Читаем Время шинигами полностью

«Сороконожка», – поняла я. Горы часто населяли ёкаи, называемые «омукадэ», – гигантские сколопендры, жаждущие крови. Хотя человекоподобные ёкаи уважали меня гораздо больше, чем Идзанами, просто за то, что я оставила их в покое, объяснить смену власти ёкаям-животным или ёкаям-насекомым было невозможно.

Я дотронулась до шей Нивена и Цукуёми и втянула их в остановленное время.

Цукуёми уставился на застывшую сцену широко раскрытыми глазами. Замороженное время было похоже на застекленный музей, где в действительности не существует никого, кроме вас. Того, кто привык пребывать в естественной временной шкале, это чувство сильно дезориентировало.

Нивен вскочил на ноги и бросился к чудищу, выкрикивая имя ёкая. Я метнулась вперед и схватила его за воротник прежде, чем он успел дотянуться до сороконожки.

– Не трогай ее! – воскликнула я. – Ты затянешь ее в замороженное время!

Он вывернулся из моей хватки, но, к счастью, остановился. Его лицо сморщилось. Любой из нас, выпав из естественного течения времени, мог разбудить прикосновением кого-то еще, так что вставшая перед нами задача подразумевала не просто убийство сороконожки и вызволение ёкая из ее пасти.

– Микудзумэ…

– С ней все в порядке, – сказала я. – Она прожила тысячи лет. Ее не убьет какое-то насекомое. – Я не знала, правда ли это, но мне не хотелось, чтобы Нивен грустил.

– Кроме того, она буддистка, – добавил Цукуёми. – Если ее проткнут зубы чудища или растворит желудочная кислота, то она просто перевоплотится где-нибудь еще в Японии.

Я удержала Нивена, чтобы он не бросился на Цукуёми.

– Ты не помогаешь, – упрекнула я бога Луны.

– Я думал, это может его успокоить, – сказал он, пожимая плечами.

Нивен сбросил мою руку.

– Я мог бы помочь ей! – воскликнул он. – Ты помешала мне!

– Ты не такой сильный, как этот ёкай, – заметила я, скрестив руки на груди. Вероятно, я спасла ему жизнь или, по крайней мере, избавила от неприятной нужды отращивать конечность, но благодарности за то, о чем он меня не просил, я не ждала. Если я не верну ему Тамамо-но Маэ, он ни за что меня не простит.

Он взвыл от раздражения и пнул расколовшееся пополам упавшее дерево.

– И что теперь? – спросил он. – Если мы не можем коснуться чудища, не разбудив его, как нам спасти ее?

Я обошла Нивена и остановилась в нескольких шагах от ёкая. Выхватила катану и нанесла ему пробный удар. По поверхности панциря пробежала трещина, и из нее, выжигая траву, хлынула дымящаяся черная жидкость. Когда запах обжег мне глаза, я отшатнулась, прикрыв лицо рукавом. Кажется, вернуть Тамамо-но Маэ будет не так просто – если только я не хочу, чтобы моя плоть сгорела до костей. Я призвала свои тени, но они лишь развевались вокруг меня, как шелковые ленты, нежно лаская морду омукадэ, – так высоко в горах, рядом с Солнечным дворцом, теней или тьмы, которую я могла контролировать, было слишком мало.

– Думаю, что ёкай еще где-то близко к пасти, – наконец произнес Цукуёми. – Возможно, нам удастся вырезать ее оттуда, а не пытаться убить чудище.

Услышав предложение Цукуёми, Нивен бросился к омукадэ. Оказавшись лицом к лицу с гигантским насекомым, я отчаянно пыталась сохранять невозмутимость. Призматические глаза тысячекратно отражали мой золотой силуэт, рот был шире, чем двустворчатые двери моего дворца, морда покрыта тонкими черными волосками.

«Насекомые – не самые страшные существа из всех, что ты видела, просто это немного больше обычного», – успокаивала я себя, сжимая вспотевшими ладонями катану. Я вонзила лезвие чудищу в пасть, легко разрубив плоть над губой, но затем катана звякнула о твердую поверхность – и глубже не вошла.

– Наверное, это зубы, – предположил Цукуёми, наклоняясь ближе, чтобы рассмотреть ёкая, как будто видел подобных насекомых каждый день и они были не примечательнее муравьев или белок.

– Может ли его разморозить прикосновение к зубам? – спросил Нивен. – Я оглянулась. Он стоял в грязи на коленях, казалось, его сейчас стошнит. – Может быть, мы сумеем разжать ему пасть? – предположил он.

При мысли о том, что нам придется войти во влажную пещеру рта ёкая, я содрогнулась.

– Возможно, – ответила я. – Нам всегда говорили, что сквозь измерения времени проводит кожа. Но волосы не пробуждают людей – вдруг и с зубами точно так же.

– У этого существа нет кожи, – заметил Цукуёми. – Что вам рассказывали про панцири?

– Ничего, потому что в Англии нет гигантских сороконожек, – ответил Нивен, бросив на Цукуёми измученный взгляд. Он встал и протянул мне руку: на мгновение я подумала, что он хочет помочь мне подняться на ноги.

– Дай мне свой кинжал, – потребовал он с суровым выражением лица.

Я вытащила из рукава один из своих клинков и вложила в его ладонь.

Даже не поколебавшись, он склонился перед пастью ёкая и с влажным хлюпаньем вонзил мой кинжал в губу насекомого и отвел им плоть в сторону. Мне вспомнился юный Нивен, который боялся пауков размером с ноготь.

– Значит, мы займемся его расчленением, – решил Цукуёми, протягивая мне руку. – Я тоже хочу в этом поучаствовать.

Я вздохнула и вложила в его руку второй кинжал.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Войны начинают неудачники
Войны начинают неудачники

Порой войны начинаются буднично. Среди белого дня из машин, припаркованных на обыкновенной московской улице, выскакивают мужчины и, никого не стесняясь, открывают шквальный огонь из автоматов. И целятся они при этом в группку каких-то невзрачных коротышек в красных банданах, только что отоварившихся в ближайшем «Макдоналдсе». Разумеется, тут же начинается паника, прохожие кидаются врассыпную, а один из них вдруг переворачивает столик уличного кафе и укрывается за ним, прижимая к груди свой рюкзачок.И правильно делает.Ведь в отличие от большинства обывателей Артем хорошо знает, что за всем этим последует. Одна из причин начинающейся войны как раз лежит в его рюкзаке. Единственное, чего не знает Артем, – что в Тайном Городе войны начинают неудачники, но заканчивают их герои.Пока не знает…

Вадим Панов , Вадим Юрьевич Панов

Фантастика / Боевая фантастика / Городское фэнтези