Читаем Времена английского глагола полностью

to watch TV – [wot∫ ti: vi:] – смотреть телевизор

radio – ['reidiou] – радио

some – ['sΛm] – несколько

too – [tu:] – слишком

much – [mΛt∫] – много (для неисчислимых существительных

УРОК 3

На этом уроке мы будем разбирать два прошедших времени:

Past Indefinite Tense (прошедшее неопределенное время).

Past Continuous Tense (прошедшее продолженное время).

Чтобы как следует разобраться в том, когда нужно применять Past Indefinite, а когда Past Continuous, необходимо вспомнить о том, что русские глаголы, кроме категории времени, имеют еще категорию вида. Вот почему каждый русский глагол имеет две формы прошедшего времени:

1) форму прошедшего времени совершенного вида, которая выражает уже совершившееся действие и отвечает на вопрос «Что сделал?»: написал, прочитал, покрасил, сделал;

2) форму прошедшего времени несовершенного вида, которая выражает действие, совершавшееся в какой-то момент в прошлом, и отвечает на вопрос: «Что делал?»: красил, писал, читал, делал.

Разберем два предложения.

1. Я прочитал эту книгу в прошлом году.

Русский глагол «прочитал» стоит в форме прошедшего времени в совершенном виде, передает уже совершившееся действие и отвечает на вопрос: «Что сделал?».

2. Я читал книгу, когда отец пришел с работы. Глагол «читал» стоит в форме прошедшего времени в несовершенном виде, передает не совершенное, а совершавшееся действие и отвечает на вопрос: «Что делал?».

А вот глагол «пришел» стоит в форме прошедшего времени совершенного вида, передает совершившееся действие и отвечает на вопрос: «Что сделал?».

Вспомнили? Так вот, русские глаголы в форме прошедшего времени совершенного вида соответствуют форме Past Indefinite английских глаголов, а русские глаголы в форме прошедшего времени несовершенного вида соответствуют форме Past Continuous или Past Indefinite (чаще Past Continuous) английских глаголов, что зависит от смысла предложения.

Английские глаголы употребляются в форме Past Indefinite для выражения действия, которое произошло (совершилось) в какой-то момент времени в прошлом.

По способу образования формы Past Indefinite английские глаголы делятся на стандартные и нестандартные (правильные и неправильные).

Стандартные глаголы образуют форму Past Indefinite no стандарту: при помощи суффикса -ed:

to workworked[12]

to looklooked

to likeliked

I like your house. (Present Indefinite)

Мне нравится ваш дом.

I liked your house. (Past Indefinite)

Мне понравился ваш дом.

Форма Past Indefinite одинакова для всех лиц и чисел.

Спряжение стандартного глагола to work в Past Indefinite.




I work at the factory. (Present Indefinite)

Я работаю на фабрике.

I worked at the factory last year. (Past Indefinite)

Я работал на фабрике в прошлом году.

She always looks at me. (Present Indefinite)

Она всегда смотрит на меня.

She looked at me. (Past Indefinite)

Она посмотрела на меня.

Нестандартные глаголы образуют форму Past Indefinite не по общему правилу, каждый из них имеет свою особую форму Past Indefinite, которую необходимо выучить (таблица нестандартных глаголов дана в конце пособия). Число этих глаголов невелико (около двухсот), но относятся они к числу наиболее употребимых.

Выяснить, является ли глагол стандартным или нестандартным просто: если его нет в соответствующей таблице, значит глагол правильный и образует форму Past Indefinite по стандарту, с помощью суффикса -ed.

Первыми мы традиционно рассмотрим формы Past Indefinite неправильных глаголов to have и to be.

InfinitivePast Indefinite

to have(иметь) – had(имел)

Спряжение глагола to have в Past Indefinite




I have a car. (Present Indefinite)

У меня есть машина.

I had a car. (Past Indefinite)

У меня была машина.

My brother has many friends. (Present Indefinite)

У моего брата много друзей.

My brother had many friends. (Past Indefinite)

У моего брата было много друзей.

Спряжение глагола to be в Past Indefinite[13]




I am a student. (Present Indefinite)

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей

Английский язык с А. Конан Дойлем. Собака БаскервилейТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк , Сергей Андреевский

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука
Основы русской деловой речи
Основы русской деловой речи

В книге подробно описываются сферы и виды делового общения, новые явления в официально-деловом стиле, а также языковые особенности русской деловой речи. Анализируются разновидности письменных деловых текстов личного, служебного и производственного характера и наиболее востребованные жанры устной деловой речи, рассматриваются такие аспекты деловой коммуникации, как этикет, речевой портрет делового человека, язык рекламы, административно-деловой жаргон и т. д. Каждый раздел сопровождается вопросами для самоконтроля и списком рекомендуемой литературы.Для студентов гуманитарных вузов, преподавателей русского языка и культуры профессиональной речи, а также всех читателей, интересующихся современной деловой речью.2-е издание.

авторов Коллектив , Коллектив авторов

Языкознание / Образование и наука / Языкознание, иностранные языки