Читаем Врата вечности полностью

Филипп знал этот элитный публичный дом в западной части Берлина. Он расположился в одном из кварталов старого города Charlottenburg. Тот был основан еще в 1705 году, а спустя два века стал частью немецкой столицы. Artemis претендовал на респектабельность и был крупнейшим из борделей Берлина. Найти Генриха Коха, если он действительно проводил ночь там, было совсем не просто.

Однако эта задача могла смутить кого угодно, но только не Филиппа.

В эту ночь в Artemis находились более двухсот клиентов. К утру Филипп убедился, что Генриха Коха среди них не было. Зато он свел короткое знакомство с множеством жриц любви, поэтому не чувствовал себя разочарованным.

После борделя Филипп снова посетил ресторан Peterhof. Он решил убедиться, не появился ли Генрих Кох. Но метрдотеля по-прежнему не было, и разозленный Филипп забрал у швейцара свои сто евро, а заодно всю его ночную выручку в качестве компенсации за напрасно потраченное из-за ложной информации время.

— Счет можешь выставить своему милому дружку Генриху, — сказал, уходя, Филипп. — И считай, что ты дешево отделался.

Швейцар не протестовал. Он думал точно так же. И мысленно проклинал Генриха Коха, который в эту ночь вдруг изменил своим привычкам.

— Нет смысла ждать, — сказал Филипп, усаживаясь в микроавтобус, где уже сидели два рарога, тенями следовавшие за ним всю ночь. — Можем только напрасно потерять время. Мы вернемся сюда позже. А сейчас в аэропорт — и в Лондон. Там нас ждет ночка поинтереснее этой.

Утро уже давно миновало. А когда самолет, который доставил в Англию Филиппа и его подручных, приземлился в аэропорту Хитроу, миновал и полдень. Им понадобилось время, чтобы арендовать микроавтобус. Минуты стремительно складывались в часы, и солнце уже клонилось к закату, когда рароги добрались до кампуса Royal Holloway university. Но следовало еще найти девушку, которая была подружкой внука Фергюса. Филипп не забыл, где находится общежитие, в котором она жила. Но в общежитии, кроме нее, проживало еще много других девушек. Все они были студентками, все молоды, все красивы. Расспрашивать, имея только эти исходные данные, было бессмысленно. А какие-либо оригинальные черты девушки Филипп, через столько дней, вспомнить не смог. Слишком много женщин прошло за это время перед его глазами, слившись в один большой безликий хоровод. Каждый вечер он проводил с новой любовницей. А когда не получалось с кем-нибудь познакомиться днем, то ночью он выходил на Oranienburger strasse, не брезгуя проститутками.

— Джеррик прав, мне надо быть разборчивее в своих знакомствах, — раздраженно бормотал Филипп, тщетно напрягая свою память. — Не могу же я обойти все комнаты в этом общежитии в поисках одной девушки! Это все-таки не бордель. Могут случиться неприятности и звонки в полицию.

Но он так и не вспомнил ни цвета волос, ни имени девушки. Не оставалось ничего другого, как ждать. Рано или поздно она должна была выйти из общежития или войти в него. Филипп был невысокого мнения о женщинах. Он считал, что как бы девушка ни страдала из-за исчезновения своего возлюбленного, но она не откажется от вечерней прогулки, предпочитая тосковать в тесной душной комнате. И, скорее всего, гулять она будет с новым любовником.

— С'est la vie, — произнес Филипп с усмешкой свою излюбленную сентенцию, которая ничего не объясняла, но все оправдывала.

Филипп предпочитал комфорт. Поэтому он попытался устроиться на сиденье микроавтобуса как можно удобнее. Ему предстояло провести несколько часов, не спуская глаз с общежития, в котором проживало множество женщин. Все это время они будут обнажаться, принимать душ, думать о сексе или даже заниматься им. Мысли об этом приятно волновали Филиппа и пробуждали его эротические фантазии. Мешало только присутствие двух рарогов. Они смотрели в том же направлении, что и Филипп, но в их глазах не было вожделения, а светилась лютая злоба.


Глава 28

За годы работы в полиции Оливер Стоун привык доверять своему профессиональному чутью. Поэтому когда лейтенант Джеймз вдруг перестал отвечать на телефонные звонки, и никто не мог сказать, где он находится, причем его местонахождение было неизвестно уже почти сутки, Оливер Стоун встревожился. Он сразу заподозрил, что исчезновение Дэвида Джеймза как-то связано с происшествием, которое лейтенант расследовал. И Оливер Стоун начал действовать.

У Оливера Стоуна не было ни жены, ни детей. Он любил Лиз, а та любила свою внучку Оливию. Поэтому Оливер Стоун относился к девушке как к собственной внучке. Он был бы рад, имей он на это законное право. А оно могло появиться, если бы Лиз благосклонно отнеслась к его предложению, которое он собирался сделать в самом скором времени. Все его последующие действия были продиктованы этими мыслями.

Он немедленно позвонил Оливии. И обрадовался, услышав в ее голосе радостные нотки, которые прозвучали, когда он назвался. Это было хорошим знаком и предвещало, что его будущее предложение рассмотрят благожелательно. Оливер Стоун знал, что Оливия была юным воплощением Лиз.

Перейти на страницу:

Похожие книги