Читаем Время-не-ждет полностью

"No buts," he broke in sharply.- Никаких "но", - резко прервал он ее.
"This is a show-down.- Я уже сказал - карты на стол.
When I say marry, I mean what I told you at first, that we'd go up and live on the ranch.Стать моей женой - это значит поехать со мной на ранчо и жить там.
Do you love me enough for that?"Ну как, идет?
She looked at him for a moment, then her lids dropped, and all of her seemed to advertise consent.Она с минуту смотрела ему в лицо, потом опустила глаза, всем своим существом выражая согласие.
"Come on, then, let's start."- Тогда едем.
The muscles of his legs tensed involuntarily as if he were about to lead her to the door.- Он сделал движение, словно хотел немедля повести ее к двери.
"My auto's waiting outside.- Моя машина ждет внизу.
There's nothing to delay excepting getting on your hat."Надевайте шляпу.
He bent over her.- Он наклонился к ней.
"I reckon it's allowable," he said, as he kissed her.- Теперь, я думаю, можно, - сказал он и поцеловал ее.
It was a long embrace, and she was the first to speak.Поцелуй был долгий; первой заговорила Дид:
"You haven't answered my questions.- Но вы не ответили на мои вопросы.
How is this possible?Как это мыслимо?
How can you leave your business?Разве вы можете бросить свои дела?
Has anything happened?"Что-нибудь случилось?
"No, nothing's happened yet, but it's going to, blame quick.- Нет, пока ничего не случилось, но случится, и очень даже скоро.
I've taken your preaching to heart, and I've come to the penitent form.Недаром вы меня отчитывали, вот я и раскаялся.
You are my Lord God, and I'm sure going to serve you.Вы для меня господь бог, и я хочу послужить вам.
The rest can go to thunder.А все остальное - ну его к шуту!
You were sure right.Вы верно рассудили, ничего не скажешь.
I've been the slave to my money, and since I can't serve two masters I'm letting the money slide.Я был рабом своих денег, а раз я не могу служить двум господам, то пусть пропадают деньги.
I'd sooner have you than all the money in the world, that's all."Я вас не променяю на все богатства мира, вот и все.
Again he held her closely in his arms.- Он крепче прижал ее к себе.
"And I've sure got you, Dede. I've sure got you.- И теперь ты моя, Дид, моя.
"And I want to tell you a few more.И знаешь, что я тебе скажу?
I've taken my last drink.Пить я больше не стану.
You're marrying a whiskey-soak, but your husband won't be that.Ты выходишь за пьянчугу, но муж твой будет трезвенник.
Перейти на страницу:

Все книги серии Параллельный перевод

Похожие книги

Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Часть третья.
Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Часть третья.

Курс изучения иностранных языков по методу доктора Пимслера, известен по всему миру, как наиболее популярный среди аудио курсов. Он направлен на современного человека, у которого нет возможности проводить много времени над книгами. Однако он отлично подходит для изучения языков на разных уровнях. Каждый курс состоит из 30 уроков по 30 минут каждый, т.к. Доктор Пауль Пимслер утверждает, что мозг человека принимает информацию наиболее эффективно в течение 30 минут.Всё обучение происходит в диалоговой форме, где вы будете принимать непосредственное участие, поэтому уже вскоре вы сможете спрашивать, объяснять, общаться, т.е. чувствовать себя потенциальным человеком в чужой стране, среди иностранных граждан.

Пауль Пимслер

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука