Читаем Время-не-ждет полностью

"Son," he said, "let me whisper a secret. Get out of here and quit drinking before you begin."- Юноша, - заговорил он, - я хочу сказать вам коечто на ушко: уйдите отсюда и бросьте пить, пока не поздно.
The young fellow flushed angrily, but Daylight held steadily on.Слоссон вспыхнул от обиды, но Харниш продолжал невозмутимо:
"You listen to your dad, and let him say a few.- Послушайте меня, я старше вас и говорю для вашей же пользы.
I'm a young man myself, only I ain't.Я и сам еще молодой, только молодости-то во мне нет.
Let me tell you, several years ago for me to turn your hand down would have been like committing assault and battery on a kindergarten."Не так давно я посовестился бы прижимать вашу руку: все одно что учинить разгром в детском саду.
Slosson looked his incredulity, while the others grinned and clustered around Daylight encouragingly.Слоссон слушал Харниша с явным недоверием; остальные сгрудились вокруг него и, ухмыляясь, ждали продолжения.
"Son, I ain't given to preaching.- Я, знаете, не любитель мораль разводить.
This is the first time I ever come to the penitent form, and you put me there yourself-hard.Первый раз на меня покаянный стих нашел, и это оттого, что вы меня стукнули, крепко стукнули.
I've seen a few in my time, and I ain't fastidious so as you can notice it.Я кое-что повидал на своем веку, и не то, чтоб я уж больно много требовал от жизни.
But let me tell you right not that I'm worth the devil alone knows how many millions, and that I'd sure give it all, right here on the bar, to turn down your hand.Но я вам прямо скажу: у меня черт знает сколько миллионов, и я бы все их, до последнего гроша, выложил сию минуту на эту стойку, лишь бы прижать вашу руку.
Which means I'd give the whole shooting match just to be back where I was before I quit sleeping under the stars and come into the hen-coops of cities to drink cocktails and lift up my feet and ride.А это значит, что я отдал бы все на свете, чтобы опять стать таким, каким был, когда я спал под звездами, а не жил в городских курятниках, не пил коктейлей и не катался в машине.
Son, that's that's the matter with me, and that's the way I feel about it. The game ain't worth the candle.Вот в чем мое горе, сынок; и вот что я вам скажу: игра не стоит свеч.
You just take care of yourself, and roll my advice over once in a while.Мой вам совет - поразмыслите над этим и остерегайтесь.
Good night."Спокойной ночи!
He turned and lurched out of the place, the moral effect of his utterance largely spoiled by the fact that he was so patently full while he uttered it.Он повернулся и вышел, пошатываясь, чем сильно ослабил воздействие своей проповеди на слушателей, ибо было слишком явно, что говорил он с пьяных глаз.
Still in a daze, Daylight made to his hotel, accomplished his dinner, and prepared for bed.Харниш вернулся в гостиницу, пообедал и улегся в постель.
"The damned young whippersnapper!" he muttered.Но понесенное им поражение не выходило у него из головы. - Негодный мальчишка! -пробормотал он.
"Put my hand down easy as you please.- Раз - и готово, побил меня.
My hand!"Меня!
Перейти на страницу:

Все книги серии Параллельный перевод

Похожие книги

Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Часть третья.
Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Часть третья.

Курс изучения иностранных языков по методу доктора Пимслера, известен по всему миру, как наиболее популярный среди аудио курсов. Он направлен на современного человека, у которого нет возможности проводить много времени над книгами. Однако он отлично подходит для изучения языков на разных уровнях. Каждый курс состоит из 30 уроков по 30 минут каждый, т.к. Доктор Пауль Пимслер утверждает, что мозг человека принимает информацию наиболее эффективно в течение 30 минут.Всё обучение происходит в диалоговой форме, где вы будете принимать непосредственное участие, поэтому уже вскоре вы сможете спрашивать, объяснять, общаться, т.е. чувствовать себя потенциальным человеком в чужой стране, среди иностранных граждан.

Пауль Пимслер

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука