— Искали мы двойника, сеньор, ― с досадой отозвался Эспиноса, обмахиваясь какими-то бумагами. Похоже, вентилятор, стоящий в углу, был сломан. ― И не нашли. Ни единого следа. Как и бокора с достаточными умениями, который тоже должен быть где-то рядом. Так что, сдается мне, кто-то просто переоделся в двойника, чтобы напугать легковерных синекожих и посеять панику. Если убийца из родственников жертвы, то неудивительно, что Антонио Санчес делал из этого тайну. Не исключено, что он пытался договориться с убийцей или шантажировал его. А что касается разных рыб на пресс-папье, то я не вижу, чем это может быть важно.
— Зато я теперь вижу, ― вмешалась Хоакина. ― Простите.
Инспектор засопел, но кивнул, давая дозволение говорить.
— Хуан Лопес и Роман Родригес говорят, что для колдовства им нужна кровь, ― продолжила она. ― И для срыва ритуала посмертного свидетельствования использовали ее же. Кровь дона Марсело. Ведь так?
— Верно. Только отец Абель так и не понял, откуда она могла появиться. Вроде для этого вообще нужен живой человек, хотя бы на момент ее взятия.
— Орудие убийства, ― торжествующе сказала Хоакина, чувствуя себя великим сыщиком. ― Я считаю, что оно ненастоящее. А настоящее, как раз в виде дельфина, забрали из кабинета, заменив на другое пресс-папье.
В кабинете воцарилась тишина. Затем Фернандо кашлянул, а инспектор бросил бумаги на стол и забарабанил по нему пальцами.
— На найденном пресс-папье тоже была кровь, ― сказал он. ― И отсутствовали отпечатки пальцев, как и во всем кабинете. Я предположил, что это и есть оружие убийства. Хотя, само собой, измазать в крови его могли и позже, благо вокруг ее было предостаточно. А вы считаете, сеньора, что старика прикончили, уже зная, что понадобится помешать ритуалу?
— Дон Марсело был очень богат, ― пожала плечами Хоакина. ― Что удивительного, если преступник тщательно все продумал?
— Тогда почему его не убили смертельным заклятием? И не замаскировали под несчастный случай? ― спросил Фернандо. ― К чему сложности?
И снова повисла тишина. А Хоакина укоризненно посмотрела на мужа, который только что испортил такую блестящую теорию.
— Ладно, ― сухо произнес Эспиноса, снова хватая бумаги, но на этот раз складывая их в стопку. ― Теперь есть версия, откуда добыли кровь. Что касается двойника, сеньоры, я еще раз лично доберусь до ближних к Хрустальному ручью деревень и узнаю, не появлялся ли там кто-то подозрительный. Но вас попрошу без самодеятельности, мне не нужны еще убийства.
При этом инспектор красноречиво взглянул на Фернандо, слово прося его повлиять на супругу. Хоакина бы фыркнула, но сейчас это было неуместно.
Глава шестая
Случай поговорить с Эстеллой Маркес представился раньше, чем ожидала Хоакина. Буквально через несколько дней после встречи в Буэнавентуре она заметила невесту дона Пабло на мессе в церкви святой Эухении. Эстелла сидела на скамье отдельно от жениха, рядом с другими дамами. Однако после мессы, когда вся толпа вышла, присоединилась к нему. На этот раз на модной сеньорите красовался костюм глубокого синего цвета, чуть темнее ясного неба, такая же модная шляпка с короткой вуалью, а довершал великолепный комплект кокетливый белый корсетный пояс, отделанный пышным рюшем.
— Не знала, что банановые плантаторы настолько богаты, ― с некоторой долей зависти сказала Хоакина Фернандо, когда они тоже вышли из церкви.
— Приданное матери? ― рассеянно пожал плечами супруг, без особого интереса смотря на Эстеллу, что неожиданно сильно порадовало Хоакину. Неужели в ней проснулась ревность? И вместе с тем она чувствовала, что Фернандо чем-то озабочен, погружен в себя.
«И ведь не первый день он такой, ― поняла Хоакина, держа его под руку и приближаясь с ним к группе людей, среди которых заметила Хуана Мануэля. ― Трудности на плантации, усталость? Или он часто бывал таким, а я просто не помню?»
Она очнулась от мыслей, поняв, что Фернандо идет вовсе не к тем людям, к которым хотела попасть она, и дернула его в сторону.
— Что? ― не понял он.
— Подойдем к дону Пабло, ― шепнула она.
— Но Лауры нет сегодня. С кем ты хочешь поговорить?
— Конечно ее нет, ― прошипела Хоакина, упорно разворачивая мужа в нужную сторону. ― Ведь здесь очаровательная сеньорита Маркес.
— Мы почти не знакомы и будем выглядеть глупо, ― попытался возразить Фернандо.
— Мы недолго. И с чего ты вдруг воспылал такой любовью к Хуану Мануэлю? ― удивилась Хоакина, заметив, как муж смотрит в его сторону.
— Я хотел спросить адвоката Борхеса, что он думает о последних новостях, ― сказал Фернандо. ― Но ты ведь не отстанешь, да?
Ответа на вопрос явно не требовалось, поэтому Хоакина нацепила на лицо сияющую улыбку, чтобы через пару секунд поравняться с доном Пабло, Эстеллой и невысоким сеньором в клетчатом сюртуке, похожим на управляющего.
После взаимных приветствий выяснилось, что это действительно управляющий дона Пабло, а сеньорита Маркес решила посмотреть местную церковь и местное общество. Похоже, она ответственно подходила к своей будущей роли.