Если слово используется в техническом контексте, то всегда в прямом значении – «ввернуть», тут опасаться нечего. Но вот очень распространенные фигуральные выражения типа to screw up (завалить дело, все испортить) привносят некие смелые ассоциации, так что в официальной обстановке их лучше не употреблять.
Screw-off
– означает то же, что и наше «сачок», только погрубее. Очень популярное выражение в армии (во время нашей службы в СССР говорили – мозгое*атель).Screw around (to)
– валять дурака. Кстати, наше повсеместное, повседневно с детства слышимое и кажущееся безобидным «дуракаваляние» исходно тоже имело неприличный смысл («дурак» – одно из обозначений полового члена).Screw you!=fuck you!
SEEYABYE = See you = See ya = Bye
– Пока! Увидимся! – неформальное прощание.SELL (to)
– продавать. Но есть нюансы. Когда мы что-то выгодно продадим (по сути – кого-то слегка обманем), то довольно говорим: «Во клиент купился!» А в Америке совершенно тот же смысл связан не со словом «купить», а со словом «продать». To sell означает не только продавать, а и обманывать, надувать.Sell-out
– предатель.Sell a wolf ticket (to)
– блефовать, «втирать очки», врать.SHARP
– если про человека, то положительная характеристика, обозначающая остроту ума или умение хорошо держаться и одеваться. Второе ходовое значение – точно, строго. (SHIT
– в принципе, дерьмо (погрубее, на букву «г»), но со множеством значений, производных и оттенков. Мать американской неформальной лексики. Один из трех китов, на которых она держится (другие два –Это слово должен знать каждый, его слышишь на каждом шагу в разных словосочетаниях, а иногда и в письменном виде встречаешь. Если вам случайно наехал на ногу асфальтовый каток, вы, будучи американцем, должны воскликнуть
Shit
используется для усиления и угрязнения речи там же где и fuck. Эвфемизм для восклицаний –Выражения с этим словом популярны и многочисленны.
Shit no!
– Отнюдь!No shit! (?)
– Ну да! (?) (С оттенком недоверия).To know shit
– ничего не знать.S.O.L. = shit out of luck
– ну, сильно не повезло (To scare shit out of …
– крепко напугать.Hot shit
– впечатляющий.Shitlist
– список врагов, должников или другие «черные» списки.SHOOT
– первое, всем знакомое значение – выстрел, стрелять. Но оно не единственное и, пожалуй, не главное. Еще shoot означает – фотографировать или снимать кино (это слышишь на каждом шагу). Если по смыслу от вас ждут ответа, тоТо shoot the shit (crap, bull)
– грубое выражение, обозначающее: болтать впустую, сплетничать, нести чушь, гнать всякую парашу.То shoot off the mouth (face)
– разговаривать бестактно, хвастливо, ляпнуть что-то неуместное, сказануть, загнуть.Shoot down
– поломать кому-то его планы, дать отказ на (если парень). Близкие по экспрессии слова – «раздербанить», «отшить», «отфутболить».SHUT UP!
– Заткнись!