Читаем Всадник на лесной дороге (СИ) полностью

- Я все обдумала, - сказала она, наливая Пенни кофе из почерневшего горшка. - Я не пойду к миссис Бармейстер и не стану пытаться уговорить ее вернуть документы. Я просто подожду и понаблюдаю, что она собирается предпринять.

- А тем временем, бумаги могут найтись, - сказала Пенни. - Даже если вы считаете, что миссис Бармейстер взяла их, остается шанс, что они лежат где-то в другом месте.

- Следы на полу не лгут, - возразила старая женщина. - Сегодня утром я прошла по ним. Они ведут от двери прямо к поместью Бармейстеров!

Девушки сочувствовали миссис Лир, но понимали, что ничем не могут ей помочь. Они и так задержались в долине дольше, чем планировали. Им даже не хотелось думать, что скажут их родители, когда они вернутся в Ривервью.

- Лу, мы должны немедленно отправляться в Хобостейн! - заявила Пенни. - Нам повезет, если мы доберемся туда до отхода дневного поезда!

Миссис Лир предложила своим гостьям задержаться еще на день, но они остались глухи к ее любезному приглашению. Они напрасно пытались дать ей деньги. Она отказывалась их взять, и Пенни была вынуждена положить их в чайник, где они, со временем, будут найдены.

- Вы приедете снова? - почти жалобно спросила старая женщина, когда они прощались.

- Мы постараемся, - пообещала Пенни, седлая Бэунс. - Но если приедем, то на поезде.

- У меня такое чувство, что я не задержусь здесь надолго, - грустно сказала миссис Лир.

- Не беспокойтесь о бумагах, - сказала Пенни, стараясь ее подбодрить. - Даже если они у миссис Бармейстер, она может побояться причинить вам неприятности.

- Меня больше беспокоит не это, а вон то, - миссис Лир взглянула в сторону холмов.

Пенни и Луиза ожидали, что она скажет дальше. Через мгновение старая женщина продолжала.

- Скоро снова пойдет дождь. Может быть, дамба выдержит, а может быть, и нет.

- А вы не хотите перебраться повыше на холмы? - с тревогой спросила Пенни.

Миссис Лир улыбнулась.

- Ничто не заставит меня покинуть мою землю. Ничто. Я не оставлю свой дом, и если наводнение разрушит его, значит, так тому и быть.

И старая женщина, прощаясь, поочередно протянула руку каждой девушке.

Пенни и Луиза некоторое время ехали по дороге, затем обернулись. Миссис Лир застыла у ворот, подобно бронзовой статуе. Они снова помахали ей, прощаясь, но она, похоже, этого не заметила. Ее глаза были устремлены в сторону холмов, она стояла так, пока ветви деревьев не скрыли ее.



ГЛАВА 13. ДОЖДЬ



- Никак не могу перестать думать о старой миссис Лир, Лу. Интересно, что случилось в долине после того, когда мы уехали?

Пенни растянулась на диване в доме Паркеров, положив руку на валик. Ее подруга, Луиза, свернулась калачиком в кресле.

Со времени их возвращения в Ривервью из долины прошла неделя. Дождь шел каждый день. Даже сейчас, туманная изморось заставляла девушек сидеть дома.

- В долине также идет дождь? - вслух подумала Пенни.

- Почему бы тебе просто не выкинуть это из головы? - спросила Луиза. - Мы попытались решить загадку, потерпели неудачу, поэтому давай просто забудем о ней.

- Я пытаюсь, но не могу, - вздохнула Пенни. - Я все время пытаюсь убедить себя в том, что миссис Лир и есть всадник без головы, но мне это не удается.

- Если ты постоянно будешь думать об этом, то сойдешь с ума!

- Хуже всего то, что меня не воспринимают всерьез, - пожаловалась Пенни. - Стоит мне только упомянуть всадника без головы, папа сразу же начинает надо мной подшучивать.

В дверь постучали.

- Стоило тебе только упомянуть своего отца, как он тут как тут, - заметила Луиза, выпрямляясь в кресле.

Пенни не сочла нужным сменить положение.

- Привет, папа, - поздоровалась она, когда мистер Паркер вошел. - Не слишком ли рано для обеда?

- Я ушел на полчаса раньше, - согласился тот. Он поздоровался с Луизой и протянул дочери выпуск Riverview Star. - Этот твой городок стал предметом новостей, Пенни.

- Какой городок? - Пенни спустила ноги с дивана и схватила газету. - Рэд Вэлли?

- Именно он, - подтвердил мистер Паркер. - Дожди ослабили дамбу, некоторые эксперты высказывают опасения, что она не выдержит. Они посылают кого-то, чтобы осмотреть ее.

- Ах, папа, я ведь тебя предупреждала! - взволнованно воскликнула Пенни. Луиза заглянула ей поверх плеча. Пенни развернула газету и прочитала статью вслух.

- Здесь же почти ничего не сказано! - пожаловалась она, закончив чтение.

- Пока никакой информации нет, - ответил мистер Паркер. - Но если дамба не выдержит - это будет нечто! Сенсация! Я отправлю туда своего лучшего фотографа.

Пенни навострила уши.

- Солта Саммерса? - спросила она.

- Да, Star не может позволить другим газетам обогнать себя.

- Это наш шанс, Лу! - воскликнула Пенни. - Почему бы нам не отправиться в Рэд Вэлли с Солтом?

- Минутку, - запротестовал мистер Паркер. - Солт отправляется туда по делу, и у него не будет времени на всякие там фокус-покусы. Вы будете ему только мешать!

- Мешать Солту! - возмутилась Пенни. - Что за ерунда!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Момент
Момент

Они встретились на берегу моря и провели вместе незабываемую ночь. Курортный роман? – Какой там! Сногсшибательная красавица исчезла ранним утром, а спустя несколько недель пришла устраиваться на работу к человеку, о котором мало что знала… Кроме того, что он был искусным любовником.И как же не вовремя Кассандра потеряла работу, которую любила всей душой! Будь у нее запасной вариант, она бы уж точно не согласилась работать на мужчину, ночь с которым перевернула её жизнь. Не желая больше терпеть давление родителей, Кассандра разрывает отношения с женихом и с головой уходит в новую работу. И всё бы ничего, да вот только жених открывается с новой и не самой приятной стороны, а привлекательный босс хоть и холоден снаружи, но чертовски горяч внутри.

Алина Алексеевна Гаврилова , Винниченко Володимир , Влад Леонов , Дуглас Кеннеди , Катрин Корр

Фантастика / Проза / Прочее / Современная проза / Прочая детская литература / Романы