Тягомотная беседа мадам Куртенэ и мессира Ангеррана с таможенниками наконец завершилась. Троица чиновников, на чьих рожах красовалось сознание честно выполненного долга, полезла в доставившую их на борт шебеки большую плоскодонку. Пяток крутившихся неподалёку лодчонок словно дожидался этого счастливого момента. Замелькали вёсла, лодки акульей стайкой окружили увечную «Жемчужину». Сидевшие в них живописные типы наперебой заголосили нестареющие слоганы: «Дешёвые апельсины, прямо с грядки! А вот кому натуральной пресной водички! Лучший в мире шашлык из кипрских свиней! Падхади, дарагой, дэньги давай — товар получай!»
Пассаж о шашлыке объяснялся тем, что один из предприимчивых торговцев налево и направо демонстрировал вероятным покупателям истошно визжащего поросёнка. Казаков осторожно представил парнокопытное лежащим на тарелке, с печёным яблоком в пасти. Желудок отозвался страдальческим бурчанием, однако позыва вновь пообщаться с рыбками не высказал. И на том спасибо.
Морская братва, только что с крайне озабоченным видом обсуждавшая обломок мачты, ринулась к борту. Мелкооптовая и розничная торговля пошла полным ходом: вниз уплывали корзины на верёвках и деньги, наверх поднимались бутыли с водой и провиант. Барон де Шательро сглотнул, решая труднейший ребус: не зазорно ли почти крестоносцу отовариться на кипрском рынке?
Оказалось, ничуть не зазорно. Из сумрака провонявшего отбросами и рвотой трюма один за другим полезли собратья по мучениям, эскорт её величества. Малость оклемавшись, они, как подтягиваемые невидимой верёвочкой, тоже устремились к импровизированному прилавку. Заинтересовалась даже впавшая в уныние Беренгария — окликнула мадам Катрину и пальчиком указала на столпотворение. Чопорная фрейлина поморщилась, но долг есть долг. Госпожа королева желают есть.
«Жемчужину» снова мягко качнуло с боку на бок. По соседству с Казаковым приземлился его высокородие де Фуа — один из немногих, на ком отбушевавший шторм не оставил заметных следов.
— Однажды шли мы с полным трюмом трофеев из Александрии, — мечтательно изрёк бойкий старец, — и недурно ж нас тогда потрепало… А здесь что? Дождь поморосил, ветер повыл, всего одну мачту сломало и даже никого за борт не унесло. Мирная морская прогулка. Хотите? — он отломил и протянул подчинённому добрый ломоть чёрного хлеба, начинённого то ли измельчёнными тушками осьминогов, то ли некой неведомой морской живностью. Сергей решил, что сейчас не до гурманства, немедля цапнув пожертвование и жадно зачавкав. — Ну до чего умилительно. Мы теперь ещё и хлеб преломили.
— Вычтете стоимость из моего жалованья, — с набитым ртом предложил Казаков.
— Чувство юмора ещё при вас, — одобрил Ангерран и тоже откусил от диковинного кипрского пирожка. — Это радует. Видели крючкотворов Комнина? Мадам де Куртенэ только что сообщила им потрясающее известие: в их городке пришвартовался корабль Беренгарии Наваррской, ныне Беренгарии Английской. У почтенных господ аж челюсти стукнули о палубы. Думаю, в скором времени нас ожидают высочайшие визиты и настойчивые приглашения в гости.
— Ага, — Серж с одинаковым трудом пережёвывал оказавшийся довольно твёрдым хлеб и полученную информацию. — Угу. То есть погодите. Наша фрау Кэт сказала местным, что тут Беренгария, а вы её не остановили?
— Зачем? — не ведая о славных традициях города Одессы, де Фуа порой вёл себя, как истинный уроженец этого прекрасного града. — Правда, как известно, крепче щита. За торговое судно мы никак не сойдём, да и товаров у нас на борту не сыщется. Будь мы потрёпанной бурей купеческой лоханкой, нас бы быстренько и незамысловато ограбили. Титул же сопровождающих самой королевы Английской что-нибудь да значит. Как и имечко супруга милой Беренгарии. Надеюсь, он вскоре тут объявится.
— Интересно, — Казаков покосился на бастионы возвышающейся над гаванью крепостцы, — здешний правитель, как его… Исаак Комнин, верно? Он уже прознал о том, что стряслось в Мессине?
— Биться об заклад я бы не стал, но дурные новости путешествуют быстро, — безмятежно ответствовал Ангерран. — Было вы весьма занимательно узнать, что кирие Исаак намерен предпринять в этой сложной ситуации. Выходов у него два: сопротивляться или доказывать свою непричастность к скверному инциденту. И в том, и в другом Кипр и его обитателей не ждёт ничего хорошего.
Серж одолел последний кусок пирога и вопросительно глянул на сидевшего рядом покровителя. Ярко-голубые глаза проказливого юнца, совершенно не вязавшиеся с почтенным обликом де Фуа, были совершенно искренними, не омрачёнными даже малой тенью лжи. Казаков догадывался, по чьему наущению начался пожар в мессинской гавани — и знал, что досточтимый Ангерран тоже об этом знает.
«Сообщнички, — грустно подумал Сергей. — Интриганы-саботажники. По здравому разумению, надо бы поднимать паруса и побыстрее драпать из Лимассола. Чёрт, на чём мы будем поднимать паруса, коли мачта сломана? Пора паниковать или можно повременить?»