Читаем Все игрушки войны полностью

– Вот так да! – с трудом сдерживая эмоции, сказал командир штурмовиков. – И где же была наша спутниковая разведка, что зомби так продвинулись?

Стэм увеличил экран в чипе и поднес к лицу лейтенанта – в дисколёте было темно: траектория движения зомби мигала красным.

– Спутники засекли их только что, видите? Срочная голограмма. Как будто колонна долгое время шла невидимкой, а потом внезапно материализовалась перед болотами, или у наших аппараты отключились, или в дежурной смене на сервисном посту все, как один, выпали из реальности.

Первый уже связался с Центром, потребовал объяснить причину сбоя – это смахивает на диверсию. С точностью до секунд вычислили, кто стоял у пульта: они клянутся, что ничего не помнят, все шло по плану, спутники функционировали в стандартном режиме, – и даже сейчас не понятно, что произошло.

– Гипноз, что ли, какой, от зомби? – недоверчиво усмехнулся Айван Чемперс. – Ну ладно на людей, а спутники, системы слежения, разведроботы? Их тоже поразил вирус?

– Отставить, капрал, – бросил Стэм, и дальше почти всё время летели молча.

4

Еще на подлете к заставе Стэм выстроил в голове четкий тактический план.

– Капрал Чемперс! Высаживаешься с отделением на болотах северо-восточнее шоссе: приказываю занять позицию вот тут, в квадрате «3», и ждать «хвост» колонны. Перекроете зомби путь назад, если дернутся. Плазмоганы и рейлганы – к бою! Сидеть тихо, пока колонна не втянется на территорию заставы. Выставишь пост на участке шоссе в сторону Zombiленда – зомби могут тайно вызвать подкрепление. Лазутчиков перехватить и уничтожить. Всем остальным твоим людям приготовиться к бою в квадрате «3». По фурам не стрелять!!!

Дисколёт снизил скорость и заманеврировал к квадрату «2»: Стэм решил дислоцировать штурмовой отряд над центром колонны – высокая поражающая дальность систем дисколёта обеспечивала атаку с воздуха над всей заставой и прикрывала квадрат «3» Айвана, – а сам с отделением довершить операцию в головной части. Все шло по плану – «голова» колонны уже показалась на северо-востоке.

– Зомби заметили нас! Готовят пулеметы!

Заработали мощные ретрансляторы.

– Колонна! Старший лейтенант Стэм Кальетс. Приказываю прекратить движение! Всем секторам. Немедленно выйти из машин для осмотра и обыска. Командиры секторов, ввиду нарушения государственной границы Независимой Евразии последнее предупреждение. Требую добровольно сдать груз и оружие. Гарантирую жизнь… – добавил он уже не так уверенно; боевой офицер, Стэм ненавидел формальности, но был обязан действовать по уставу. Все приказы и команды его чип фиксировал в режиме реального времени и одновременно записывал в «черный ящик» – такова была обычная практика военных донесений, сводок и рапортов.

Джипы успели сманеврировать, образовав несколько локальных участков обороны, оттуда застрекотали пулеметы, но колонна продолжала двигаться.

«Рвутся в Чепецк. – Теперь у Стэма уже не было сомнений. – Значит, зомби уверены, что мы – только случайная помеха, что им надо всего лишь проскочить, вырваться боем; значит, они заранее знали, что застава „выключена“. И они знают, что дальше там уже „свои“. Кто „свои“? Лейтенант Петерс Дэу и его взвод сотрудничают с контрабандистами?»

Командир штурмовиков услышал по спецсвязи приказ:

– Взвод! Прицельно огонь!

Длинные молнии парализаторов ударили по зомби. Стэм наблюдал в нашлемный монитор: зомби падали, паралич и судороги, дикие вопли и корчи на земле… «Это еще цветочки… Сейчас парни дадут вам прикурить от наших плазмоганов!»

– Оружие к бою!

«Остановитесь же, гады! Знают, твари, что по фурам не будем бить, прячутся за ними». – У Стэма еще теплилась надежда избежать большой крови. Но в наушники ударил зычный голос командира дисколёта:

– Старлей Стэм, у них ракетометы, они снесут нам защитный контур к чертям собачьим!

Находясь в укрытии, Стэм видел в модуль, как средний сектор колонны буквально поливал дисколёт плотным огнем пулеметов и ракетометов. С огневых точек на джипах начали бить плазмоганы.

«У них плазмоганы… Трофейные? Неплохо устроились: они ж до зубов вооружены! А по War News нам ежедневно плетут, что в Zombiленде нет ни боеприпасов, ни мощностей для их производства. Да на фиг им это производство! Вот они, бартерные поставки. Неудивительно, что эта нечисть остервенела и нас не боится. У них там, дальше, уже „свои“. Из наших предателей. Так эти каннибалы скоро и на наших дисколётах полетят, высадятся прямо в Мегаполисе, перекусят шеи нам же и закатят пир…»

Ну уж нет!

Дисколёт ударил штатным BFG перед «носом» колонны. Огромный зеленый плазменный шар лопнул в опасной близости от головной фуры. Водитель резко затормозил, и вторая фура едва не врезалась в первую. Рванулась с места, дернулась и замерла третья. Колонна встала. Zombies ответили с участков обороны ракетометами – били по всем трем квадратам.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Имперский вояж
Имперский вояж

Ох как непросто быть попаданцем – чужой мир, вокруг всё незнакомо и непонятно, пугающе. Помощи ждать неоткуда. Всё приходится делать самому. И нет конца этому марафону. Как та белка в колесе, пищи, но беги. На голову землянина свалилось столько приключений, что врагу не пожелаешь. Успел найти любовь – и потерять, заимел серьёзных врагов, его убивали – и он убивал, чтобы выжить. Выбирать не приходится. На фоне происходящих событий ещё острее ощущается тоска по дому. Где он? Где та тропинка к родному порогу? Придётся очень постараться, чтобы найти этот путь. Тяжёлая задача? Может быть. Но куда деваться? Одному бодаться против целого мира – не вариант. Нужно приспосабливаться и продолжать двигаться к поставленной цели. По-кошачьи – на мягких лапах. Но горе тому, кто примет эту мягкость за чистую монету.

Алексей Изверин , Виктор Гутеев , Вячеслав Кумин , Константин Мзареулов , Николай Трой , Олег Викторович Данильченко

Детективы / Боевая фантастика / Космическая фантастика / Попаданцы / Боевики