Читаем Время Рыцарей (СИ) полностью

– А сколько сейчас времени? О, уже довольно поздно. Спасибо за приятное общество, Джек, но мне пора идти.

– Так подожди-ка! – тот поспешил его остановить. – Ты – мой спаситель от Гейдеггера и хочешь сбежать? Я против, мне еще потребуется твоя помощь. Давай я найму тебя репетитором по философии? Готов платить целый золотой за занятие.

Льюис рассмеялся.

– Щедро. Но я не преподаватель.

– Неважно. Объясняешь ты все равно лучше господина Ларге. Я заработал денег на взятки к следующей сессии, но лучше заплачу их тебе: будешь помогать мне с написанием эссе и прочей домашней работой. А я тебе – с веселым времяпрепровождением. Как тебе предложение?

Льюис помолчал. Затем в его глазах зажегся озорной огонек.

Он кивнул.

– Пожалуй, я не против. Это будет интересным опытом. Да и философию я очень люблю. Денег не надо.

– Надо, – возразил Джек, – за деньги люди трудятся куда ответственнее и не пропадают без предупреждения. Предлагаю следующее занятие устроить завтра, здесь же. Ты свободен в три часа?

– Да.

– Отлично. Вот, держи оплату вперед и обязательно приходи. Уверен, мы станем хорошими друзьями.

– Ты всегда друзьям платишь деньги? – хмыкнул Льюис. – А вдруг я – мошенник и просто исчезну с твоим золотом?

– Не исчезнешь, – уверенно ответил Джек.

– Почему это?

– Человек, раскусивший Гейдеггера, не может не понимать, что куда выгоднее получить десять золотых за десять занятий, чем один – за одно. Когда мне что-то нужно, я это покупаю. А сейчас мне нужны твои услуги как репетитора.

Льюис покатал золотую монету в ладони.

– Гейдеггер сказал бы, что деньги – прах, ведь на них не купишь ни искренней любви, ни настоящей дружбы, ни здоровья. А один мой друг заметил, что жизнь дороже золота, и потому никто не станет за него рисковать. Но они оба оказались неправы. Глупо отказываться от столь выгодного предложения. Мне будет приятно учить тебя философии, Джек. И я рад, что мы с тобой познакомились.

– А уж я как рад! Увидимся завтра!

– Непременно.

Они распрощались, и Льюис ушел. Джек довольно улыбнулся. Он больше не был бестолковым бараном, подружился с приятным человеком и решил проблему с учебой. И все за один день. Осталось только найти себе возлюбленную. У Принцев ведь должны быть принцессы? Он определенно соскучился по женскому обществу.

Джек весело рассмеялся.

Он чувствовал себя совершенно счастливым.

Глава 19. Белые розы, черные розы.

На прислугу в доме Сюзанна никогда раньше не обращала внимания. Они все время были рядом для исполнения ее желаний, и им за это платили – это все, что Сюзанна о них знала. Отец научил ее быть вежливой со слугами, брать с собой служанок и охрану, когда она выходила из дома, и Сюзанна всегда вела себя подобающим образом. Однако она никогда не задумывалась об одном простом факте: вся прислуга в доме подчинялась отцу, и ему сообщали о каждом ее шаге. А так как Сюзанна собиралась продолжать поиски Агаты в парке, невзирая на его запрет, нужно было позаботиться о том, чтобы служанки ее не выдали.

Энни, Джинни и Милли она подарила несколько своих брошей и расспросила, что им еще нужно, чтобы они были ей верны. Энни попросила сережки Сюзанны, Джинни – несколько отрезов ткани, а Милли – сходить с госпожой в какое-нибудь дорогое место и поесть пирожных, на которые она никогда не заработает сама. Это навело Сюзанну на определенную мысль. Она вспомнила слова Нила Янга о тренировке выносливости и решила, что должна больше ходить, не беря с собой карету. До парка с Воронами можно было дойти пешком, и она собиралась воспользоваться этим.

Сюзанна попросила принести карту города. Раньше она не интересовалась, что где находится, ведь кучер отвез бы ее куда угодно, но теперь ей нужно было научиться ориентироваться в городе самой. И поход по лавкам должен был ей в этом помочь.

Она взяла с собой всех трех служанок и отправилась в кондитерскую, в которую ее возил де Виньон. Пришлось несколько раз останавливаться и открывать карту, но до кондитерской они добрались благополучно, и Сюзанна угостила всех пирожными. Служанки были в восторге и бурно хвалили ее за щедрость. Сюзанну это порадовало. Конечно, было непривычно и странно делать все самой, пару раз она растерялась, но Милли подсказала, что делать. Сюзанна впервые расписывалась в чеке, и это тоже было волнительно. Она справилась! Агата бы ею гордилась. Энни, Джинни и Милли уговорили ее пройтись по лавкам и купить кучу разных мелочей, которые потом она им подарила. Сюзанна смотрела на город широко раскрытыми глазами: в нем кипела такая жизнь, какая ей и не снилась. Люди, товары, животные, и все время что-то происходило! Конечно, Агата рассказывала ей, как весело гулять самой, но Сюзанна представляла себе все совсем по-другому.

После долгого, но плодотворного дня Сюзанна спросила, согласятся ли девушки ходить с ней в парк или выпускать ее тайком, не сообщая отцу. Энни все еще отказывалась приближаться к Воронам, Милли согласилась хранить ее тайны, Джинни же, лукаво сверкнув глазами, разработала целый план:

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже