ГЕНРИ: Я с ним еще не виделся.
ПАПА: Что ты имеешь в виду?
ПАПА (
ГЕНРИ: Кажется, нет.
ПАПА: Кажется? Генри, что происходит?
ГЕНРИ: Да жив он – просто я с ним давно не виделся.
ПАПА: Ты где?
ГЕНРИ: В телефонной будке, в Пирее.
МАМА (
ПАПА (
МАМА (
ПАПА: А что ты там делаешь? Ты где?
ГЕНРИ: Пришел в музей. Я в Афинах.
ПАПА: А кто присматривает за раскопками?
ГЕНРИ: Я на время отлучился оттуда.
ПАПА: Почему?
ГЕНРИ: Я путешествовал.
ПАПА: Ну да, мы слыхали краем уха – командировки.
ГЕНРИ: А теперь вот не знаю, как жить дальше, но худшее уже позади.
ПАПА: Мы давненько не виделись, сынок.
МАМА (
ПАПА: Давненько, Генри.
ГЕНРИ: Знаю.
ПАПА: У тебя есть деньги?
ГЕНРИ: Нет.
ПАПА: А живешь ты все там же, на квартире?
ГЕНРИ: Нет.
ПАПА: А где?
ГЕНРИ: В гостинице.
МАМА (
ГЕНРИ: Теперь там живут другие люди.
ПАПА: Генри, что с тобой происходит на самом деле? ГЕНРИ: После смерти Ребекки я скитаюсь.
ПАПА (
МАМА (
ПАПА (
ГЕНРИ: Нет, пока только думаю.
ПАПА: О чем?
ГЕНРИ: О Ребекке. И о братишке.
ПАПА: Генри!
ГЕНРИ: Я думал о них все время.
ГЕНРИ: Папа?
ГЕНРИ: Теперь я чувствую себя хорошо.
ПАПА: Оно и видно.
ПАПА: Сколько тебе еще нужно времени, чтобы привести себя в норму?
ГЕНРИ: Минут пятнадцать.
ПАПА: Пятнадцать дней?
ГЕНРИ: Да.
ПАПА: Опиши нам в письме все подробно за пару дней до того, как надумаешь приехать, – мы встретим тебя в аэропорту.
ПАПА: Звони в любое время, сынок.
ГЕНРИ: Спасибо.
ПАПА: Мы с матерью и не ведали, что у тебя кто-то умер.
ПАПА (
МАМА: Кто эта Ребекка? Ты никогда про нее не рассказывал.
ГЕНРИ: Она моя знакомая.
МАМА: Девушка?
ГЕНРИ: Да.
МАМА: Подруга?
ГЕНРИ: Меня малость потрепало.
МАМА: А мы так по тебе соскучились!
ГЕНРИ: Правда?
МАМА: Ты ведь жил своей жизнью. И мы не хотели тебе мешать.
ГЕНРИ: У меня такое чувство, что я совсем запутался.
МАМА (
ПАПА: Приезжай домой, сынок.
ГЕНРИ: Спасибо.
ПАПА: Перезвони нам из гостиницы – расскажешь во всех подробностях.
ПАПА: Мы понятия не имели, что у тебя умерла подруга и ты бросил работу. Приезжай домой, хоть ненадолго. А не хочешь работать, у тебя есть бабушкино наследство – на первое время тебе хватит.
Глава сорок девятая
Рядом с телефонной будкой стоит мотороллер «Ямаха» с драным сиденьем. В соседнем здании кто-то орудует сверлом. Мимо со свистом проносятся автобусы. На светофоре зажигается зеленый – старики слишком долго плетутся на первой передаче. Служащие единым потоком выкатываются из банка – и тут же рассыпаются в разные стороны.
Девчушка укладывает себе волосы пластмассовым фиолетовым феном. У железной стенки ларька гниют давно заброшенные листы клееной фанеры. Тротуар весь серый от пыли. Дорожное ограждение местами сдвинуто машинами. В магазине напротив женщина вывешивает табличку. На ней написано: «МЕГАБАЗАР».
Другая девчушка с пластмассовым феном. Мужчина в тапочках – стоит, курит и читает газету. На мотороллере проезжает девчонка. На футболке у нее написано: «Я ТЕБЯ ЛЮБЛЮ, НО…» Вдалеке виднеется лысая, опаленная солнцем гора.
Еще одна девчушка с пластмассовым феном.
Мужчины в стареньких поло перебирают пальцами четки. Мужчины толпятся и вокруг тебя. Им нечего делать – просто хочется почесать языком. Проходит время. Они успевают набраться впечатлений, чтобы чуть погодя обсудить их за столом на кухне при свете ламп.
Когда-то и тебе было одиноко.
Стоя на пересечении улиц Леофорос Ирун Политекне-айоу и Харилау Трикупи, ты понимаешь: чтобы обороть одиночество, тебе нужно обороть свой страх. Когда-то ты боялся отчужденности – теперь же тебя страшит прошлое.
Когда Афины находились под турецким владычеством, Пирей являл собой безлюдную пустошь – кусок пыльной земли на окраине города, где тут и там громоздились развалины. Даже название его было позабыто. Но мало-помалу он возродился из пепла и заполнился людьми, машинами, кораблями, велосипедами; шумными рынками – рыбными и мясными; жесткими лимонами с иссушенными зелеными листьями; стариками с газетами и низенькими столиками с пластмассовыми фенами и загребущими ручонками.
Глава пятидесятая