— Никто тебя не убьет, ― твердо произнесла Хоакина. ― Двойник ведь не видел тебя?
— Нет.
— Тогда можешь возвращаться в Хрустальный ручей. Донья Тереза наверняка волнуется.
Лаура подняла со стула.
— Я напишу ей записку, ― сказала она, направляясь к двери. ― Это недолго. Господи, бедный Антонио. Если бы он только поделился с отцом или со мной.
После ухода Санты Хоакина пригласила Лауру на прогулку. Время дня было не очень подходящее, и все изрядно вспотели, пока добрались до цели: границы Пальмового сада и Хрустального ручья.
— Что мы ищем? ― пропыхтела Лаура, опираясь на высокий заборный столбик.
— Вдохновения и понимания, ― бодро заявила Хоакина и огляделась.
Впереди за забором убегали вдаль ряды кофейных деревьев, возвышался на холме роскошный дом, а слева виднелось темное пятно леса, за которым, как знала Хоакина, начиналась одна из многочисленных островных деревушек.
— Тропинка, ведущая к лесу… ― проговорила Хоакина, окидывая взглядом окрестности. ― Вокруг много тайных тропок, известных только местным и слугам, так ведь, Соле?
— А? ― переспросила служанка, которая ходила туда-сюда, пиная мелкие камушки. ― О чем вы, сеньора?
— Получается, тот, кого выследил Антонио, местный, которому зачем-то понадобилось в деревню.
— Он там живет? ― предположила Лаура, видимо, поняв, к чему клонит подруга.
— Или кого-то навещает. ― Хоакина повела плечами в насквозь пропотевшей блузе.
— Может, поедем в город, в полицейский участок? ― спросила Лаура. ― Вдруг двойник и тот, кто его вызвал, прячутся в лесу?
— Инспектор наверняка уже проверил лес, ― покачала головой Хоакина. ― Я посоветуюсь с Фернандо, а ты поговори с доном Пабло. Возможно, кто-то из них съездит в участок и заставит инспектора прислушаться к тому, что говорит Санта.
— Да. Ты хорошо придумала, ― согласилась Лаура. ― Хотя отец сейчас весь в своем сватовстве. Я уже думаю, что он забыл об остальных делах. А мне не по себе от того, что где-то ходит это… существо. А вдруг оно выйдет из-под контроля? Не уверена, что Роман справится с ним.
Хоакина подумала, что двойник и под контролем способен натворить дел. Ведь не исключено, что именно благодаря его нападению она потеряла память. Точнее, ее. Впрочем, тут на Санту полностью полагаться нельзя. Шляпа и женская одежда могла быть надета на существо для маскировки.
В Каттлеи Хоакина вернулась выжатая, словно апельсин для прохладительного напитка. Они с Соле проводили Лауру до дома, а затем еще раз прошли вдоль границы Пальмового сада с Хрустальным ручьем. Хоакина и сама не знала, что она хотела найти. Скорее убедиться, что двойник не бродит по окрестностям среди бела дня.
Когда ближе к вечеру вернулся Фернандо, Хоакина как раз дописывала все, что удалось узнать за сегодня. Затем она отдохнула и к ужину спустилась, держа в руках бумаги. Лучше попросить Фернандо прочитать их, чем пересказывать. Тем более она все еще не могла избавиться от тревоги за их отношения.
Фернандо хоть и выглядел уставшим, был в хорошем настроении и встретил Хоакину с улыбкой. Его сияющие серые глаза гармонировали с цветом рубашки и более темным пиджаком, и Хоакина невольно залюбовалась.
— Я слышал, ты сегодня отругала Соледад, ― сказал он, подвигая ей стул.
— То есть о Санте ты не знаешь? ― спросила Хоакина, присаживаясь и протягивая ему бумаги.
— А кто это? И что это?
Хоакина вздохнула и терпеливо напомнила мужу, что Санта ― горничная из Хрустального ручья, которая нашла тело дона Марсело.
— А здесь я записала то, что сегодня от нее услышала, ― кивнула она на исписанные листы. ― Думаю, тебе стоит прочесть и поехать с этим в полицию.
— Так срочно? ― чуть нахмурился Фернандо. — Может, мы сначала поужинаем?
— Да, пожалуй, ― после короткой паузы согласилась Хоакина и положила листы на край стола. ― На плантации все в порядке?
Фернандо кинул на нее удивленный взгляд и усмехнулся:
— Не обязательно быть вежливой. Я никогда не заставлял тебя интересоваться кофейными делами.
Он взял приборы и с удовольствием принялся за еду.
После ужина, отпустив убирающего со стола Педро, они переместились на кресла, и Фернандо, закурив сигару, принялся наконец-то за бумаги. Дочитав, он опустил их на колени и взял маленькую рюмку с ликером.
— Если я приду с этим к Эспиносе, он потребует доказательств существования двойника. По законам островов Акульего залива, на колдовскую опасность должны отреагировать власти. И прислать специальных людей с ней разобраться. А как ты понимаешь, губернатору будет маловато слова какой-то там Санты. Ведь колдун вуду, хунган Роман Родригес, лично не видел двойника.
— Он разбирается в таких вещах, хоть и не умеет их делать, ― возразила Хоакина. ― И отец Абель…
— Который провалил устроенное архиепископом посмертное свидетельствование, ― вздохнул Фернандо. ― Как ты думаешь, как они отнесутся к новому запросу?
— Но ведь доказано, что отцу Абелю помешали, ― возмущенно сказала Хоакина. ― Не он испортил ритуал.