Мы с Ноем не сотрудничали и не проясняли нашу историю, но нам это и не требовалось. Мы оба знали, что у директора О'Мэлли нет шансов нас помирить, но, что еще важнее, мы не искали проблем с администрацией. Сдать друг друга было бы равносильно тому, чтобы свернуть, проиграть, отмене времени в игре, которую никто из нас не закончил.
— Мы? — спросил Ной, проводя большим пальцем взад-вперед между нашими стульями. — Мы?
— Я понятия не имею, о чем вы говорите, — сказала со смехом я. — Ной мне как брат.
Ной на это ощетинился, но не думаю, что директор О'Мэлли заметил.
— Да, Одри мне как младшая сестра. Только посмотрите на нее.
Он протянул руку и взъерошил мои волосы, испортив при этом все кудри.
Мне захотелось ударить его в подбородок, но я сдержала желание, и потому что это было бы больно — его подбородок точеный и сильный, как у фигурки супергероя, — и потому что мы все еще сидели перед директором О'Мэлли.
Наш босс смотрел на нас проницательными глазами, а мы все это время улыбались, как психи.
Наконец, желая вернуться к своему недоеденному пончику и кофе, он махнул нам рукой.
— Ладно. Может, это просто глупые школьные сплетни. Идите, вы двое.
Мы одновременно поднялись со стульев и нога в ногу пошли к двери. На пороге Ной посторонился, взмахнув рукой в очаровательном рыцарском жесте, позволяя мне выти первой.
— Какой джентльмен! — воскликнула я, мой слащавый тон не соответствовал ненавистному взгляду, который я бросила на Ноя.
Я вспоминаю то утро сейчас, когда стою перед дверью кабинета директора О'Мэлли, ожидая его прихода.
В школе тихо, так как ученики должны прийти только через час. У меня достаточно времени, чтобы поболтать с директором О'Мэлли, прежде чем я отправлюсь в свой класс и проверю электронную почту, выпью кофе, может быть, сделаю небольшие покупки в Интернете для своего большого летнего путешествия.
Я слышу, как кто-то приближается, и, ожидая увидеть нашего директора, поднимаю глаза с победной улыбкой, но тут же раскрываю рот, когда понимаю, что это Ной.
Он улыбается Лиз, секретарше директора О'Мэлли, которая тает в его присутствии.
Какая трата весьма хорошего лица.
Ной красив в том смысле, что это не субъективно — это факт. Начиная с макушки, у него густые, слегка волнистые каштановые волосы. Парикмахеры должны падать в обморок, когда он садится в их кресло. Его лицо…
Дрожь пробегает по моему позвоночнику.
Его черты в целом приятны, я полагаю. Я слышала, как другие учителя говорили о нем, как о втором пришествии Христа, и, пожалуйста, не могли бы мы получить здесь немного новой крови? Он, конечно, симпатичный, но знаете что? Таким же был и Тед Банди!
Я прищелкиваю языком и отворачиваюсь, как только он меня замечает. В кабинете напротив еще темно, и я ловлю свое отражение в прямоугольном окне на двери. Мой рост — пять футов восемь дюймов (прим.: примерно 173 см). У меня черные волосы, которыми я невероятно горжусь. Они блестящие, прямые и спускаются до середины спины. Сегодня я закрутила половину волос в симпатичный пучок. Мои глаза большие, миндалевидные и на тон темнее, чем у Ноя. В свои худшие, самые детские дни я надеюсь, что Ной находит меня невероятно привлекательной. Я хочу быть в точности его типажом, вплоть до формы моих губ-бантиков, потому что мне нравится кармическое возмездие в этом.
— Пришел написать заявление об уходе? — спрашиваю я, когда он подходит ко мне вплотную, касаясь плечом моего плеча.
По обе стороны от нас километры коридора; Ной не должен быть так близко. Я знаю, что он делает это, чтобы позлить меня.
Теперь вижу его в отражении напротив. Ну, часть его. Его габариты не уменьшить до этого маленького прямоугольника, как мои.
Я смотрю на его отражение, и тут он в упор говорит:
— Мы не можем оба поехать в Рим.
Я распрямляю плечи.
— Вот именно, поэтому уходи. Я первая пришла.
— Кто сказал, что директор О'Мэлли выберет тебя? У тебя нет опыта преподавания истории.
— Как и у тебя.
Я учитель английского. Ной — алгебры. Ни один из нас не имеет никакого отношения к группе детей в Риме.
— В колледже я изучал историю с упором на Древний Рим.
Мои глаза расширяются в панике.
— Неужели?
Не меняя выражения лица, он отвечает:
— Нет, но директору О'Мэлли это знать не обязательно.
Классический Ной.
Я со скукой разглядываю свои ногти.
— Ну да, я уже разговаривала с миссис Ли. Ты знаешь, что она говорит по-итальянски? И ее июль свободен. Она уже согласилась сопровождать меня.
— Правда?
Мой взгляд холодно переходит на него.
— Нет, но директору О'Мэлли не обязательно это знать.
Выражение лица Ноя — дикое. Он хочет либо поцеловать меня, либо убить.
— Зачем тебе вообще нужна эта премия? — спрашиваю я. — Я полагаю, ты зарабатываешь много денег, торгуя душами.
Он прислоняется спиной к стене, скрещивает лодыжки, засовывает руки в карманы и пожимает плечами.
— Это была непростая весна — Великий пост и Пасха. Кроме того, сегодня утром у меня загорелась лампочка двигателя. Лишние деньги не помешают.
Я вспоминаю свои вчерашние каракули.