Читаем Все меняется полностью

Он тяжело поднялся со своего места. Им овладела непривычная усталость, он достиг состояния готовности отдать что угодно за тихую жизнь. У нее шок, а как же иначе, и, значит, надо успокоить ее. Он обнял ее за талию и улыбнулся.

– Все будет хорошо, милая, вот увидишь. А меню звучит заманчиво.

Почему-то в этот момент ему вдруг вспомнилось, как он успокаивал тяжелораненых – тех немногихкого им удавалось собрать ночью на колючей проволоке и за ней: в утешительную, но необходимую ложь никто не верил, однако большинству хотелось ее услышать. Люди захлебывались в грязи, смердели собственными испражнениями, могли лишь сипеть, потеряв голос после того, как целый день просили воды, помощи, скорой смерти. Поочередно они стреляли в самых тяжелых, чтобы избавить их от лишних мучений, а немногих выживших под их вопли тащили на носилках туда, где они могли хотя бы умереть в кругу товарищей. После таких вылазок его часто рвало… Эдвард усилием воли подавил в себе воспоминания, задвинул их туда, где им самое место – в непроглядную черную бездну своего прошлого, такого давнего, что он уже считал его забытым навсегда.

Устрицы успокоили обоих, а к тому времени, как они доели тетеревов под превосходную бутылочку «Ла-Таш» – «последнюю, увы», – ему уже ничего не хотелось так, как лечь с ней в постель, но он понимал, что сначала надо закончить разговор.

– Давай выпьем бренди в гостиной и посмотрим, с чего можно начать. Присядь рядом, подумаем вместе.

Но оказалось, что дело обстоит гораздо хуже, чем он полагал. Они начали с жалованья – Макнотону, миссис Аткинсон, поденщице, работнику, который время от времени что-нибудь чинил в доме. Затем – плата за школу Сюзан, за ее форму и одежду на каникулах, карманные деньги Джейми и другие расходы на время его учебы в университете, две машины на семью. Когда они дошли до расходов Дианы на хозяйство, Эдвард обнаружил, что у нее на счетах накопились крупные долги мяснику, рыбнику и бакалейщику, не говоря уже о флористе, а также об одном лондонском магазине, где она заказала абажуры для ламп и шторы для гостиной. Была еще некоторая сумма в качестве личного содержания Дианы, – ее ежемесячно переводили на ее собственный счет, и он тоже оказался пуст. Помимо всего прочего, он оплатил три поездки на отдых за границу вместе с ее друзьями и родственниками, и все три обошлись гораздо дороже, чем он рассчитывал. Счета за вино, коробки приличных сигар, взносы в его клубы, пара новых костюмов от его портного – список неуклонно разрастался.

– А что насчет твоей одежды? – спросил он.

– Ну я, разумеется, не могла заплатить за новую шубку из своих. Ты же сказал, что хочешь, чтобы она у меня была. Поэтому я, естественно, полагала, что за нее заплатишь ты.

– Понятия не имею, каким образом. Я должен банку не меньше шести тысяч фунтов, которые мне придется выплачивать из моего жалованья, а это, между прочим, наши единственные деньги на жизнь. Нам предстоит сократить расходы.

– Что ж, – ответила она так, словно шла на значительную уступку, – можно приглашать Перл только один раз в неделю.

– И сколько мы сэкономим?

– М-м… два фунта и два шиллинга.

– А как быть с миссис Аткинсон? Мы в самом деле нуждаемся в ее услугах – даже теперь, когда нас только двое? Она наверняка обходится гораздо дороже поденщицы.

– То есть я должна все готовить сама – помимо покупок и ведения хозяйства? И потом, так мы сэкономим не больше двух сотен в год, плюс расходы на ее содержание.

– У Хью и Руперта нет кухарок.

– Это их дело. И вообще это здесь ни при чем.

– Еще как при чем, Диана. Еще как.

– Я вижу, все эти сокращения отражаются в основном на мне. А ты как же?

– Ну, для начала мне придется распрощаться с обоими моими клубами. Это сбережет нам не меньше тысячи в год.

На несколько минут это заставило ее замолчать. Потом она спросила:

– А Макнотон? Если кухарка нам не по карману, значит, и шофер тоже.

– До сих пор его услуги оплачивала компания, но вряд ли так будет продолжаться. В дальнейшем мне придется водить машину самому.

– Но он нужен мне здесь! Он косит газон, колет дрова для каминов, выполняет разные другие работы. Мы просто не сможем без него обойтись!

Он согласился, что не смогут.

– Придется закрыть все счета у торговцев.

– И что это даст? Есть же мы не перестанем.

– При наличии открытого счета в магазине всегда тратишь больше, потому что не расплачиваешься наличными за покупки. Нам нужно составить бюджет на домашние расходы, и твоей задачей будет следить за ним.

В тягостном молчании он собирался с духом для следующего непростого заявления.

– Боюсь, дорогая, что от шубки придется отказаться. Ты ведь не успела поносить ее?

Нет, она не успела. Из магазина обещали прислать ее на следующей неделе.

– Прямо как в войну, – с горечью произнесла она. – Нескончаемые хлопоты по хозяйству, дешевая еда и никаких удовольствий.

– Диана! Милая! Даже во время войны нам было весело, несмотря ни на что, – тебе ли не знать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроника семьи Казалет

Похожие книги

Оптимистка (ЛП)
Оптимистка (ЛП)

Секреты. Они есть у каждого. Большие и маленькие. Иногда раскрытие секретов исцеляет, А иногда губит. Жизнь Кейт Седжвик никак нельзя назвать обычной. Она пережила тяжелые испытания и трагедию, но не смотря на это сохранила веселость и жизнерадостность. (Вот почему лучший друг Гас называет ее Оптимисткой). Кейт - волевая, забавная, умная и музыкально одаренная девушка. Она никогда не верила в любовь. Поэтому, когда Кейт покидает Сан Диего для учебы в колледже, в маленьком городке Грант в Миннесоте, меньше всего она ожидает влюбиться в Келлера Бэнкса. Их тянет друг к другу. Но у обоих есть причины сопротивляться этому. У обоих есть секреты. Иногда раскрытие секретов исцеляет, А иногда губит.

Ким Холден , КНИГОЗАВИСИМЫЕ Группа , Холден Ким

Современные любовные романы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Романы
Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы