Читаем Возвращение вперед полностью

ИМАНТ. Он был здесь совсем не причем. Это был обыкновенный садист. Таких тогда сюда набрали много на работу. Уходя, он ударил одного из подследственных кулаком в лицо. Просто так ударил, от нечего делать. Ударил, засмеялся и вышел. И закрыл за собой дверь на ключ. Так тогда было положено, чтобы невозможно было сбежать. А на окнах были железные решетки.

КАТРИН. Значит, вы их выпустили через эту дверь в стене?

ИМАНТ. Не сбивайте, мне надо вспомнить. Здесь кажется, стоял шкаф, весь забитый бумагами. Большой такой шкаф, огромный. А он лежал на полу.

КАТРИН. Простите, я не поняла, кто лежал на полу?

ИМАНТ. Подследственный, которого ударили. Он пытался подняться, но видно сил оставалось мало и у него никак не получалось, он все время опять падал на пол. Это было невыносимо. Я подошел к нему, чтобы помочь, а он стал умолять меня, не убивать его. Я не палач, я не казню людей, сказал я ему. Он вдруг поднялся и говорит. Выпусти нас. Мы не виноваты. Как, как я могу вас выпустить, здесь все закрыто? Тогда он показал рукой на шкаф. Я подошел к шкафу, уперся в него руками, и он легко сдвинулся с места, и открылась эта дверь. Уходите, говорю им. Они стоят и смотрят на меня. Быстрее! В любое время сюда вернется конвой, бегите! Они выбежали через дверь, а я попытался придвинуть шкаф на место. Но шкаф, вдруг стал опять очень тяжелым и не поддавался, а меня вдруг покинули силы и я упал на пол. Господи! Останови время! Помоги им спастись. (хватается руками за голову) И больше я ничего не помню.

ИЛЗА КАРЛОВНА. Успокойся, дорогой. Все хорошо. Они успели уйти. Никого потом не нашли. У тебя все получилось.

ИМАНТ. Закройте дверь! Катрин, закройте, пожалуйста, входную дверь на задвижку. В любое время может вернуться конвой.

ИЛЗА КАРЛОВНА. Имант, посмотри на меня. С тех пор прошло уже много времени. Я превратилась в старуху. Все закончилось, конвой больше не вернется. Ты понимаешь меня?

ИМАНТ. Нет! Они всегда могут вернуться. В любую минуту. Катрин, я вас очень прошу, закройте дверь. (Опускается в кресло)

КАТРИН. Не переживайте, я сейчас закрою (идет к двери). Все, теперь мы в полной безопасности.

ИМАНТ. Нет, этого недостаточно. Давайте лучше сдвинем туда столы. (Встает, подходит к столу, пытается сдвинуть. В это время раздается стук в дверь и голос Киры)

Голос Киры. Откройте. Что там у вас происходит? Катрин, вы меня слышите?

КАТРИН. Да, сейчас я открою. Подождите, не могу найти ключи.

Голос Киры. Причем здесь ключи? Дверь закрыта на задвижку. Отодвиньте задвижку!

ИМАНТ. Не открывайте. Я же говорил, они вернулись.

Голос Киры. Катрин, с вами все в порядке? Я сейчас вышибу эту дверь!

ИЛЗА КАРЛОВНА. (идет к двери). Да, что вы раскричались! Все у нас нормально. Я отпираю дверь. (Открывает. Входят Кира и Смит)

КИРА. (подходит к Иманту. Рассматривает его со всех сторон). Так это значит и есть та самая мумия?

СМИТ. Точно, это она. Или он?

КИРА. Как же мы здесь оказались? Смит, скажите только честно, это очередная ваша шутка?

СМИТ. Кира, какие шутки. Я чуть не умер от страха. Представляешь, открываю дверь, вхожу, а там он сидит на этом велосипеде. Я…

КИРА (перебивая). С тобою все понятно. А теперь я хотел услышать вашу версию (хлопает Иманта по плечу), Я к вам обращаюсь, уважаемый.

ИМАНТ. Вообще, это мой кабинет. А вы врываетесь сюда и ведете себя бесцеремонно. Кто вы и что вам здесь нужно?

КИРА. Вот как? Очень интересно. Представьте себе, а я работаю в этом кабинете уже несколько лет. И мы с вами не раз здесь не встречались. Удивительно? А! Может быть вы наш очередной новый сотрудник? Тогда другой разговор, предъявите документ, и мы с радостью примем вас в свой коллектив. Документик, пожалуйста, покажите?

ИМАНТ. (достает удостоверение, протягивает Кире). Пожалуйста, смотрите.

КИРА. (берет, читает) Старший следователь прокуратуры, Имант… (крутит удостоверение в руках) Странно, первый раз вижу такое удостоверение (подходит Смит)

СМИТ. Дай посмотрю. (рассматривает) Ого! А документик старый. Выдан больше сорока лет назад. И, что из этого следует? Выходит, или он просидел в той комнате сорок лет, что невозможно. Или… Не знаю, у меня нет других версий. Думаю, необходимо провести тщательный допрос.

КИРА. Боюсь, что простым допросом ничего не добьемся. Смотри, какое у него безразличное лицо.

СМИТ. Думаешь, сразу попробуем электротоком?

КИРА. (нагибается над Имантом, смотрит в глаза). Как вы считаете, коллега, если мы пропусти через вас немного электрического тока? Всего чуть-чуть.

КАТРИН. Прекратите. Я не позволю вам глумиться над человеком. А вы, Имант, не бойтесь. Они не имеют право вас пытать. Это просто такой прием, чтобы запугать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы
Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Алекс Бломквист , Виктор Олегович Баженов , Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин

Фантастика / Драматургия / Драматургия / Языкознание, иностранные языки / Проза / Юмористическая фантастика