Джейк посмотрел на часы. Было 10.05. Сейчас он мог бы стоять перед скамьей кандидатов в присяжные. Этим утром пришли 80 человек, и Джейк знал их всех по именам, помнил, где они живут, работают, молятся. Знал возраст некоторых, цвет кожи, даже про их детей. Он, Гарри Рекс и Мюррей Сайлерберг посвятили много часов заучиванию информации, собранной усердной командой.
Другого приличного дела у Джейка не было, он опаздывал с оплатой счетов, воевал с налоговым управлением.
Стрелка на столбе указывала на Карауэй, его родной городок. Джейк повернул в противоположную сторону, опасаясь, что мать увидит, как он бесцельно колесит прекрасным апрельским утром в понедельник.
Ко всему прочему ему навязали проигрышное дело Дрю Гэмбла, из-за которого он зря потеряет время и деньги, не говоря о том, что приобретет в городе множество недругов.
Цели заехать в Пайн-гроув у него не было, он оказался там невзначай и незаметно для самого себя подъехал к церкви Доброго Пастыря. Уже собираясь развернуться на гравийной парковке и укатить, Джейк заметил женщину, сидевшую за столиком для пикника рядом с маленьким кладбищем за церковью. Это была Джози Гэмбл, читавшая книгу. Кира подошла к матери и села рядом.
Джейк заглушил двигатель и решил поговорить с двумя людьми, не знавшими о его фиаско этим утром и ничем таким не интересовавшимися. При его появлении обе улыбнулись, явно обрадовавшись. Хотя, одернул себя Джейк, они были бы рады любому, кто проявил бы к ним внимание.
— Что вас сюда привело? — спросила Джози.
— Просто проезжал неподалеку, — ответил он, садясь напротив них, в тень от старого клена. — Как твои дела, Кира?
— Я в порядке, — ответила девочка и покраснела. На ней была просторная футболка, но признаки беременности еще не проявились внешне.
— Впервые слышу, чтобы кто-нибудь проезжал через Пайн-гроув, — произнесла Джози.
— Бывает и такое. Что читаете?
Она загнула страничку в карманной книжке и ответила:
— Историю Древней Греции. Весьма увлекательно. Честно говоря, церковная библиотека совсем небольшая.
— Вы много читаете?
— По-моему, я говорила вам, Джейк, что два года сидела в тюрьме в Техасе. Семьсот сорок один день. Я прочитала там семьсот тридцать книг. При освобождении попросила, чтобы меня оставили еще на две недели, чтобы получилось ровно по книге в день. Мне отказали.
— Как у вас получается «проглатывать» по книге в день?
— Вы сидели в тюрьме?
— Пока нет.
— Ну да, по большей части они были нетолстые и несложные. Однажды я прочитала за один день четыре книжки о загадочных приключениях Нэнси Дрю.
— Все равно это целая куча книг. А ты читаешь, Кира?
Та покачала головой и отвернулась.
— Когда меня посадили, я едва умела читать, — призналась Джози. — Но там была хорошая образовательная программа. Я сдала тест на грамотность и стала читать. Чем больше читала, тем быстрее получалось. Вчера мы навещали Дрю.
— Как он?
— Ничего. Нам разрешили посидеть втроем в маленькой комнате, мы смогли его обнять и поцеловать, во всяком случае, я смогла. Наревелись! Но и похохотали, да, Кира?
Та кивнула, улыбнулась, но промолчала.
— В общем, было хорошо. Нас больше часа не трогали, а потом, конечно, выгнали. Не нравится мне этот изолятор.
— Никто не ждет, что вы его полюбите.
— Точно. Теперь стали болтать про камеру смертников… Его ведь не могут туда отправить, правда?
— Во всяком случае, попытаются. Я был у него в четверг.
— Дрю сказал, что вас не было несколько дней, потому что вы готовитесь к большому процессу. Как все прошло?
— Он принимает лекарства?
— Говорит, что принимает, ему гораздо лучше. — Джози вздохнула и закрыла глаза. — На вид он такой маленький, Джейк! На него напялили старый выцветший комбинезон с надписью «окружная тюрьма» на груди и на спине, самый маленький, какой только нашелся, и все равно он ему велик. Дрю приходится подворачивать рукава и штанины. Он в нем просто тонет и выглядит совсем малышом, потому что малыш и есть. Ребенок. А теперь его хотят отправить в газовую камеру. Я не могу в это поверить!
Джейк покосился на Киру, тоже вытиравшую слезы. Несчастные люди!
На парковку заехала еще одна машина. Джози, приглядевшись, сообщила:
— Это миссис Голден, репетитор. Теперь она приезжает четыре раза в неделю и говорит, что Кира наверстывает упущенное.
Девочка встала, молча приблизилась к дверям церкви и обняла миссис Голден, та помахала им рукой. Они вошли внутрь и закрыли дверь.
— Как хорошо она поступает! — воскликнул Джейк.
— Я никак не могу поверить, какая это чудесная церковь! Мы живем здесь бесплатно. Нас кормят. Мистер Тербер, бригадир на кормозаводе, взял меня туда на работу, на десять-двадцать часов в неделю. Оплата минимальная, но мне уже доводилось трудиться на таких условиях.
— Это хорошая новость, Джози.
— Если бы пришлось работать в пяти местах, восемьдесят часов в неделю, клянусь, я бы не отказалась. Лишь бы она не родила, лишь бы не погубила свою жизнь.
Джейк поднял руки, мол, сдаюсь.
— Мы уже об этом говорили, Джози, не хочу снова начинать.
— Извините.
Хаос в Ваантане нарастает, охватывая все новые и новые миры...
Александр Бирюк , Александр Сакибов , Белла Мэттьюз , Ларри Нивен , Михаил Сергеевич Ахманов , Родион Кораблев
Фантастика / Детективы / Исторические приключения / Боевая фантастика / ЛитРПГ / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика / РПГ