Читаем Время-не-ждет полностью

Dede offered to receive him in the parlor, but he shook his head and nodded toward her rooms.Дид попросила его в гостиную, но он замотал головой и показал подбородком на дверь ее комнаты.
"In there," he said. "No other place would suit."- Только там, - сказал он, - и больше нигде.
As the door closed, his arms went out and around her.Едва за ними закрылась дверь, как он протянул к Дид руки и обнял ее.
Then he stood with his hands on her shoulders and looking down into her face.Потом он взял ее за плечи и заглянул ей в лицо.
"Dede, if I tell you, flat and straight, that I'm going up to live on that ranch at Glen Ellen, that I ain't taking a cent with me, that I'm going to scratch for every bite I eat, and that I ain't going to play ary a card at the business game again, will you come along with me?"- Дид, если я скажу вам прямо и честно, что я решил поселиться на своем ранчо в Глен Эллен, что я не возьму с собой ни цента и буду жить на то, что сумею заработать, и никогда больше и близко не подойду к игре в бизнес, - вы поедете со мной?
She gave a glad little cry, and he nestled her in closely.Она вскрикнула от радости, и он крепко прижал ее к себе.
But the next moment she had thrust herself out from him to the old position at arm's length.Но уже в следующее мгновение она отстранилась, и он опять положил ей руки на плечи.
"I-I don't understand," she said breathlessly.- Я... я не понимаю, - задыхаясь, проговорила она.
"And you ain't answered my proposition, though I guess no answer is necessary.- Вы не ответили ни да, ни нет, но, пожалуй, можно обойтись и без ответа.
We're just going to get married right away and start.Мы просто-напросто сейчас обвенчаемся и уедем.
I've sent Bob and Wolf along already.Я уже послал вперед Боба и Волка.
When will you be ready?"Когда вы будете готовы?
Dede could not forbear to smile.Дид не могла сдержать улыбки.
"My, what a hurricane of a man it is.- Да это какой-то ураган, а не человек!
I'm quite blown away.Вы меня совсем завертели.
And you haven't explained a word to me."Объясните хоть толком, в чем дело?
Daylight smiled responsively.Глядя на нее, улыбнулся и Харниш.
"Look here, Dede, this is what card-sharps call a show-down.- Видите ли, Дид, у шулеров это называется -карты на стол.
No more philandering and frills and long-distance sparring between you and me.Довольно уж нам финтить и водить друг друга за нос.
We're just going to talk straight out in meeting-the truth, the whole truth, and nothing but the truth.Пусть каждый скажет начистоту - правду, всю правду и одну только правду.
Now you answer some questions for me, and then I'll answer yours."Сначала вы ответьте на мои вопросы, а потом я отвечу на ваши.
He paused.- Он помолчал.
"Well, I've got only one question after all: Do you love me enough to marry me?"- Так вот, у меня к вам, собственно, только один вопрос: любите ли вы меня, хотите быть моей женой?
"But-" she began.- Но... - начала было Дид.
Перейти на страницу:

Все книги серии Параллельный перевод

Похожие книги

Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Часть третья.
Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Часть третья.

Курс изучения иностранных языков по методу доктора Пимслера, известен по всему миру, как наиболее популярный среди аудио курсов. Он направлен на современного человека, у которого нет возможности проводить много времени над книгами. Однако он отлично подходит для изучения языков на разных уровнях. Каждый курс состоит из 30 уроков по 30 минут каждый, т.к. Доктор Пауль Пимслер утверждает, что мозг человека принимает информацию наиболее эффективно в течение 30 минут.Всё обучение происходит в диалоговой форме, где вы будете принимать непосредственное участие, поэтому уже вскоре вы сможете спрашивать, объяснять, общаться, т.е. чувствовать себя потенциальным человеком в чужой стране, среди иностранных граждан.

Пауль Пимслер

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука