Читаем Время вышло. Современная русская антиутопия полностью

– Вы хотите, чтобы я переоделся в женский костюм, притворился очередной женщиной из гвардии Грейсмана и таким образом пробрался в его замок? – догадался Енотов.

– Да, Заратустра, ты говоришь истину, – вновь ответил Шванцланге. – Своей гибели желал я, стремясь в высоту, и ты та молния, которой я ждал!

С этими словами он выдвинул небольшой ящик и достал из него чёрную латексную маску, закрывающую верхнюю часть лица, косметический набор, две силиконовые груди, длинноволосый парик, широкий солдатский ремень с висящей на ней плёткой и жёлтую резиновую утку.

Увидев, каким недоумевающим взглядом Енотов уставился на все эти вещи, Шванцланге заулыбался.

– Ты идёшь к женщинам? Не забудь плётку! – пояснил он.

– Это я понимаю. Но зачем утка?

– Такое мщение измышляет мой избыток; такое коварство рождается из моего одиночества, – ответил он, после чего поднёс утку к своему лицу и показал, что в клюве её расположено чёрное отверстие, а на груди находится маленькая жёлтая кнопочка. Внезапно он направил утку на портрет Грейсмана, висевший на стене, и нажал на кнопочку. Раздалось быстрое и резкое жужжание: ослепительный бело-голубой луч вырвался из глаз утки и ударил по портрету, оставив на нём ещё одну обожжённую дырку.

– И тут испугался он, ибо солнечный луч упал с неба на лицо ему, – пояснил Шванцланге.

Затем он открыл шкафчик письменного стола и вручил Енотову несколько документов. Это были приглашение на курсы повышения квалификации у Грейсмана и удостоверение личности охранницы.

Теперь план убийства был понятен. Переодеться в латексный костюм, притвориться женщиной, пробраться в Серый Замок, пронести с собой жёлтую резиновую утку, стреляющую лазерными лучами, и прикончить Грейсмана в его кабинете.

Всё просто.

Енотов упаковал всё необходимое в чёрный чемодан, распрощался с Альфредом Шванцланге и вышел из квартиры.

– Пусть в вашей любви будет храбрость! Своею любовью должны вы наступать на того, кто внушает вам страх, – сказал напоследок Шванцланге, закрывая дверь.

Енотов надвинул на брови смешную шапочку и зашагал вниз по лестнице.

8

Вернувшись домой, Енотов сразу же поставил чёрный чемодан возле кровати, сел на диван и включил телевизор, дабы слегка отвлечься от тревожных и мрачных мыслей, которые роились в нём, подобно пчелиному улью.

По единственному каналу показывали очередной концерт бардовской песни. Сильно заросший человек в сером свитере сидел на стуле перед многотысячной публикой, играл на гитаре и пел.

Здесь стоит заметить, что в этом ужасном мире, дрожащем под железной пятой тоталитарной диктатуры, в последнее время появилось слишком много бардов. Все другие музыкальные жанры, кроме торжественных военных маршей и бардовской песни, были запрещены. Бардам оказывалась значительная поддержка на государственном уровне: регулярно проводились конкурсы среди исполнителей и грандиозные фестивали, бардовские песни звучали по радио и телевидению. Не было ни дня, чтобы в каком-то из городов не прошёл очередной концерт.

С каждым днём бардов было всё больше и больше. Некоторые из них становились известными на весь мир, но уже буквально через неделю о них забывали, и всеобщими кумирами становились другие барды. На самом деле между ними не было никакой разницы. Все они выглядели совершенно одинаково: прожжённый сигаретой серый свитер, грязные волосы, перемотанные синей изолентой очки, неаккуратная борода и сильно потёртые джинсы. Казалось, их клонируют; впрочем, чертами лица и цветом волос они всё-таки различались.

В репертуар бардов входил строго ограниченный набор из десяти мелодий, которые они могли исполнять. Все остальные мелодии были запрещены для исполнения под гитару. Тексты же их песен представляли собой маловразумительный набор слов. Чем менее связным был текст, тем лучше считалась песня.

Виноградная кость, апельсин, некролог, голубятня,Сигареты и кофе, арбуз, недоваренный суп,Абажур, голубой небосвод, мёртвый клоун в канаве,Пылесос, препарат, теология, Гегель и слон,

– пел бард в телевизоре, глядя в пустоту с отрешённым лицом.

Зрители аплодировали.

Закончив петь, бард ещё несколько секунд глядел перед собой стеклянными глазами и невразумительно мычал. В это время на сцену выбежал радостный ведущий в чёрном смокинге.

– Только что перед нами выступил очередной финалист конкурса бардовской песни «Золотой кролик» Михаил Разумихин. Вся публика очарована его талантом! Он настолько оторван от реальности, что даже не понимает, что его песня закончилась! Михаил. – Он обратился к барду и потрогал его за плечо. – Ваша песня закончилась.

Бард оживился, закивал головой, встал и ушёл со сцены, шатаясь и чуть не врезавшись по пути в другого барда, который такой же неровной походкой направлялся к микрофону. Едва не споткнувшись о провод, второй бард остановился возле стула и уставился на него ошарашенным взглядом, видимо не совсем понимая, как на него садиться.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы