Читаем «Вперед, Котенок!» и другие... Сказки для театра полностью

Один из павильонов телевидения.

За столом, на котором видна заставка передачи «В мире животных», в полутьме Редактор, рядом Орел.

Редактор. Да, Вася, холодно… Перестройка в стране, оттого и батареи третий день не топлены. А дадут свет, все ж голову из-под крыла достань, неудобно, как в таком виде телезрителям покажешься, вестник богов?

Звонок телефона.

(Снимая трубку.) Передача прервана по техническим причинам! И я не знаю, когда мы продолжим. (Вешает трубку.) А вещаем, между прочим, на весь мир! (Смотрит в бумаги.) Только на чем же нас прервали, когда мы на него вещали? (Задумывается.) Вечно нам, редакторам, приходится выкручиваться и придумывать что-нибудь новенькое, чтобы собрать вас, зрителей, у телевизоров. Ведущий передачи в командировке, передачу мне воткнули перед самой пенсией… Целый день в бегах по студии, крутишься, вертишься, даже забываешь подумать о самом главном: О ТОМ, КАК ЖЕ Я ВАС ВСЕХ НЕНАВИЖУ! Вас, пресыщенных, капризных, развращенных газетами, журналами, театрами… Как бы я хотел сделать для вас самую плохую в мире передачу!



Стук в дверь. Входят два Близнеца.

Близнецы (вместе). Вы только что вели передачу…

Редактор (пугаясь). Камера включена? Сгорел!.. Всю жизнь врал и ничего. А тут!.. На весь мир! Такое!!!

Близнецы. Нам нужен Марабу.

Редактор. Марабу?

Близнецы. Где он?

Редактор (растерянно). В Африке, где ж ему быть?..

Близнецы. Туда самолетом?

Редактор. Самолетом.

Близнецы. А билеты?

Редактор. Билеты покупать надо.

Близнецы. Заранее?

Редактор. Заранее.

Близнецы. За деньги?

Редактор. За деньги.

Близнецы. А мы маленькие, мы в Ессентуки бесплатно ездили!

Редактор (наконец приходит в себя). Так вы, товарищи?.. Значит?.. Да что же это я!.. Точно! О Марабу мы и вещали! (Внимательнее приглядывается к Близнецам.) «На крутом переломе» — титры, крупно! (Вскакивает, бегает по павильону.) Не то. «Горячее лето» — было. «Великий подъем», «Письма деловых людей», «День страны», «Не в ущерб правам человека», «Родился заново совхоз»!.. (Останавливается.) «Куда дует ветер», «Уроки немецкого», «Над чем работают друзья»…

Вспыхивает свет.

Свет дали! (Сметает со стола бумаги.) Начинаем работать по-новому! (Орлу.) Вась, в Африку?.. (Шепотом.) Один оборот вокруг студии и назад, в павильон. Поближе к действительности. От винта!.. (В сторону.) Специально постараюсь что-нибудь испортить. Или какую-нибудь глупость устрою! (Разворачивает камеру, целится ею вверх.) Крыло самолета… Прямое включение. Начали!



Из-за кулисы выворачивается крыло самолета без опознавательных знаков. На крыле Близнецы. Под крылом подвешена бомба.

Близнецы (поют).

Мы с тобой летим далеко,Быстро крутится Земля.Не забудь, что ты не Леха,Помни, не Серега я!

Серега. Что это под крылом?

Леха. Похоже на бомбу…

Серега. И не прикручена! Привертим?..

Леха (достает из кармана болт). Берем болт!.. (Прикручивает бомбу.)

Близнецы (поют).

Не до жиру — живу быть бы!Мы летим вершить событья…

Орел (подлетая). Подлетаем, потом допоете. Тем более что второй куплет все равно не дописан. Есть, правда, рабочая версия:

«На загадочный край светаДля страны, что бдит без света!»

Понятна ли она будет современному зрителю?

Близнецы. Так ты что же, говорящий?

Орел (неохотно). По замыслу предыдущего сценария. Решили оставить. А вот вас Главный чуть не зарубил.

Близнецы. Зарубил?!

Орел. Что, говорит, у вас там какие-то дурацкие близнецы? Зачем? Если бы, например, они были к нам направлены из общества защиты животных… Это, говорит, теперь модно. Приказать я, конечно, не могу, нам это теперь запрещено, но у нас тоже, знаете, отчетность: кто и по какому поводу жег государственный литбензин! Что они у вас там делают? Ищут Марабу? Пусть лучше борются за мир, это дешевле. Или вот что: нельзя ли, говорит, это совместить в одной передаче? Этакий детский вариант «Служу России!»

Близнецы. Ну?!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза