Читаем Все, что не убивает...(СИ) полностью

Перед Наруто поставили чашечки с саке, полагалось сделать по три глотка из каждой. Узумаки еле удержалась от того, чтобы сморщить нос. Ну, не понравилось ей саке, что тут можно сделать!


Но положенное все же выпила и тут же задействовала чакру, прогоняя быстрое опьянение.


Ровно прозвучал ее голос, произносящий клятву верности, а про себя Наруто пообещала, что обязательно останется самой собой. Не позволит клану переделать себя.


К потолку храма вознеслись сразу две клятвы - громкая и молчаливая, бессловесная, но обе наполненные силой.


Несмотря на почти полную апатию, ее руку немилосердно трясло, когда она надевала кольцо на палец теперь уже мужа. В какой-то момент она испугалась, что вообще выронит его, но этого, слава Ками, не произошло. Наруто тихонько перевела дыхание.


Легкое пожатие, которым Итачи подбодрил ее, придало сил. И кольцо уже не казалось таким тяжелым, уже не жгло ее кожу огнем.


Они поднялись. Перед собой Наруто видела только спину идущего впереди Итачи. Ровную, крепкую, уверенную. Он ни в чем не сомневался, приняв решение, шел до конца.


Как и она.


Их сфотографировали для свадебного альбома, после чего Микото увела Наруто переодеваться. Учикаке - второе кимоно, которое полагалось надевать после церемонии. Черное, расшитое золотыми нитями и золотым же поясом. Наруто позволила себя переодеть, понимая, что в одиночку не справилась бы.


- Спасибо, - все ее чувства вылились в одно коротенькое слово.


Микото улыбнулась, поправила заколку в волосах.


- Ну, не все было так страшно? - она погладила девочку по щеке. - Возможно, ты думаешь, что для меня превыше всего благо сыновей. Так и есть. Но теперь и ты - часть моей семьи. Моя дочка.


Апатия отступила, словно толчком Узумаки выбросило из полусна в яркую реальность. Она сглотнула тяжелый комок, вставший поперек горла.


- Спасибо, Микото-сан.


- Помни: теперь ты - Наруто Учиха, - женщина коротко обняла ее и тут же разгладила невидимые складки на нарядном кимоно. - Пойдем.


В большой зале для празднеств особняка Учиха располагалось несколько столов. За одним из них, на возвышении, Наруто уже ждал Итачи. Она опустилась рядом, сложила руки.


И тут же ощутила легкое прикосновение прохладных пальцев к своей ладони. Итачи не взглянул на невесту, смотря на первого поднимающегося гостя - старика с длинной бородой, наверняка, Старейшину клана. Но девочка ощутила, что сейчас все его чувства и забота направлены именно на нее. И она на короткое мгновение сомкнула ресницы, благодаря.


Возможно, этот брак не будет ошибкой, как она думала в самом начале.


Они вместе с Итачи разрезали торт, поблагодарили гостей за то, что те пришли. Без рожек и покрывала голова казалась легкой, несмотря на прическу. Наруто принимала поздравления других глав кланов, с достоинством выдерживала их оценивающие взгляды, прожигающие насквозь.


Теперь она - Наруто Учиха, но, как и Наруто Узумаки, не позволит себе слабости.


Она справится. Ее мантра, ее заклинание, которое подействовало.


Праздник продолжался до глубокой ночи. Саске отправили спать еще в десять часов, жутко хотелось последовать его примеру. Глаза слипались, безудержно хотелось зевать, однако Наруто каждый раз бодрила себя чакрой Кьюби. Обжигающий сплав ненависти, ярости и искренней заботы, пробегая по каналам, прогонял усталость. И забавно было наблюдать, как дергаются сенсоры из других кланов и Хьюга, когда на секунду вспыхивала чакра Лиса. Наруто видела, как Хиаши Хьюга тайком активировал бьякуган и каждый раз оставался ни с чем - чакра девочки была стабильно синей и спокойной.


Не зря она столько сил угрохала на контроль.


Еще одна благодарность: родителям Итачи, гостям, и увеличившаяся семья Учиха отправилась провожать приглашенных, вручая им памятные подарки - для всех одинаковые сладости с букетиком цветов.


Молодожены еще раз поклонились старшему поколению, поблагодарили за заботу, после чего Итачи взял Наруто за руку и повел куда-то за пределы особняка.


- Нам построили дом в отдалении, на границе клана, - негромко пояснил он, пока они шагали узкими тропками между кустов гортензий и мальвы. - Устала? - он остановился, повернулся к жене.


- Немного, датебайо, - Наруто зевнула, прикрывшись ладошкой.


- Тогда, думаю, лучше поступить так, - Итачи подхватил ее на руки. Из груди девушки непроизвольно вырвался судорожный вздох. - Не бойся, я не причиню тебе вреда, - прошептал он ей на ухо и помчался вперед.


Наруто прикрыла глаза, прислонилась к груди мужа, слушая гулкое биение его сердца.


В этих крепких объятиях так хорошо. Правильно.


Небольшой двухэтажный особнячок стоял в стороне от всех построек клана, почти в самом лесу. Никакой ограды вокруг не было. Наруто успела заметить лишь небольшой пруд, обложенный камнями по краям, перед домом, прежде чем Итачи отодвинул седзе и внес ее внутрь.


Темнота была необжитой, пахла чистящими средствами и лавандой от моли, от которой у бывшей Узумаки жутко болела голова. Она пообещала себе сделать другое средство, из шиповника, лишь бы не нюхать этот приторный, сильный запах.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечер и утро
Вечер и утро

997 год от Рождества Христова.Темные века на континенте подходят к концу, однако в Британии на кону стоит само существование английской нации… С Запада нападают воинственные кельты Уэльса. Север снова и снова заливают кровью набеги беспощадных скандинавских викингов. Прав тот, кто силен. Меч и копье стали единственным законом. Каждый выживает как умеет.Таковы времена, в которые довелось жить героям — ищущему свое место под солнцем молодому кораблестроителю-саксу, чья семья была изгнана из дома викингами, знатной норманнской красавице, вместе с мужем готовящейся вступить в смертельно опасную схватку за богатство и власть, и образованному монаху, одержимому идеей превратить свою скромную обитель в один из главных очагов знаний и культуры в Европе.Это их история — масшатабная и захватывающая, жестокая и завораживающая.

Кен Фоллетт

Историческая проза / Прочее / Современная зарубежная литература
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература