за то, как она поморщилась, когда взглянула на его лицо. Она не знала, как сказать, что вовсе не хотела его обидеть, что оно так вышло само собой. Разве тут подберёшь нужные слова?

С каждым днём, с каждым пожухлым листочком, который она поднимала, ей всё сильнее казалось, будто это её сад и ничей другой. Эмми даже думать не хотелось, что однажды утром она откроет калитку и увидит, что там уже кто-то есть. Первые несколько дней она вела себя очень осторожно, прислушиваясь, не звучат ли за стеной голоса, не насвистывает ли садовник себе под нос весёлую песенку, и медленно приоткрывала калитку, опасливо заглядывая внутрь. Но никто будто и не знал про сад, хотя за ним явно ухаживали. Исчезали мёртвые бутоны, которые Эмми не трогала, и опавшие листья с яблонь, а крупные цветки лилий, клонившиеся к земле, оказывались подвязаны. Только Эмми ни разу никого там так и не встретила. Казалось, в сад заходит она одна, пробираясь, словно вор.

Всё изменилось одним золотым солнечным днём, когда Эмми выбежала в сад после уроков и увидела, как миссис Крейвен шагает по длинной дорожке вдоль покрытой плющом стены, сжимая в руке письмо.

Эмми сразу догадалась, куда та идёт, но всё равно проследила за ней взглядом, закусив губу и надеясь, что ошиблась. Но она не ошиблась. Миссис Крейвен быстрым движением отодвинула ветви плюща и исчезла за зелёной калиткой, оставив её приоткрытой, словно вовсе не переживала, что кто-то может найти тайный сад. Эмми застыла возле сирени, стиснув кулаки и оскалясь, будто рассерженная кошка. Она ждала около получаса, тихо ненавидя про себя миссис Крейвен. Вскоре снова раздались шаги, и девочка вжалась в стену, чуть не зашипев, когда хозяйка как ни в чём не бывало проплыла мимо, окутанная сладким цветочным ароматом, от которого у Эмми засвербело в носу.

Как только миссис Крейвен исчезла за поворотом, Эмми проскользнула в таинственный сад. Отчего-то она ожидала увидеть его немного другим. Ей казалось, что после этого вторжения он непременно изменится. Но розы всё так же цвели и благоухали.

Эмми легла на траву за хрупкой занавесью нежно-малиновых роз. Она знала, что миссис Крейвен все полчаса сидела на скамье в небольшом алькове, прикрыв глаза, не гуляла по дорожкам и не срезала сухие цветы – ей удалось это подглядеть. И всё же сад неуловимо преобразился, словно очнулся от долгого сна. Или это Эмми очнулась? Мисселтвейт целиком и полностью принадлежал миссис Крейвен, её мужу и детям. Эмми не могла посягать даже на малую его часть. Она ни на что не имела здесь права.

– Не стоило и притворяться, будто это мой сад… – прошептала девочка, утыкаясь носом в сгиб локтя. А ведь она уже воображала, как хозяйничает в саду, убирает ту некрасивую статую, которая ей не нравится, высаживает фиолетовые маргаритки между белыми лилиями, строит маленькую беседку из плетей роз и душистой жимолости, тянущихся до солнечного уголка стены возле зелёной калитки.

Она представляла, как сворачивается калачиком в плетёном кресле с мягкой подушкой, вроде тех, что стояли на террасе перед одной из больших комнат поместья, под золотыми цветами с медовым ароматом, у которых кружились пчёлы. Люси дремала бы у неё на коленях, лениво вытянув лапы, счастливая и довольная, и всё было бы хорошо.

А теперь эти мечты развеялись как утренний туман. Люси никогда и не было в этом саду. Скорее всего, её усыпили, как сказал Джек. Эмми больше не могла приласкать свою кошку даже на пролёте старой ржавой лестницы – что уж говорить о беседке из цветов! Это были всего лишь её глупые фантазии! Эмми расплакалась и шумно всхлипнула. Какой смысл теперь скрываться и вести себя тихо? Сад рассекречен. Тайна раскрыта.

Она плакала, и слёзы текли у неё по щекам, капая на траву.

– Девчушка! Эй, девчушка! Посмотри на меня.

Эмми перекатилась набок – и ахнула. Кто-то схватил её за руку. А она и не слышала шагов!

– Чего стряслось-то? – Садовник, мистер Сауэрби, склонился над ней с встревоженным лицом.

Эмми захотелось взвыть, убежать – но она не смогла. Он бы снова подумал, что напугал её своими шрамами, хотя на самом деле ей просто нужно было побыть одной и чтобы все оставили её в покое. Она отстранилась и сжалась в комочек, спрятав лицо в коленях.

– Тебя обидел кто?

Эмми помотала головой и шмыгнула носом.

– Уйдите, – попросила она. – Не трогайте меня.

Перейти на страницу:

Все книги серии Холли Вебб. Вдохновляющие книги

Похожие книги

Путь богов
Путь богов

Брис Илиан отдавал все силы и средства на учебу, тратил на нее все время, прослыв среди однокурсников откровенным ботаном. Но все его планы рухнули из-за болезни матери, на лечение которой пришлось отдать собранные на образование деньга. Что оставалось делать? А только зарабатывать, благо курсы астрогации юноша закончил. И он ушел в дальний космос на грузовике «Звездный медведь», победив в конкурсе двух опытных астрогаторов только потому, что был гением. Но сам об этом обстоятельстве не имел понятия. Брис не знал, что ему вскоре предстоит не только увидеть бесконечную вселенную, но и поставить с ног на голову всю галактику…

Александр Петрович Богатырёв , Генри Катнер , Генри Каттнер

Фантастика / Приключения для детей и подростков / Боевая фантастика / Социально-психологическая фантастика / Зарубежная фантастика