Читаем Все возрасты покорны… полностью

– Выйдешь тут замуж, когда вокруг одни крокодилы!

***

Летели два крокодила – один зеленый, другой на север.

***

Пришли крокодил Гена и Чебурашка в парикмахерскую. Чебурашка спрашивает:

– Гена, а здесь хорошо стригут?

– А ты вон у той мышки спроси.

«Мышка» поворачивается к ним и недовольно заявляет:

– Вовсе я не мышка! Я ежик!

***

Вышла Василиса Прекрасная замуж за Иванушку-дурачка и стала Василиса Дурак.

***

– Машенька, кушай кашку! Одна моя знакомая девочка не кушала кашку и знаешь, что с ней стало?

– Знаю, она стала манекенщицей!

***

– Мальчик, кто кормит собачку?

– Мама.

– А гуляет с ней кто?

– Папа.

– А ты что делаешь?

– А я ее люблю!

***

Отец кормит своего маленького сына, но тот никак не хочет есть кашу. Тогда отец говорит ему:

– Если ты не будешь есть, я пожалуюсь милиционеру!

Через несколько дней мальчуган увидел на улице постового и спрашивает у него:

– Вам мой папа жаловался на меня, что я кашу не ем? Тот все понял – у самого дети – и говорит:

– Да, мальчик, жаловался.

– Ну тогда я тоже на него нажалуюсь! У него в подвале самогонный аппарат стоит, вот!

***

Маленький мальчик рассказывает басню Крылова «Стрекоза и Муравей»:

– И под каждым ей кустом был готов и стол, и дом… и гараж.

***

Сидит малыш в песочнице и горько плачет. К нему подходит сердобольный прохожий:

– Ты чего плачешь, маленький?

– Иди отсюда!

– А ладошкой по попке?

– А лопаточкой по морде?

***

– Мама, отгадай, что такое, бежит и шуршит?

– Не знаю.

– Шуршунчик. А бежит, шуршит, но не шуршунчик?

– Не знаю.

– Брат шуршунчика!

***

У камина сидит маленький мальчик и наблюдает за лежащим рядом котенком. Котенок мурлыкает. Вдруг мальчик хватает его за хвост и быстро оттаскивает от камина. Мама, видевшая эту картину, возмущается:

– Зачем ты мучишь котенка?

– Я его не мучу, – возразил малыш, – я слежу, чтобы он не пригорел. А то уже закипает!

***

– Мама, у тебя из сковородки дым идет!

– Не дым, а пар.

– Пар уже шел, сейчас идет дым!

***

– А-а-а, папа, меня Петька ударил!

– Так дай ему сдачи.

– А-а-а, я ему с самого начала дал, теперь он дерется!

***

– Мама, а как я на свет появился?

– А мы с папой тебя в капусте нашли.

– Да хватит тебе, мам! Ну какая в январе капуста?

***

Мальчик набрал в тире наибольшее количество очков, и ему подарили черепашку. Через несколько дней он снова выиграл главный приз в том же тире, но в этот раз ему подарили плюшевого мишку.

– А можно, как в прошлый раз, – попросил юный стрелок, – мясной пирожок с хрустящей корочкой?

***

– Если ты будешь хорошо себя вести, – говорит своей дочке мать, – я попрошу Деда Мороза принести тебе самую красивую куклу.

– Даже если я не буду себя хорошо вести, – заметила в ответ девочка, – мне ее купит папа.

***

У девочки умерла черепаха. Девочка сильно расстроена, и мать успокаивает ее:

– Не плачь, дорогая. Мы достанем самую красивую коробку, положим туда бедную черепашку и закопаем ее в саду. А я куплю торт и ты позовешь своих друзей – устроим ей пышные похороны.

В этот момент черепашка высовывает голову из панциря.

– Ой, смотри, а твоя черепашка жива!

– Мама! Мама, можно, я ее задушу?!

***

Два родных брата разговаривают после новогодних праздников. Один торжествующе:

– Мне подарили железную дорогу!

– Ну и что?

– Классный мячик для футбола!

– Ну и что?

– Набор «Лего»!

– Ну и что?

– А тебе ничего, кроме бадминтонового воланчика!!!

– Зато у меня рака нету…

***

– Папа, что такое – дзынь-дзынь, мяу-мяу?

– Не знаю.

– Кошка на трамвае едет. А что такое дзынь-дзынь, гав-гав?

– Собака на трамвае едет.

– Нет, наша мама домой пришла.

***

Мальчик смотрит по телевизору программу про индейцев. Вдруг спрашивает у отца, сидящего рядом:

– А для чего они красятся?

– Они готовятся к войне.

На следующее утро испуганный до смерти сын подбегает к отцу и орет:

– Папа! Наша мама к войне готовится!!!

***

Заяц с медведем нашли клад и стали спорить, кому он достанется. Медведь предложил:

– Давай так: кто кому больше зубов выбьет, тому клад и достанется.

Зайцу ничего не оставалось, как согласиться. Первым ударил заяц:

– Сколько?

Медведь выплюнул зубы и пересчитал:

– Раз, два, три… Всего шесть. Потом медведь ударил зайца:

– Ну, сколько?

– Сисири.

– Как четыре? Почему так мало?!

– А бофе нету!

***

Слон презрительно, свысока посмотрел на мышь и сказал:

– Ты самое ничтожное из всех существ, которых я когда-либо встречал!

– Повторите еще раз, пожалуйста! – пропищала мышка. – Я хочу запомнить эти слова и сказать их при встрече одной знакомой блохе.

***

Сидит маленькая девочка в песочнице. Волосы растрепаны, платьице разорвано, все лицо в крови:

– Вот, блин, чихнула так чихнула!

***

На сказочном балу поддатый Чебурашка подходит к Бабе-Яге:

– А ты неплохо сегодня выглядишь, Красная Шапочка!

***

По парку идет маленькая девочка-припевочка в розовом платьице, с белым бантиком в волосах, в белых туфельках и ведет на золотой цепочке маленькую беленькую пушистую собачку. Старушка, отдыхающая на лавочке, спрашивает:

– Милая девочка, как же зовут твою прелестную маленькую пушистенькую собачку?

– Эту противную и гадкую собачку зовут Свинтус!

– Но почему? – удивляется старушка.

– Потому что она жрет свиней!

***

Перейти на страницу:

Похожие книги

Собрание сочинений. Том второй
Собрание сочинений. Том второй

Во второй том Собрания сочинений крупнейшего чешского писателя Ярослава Гашека (1883–1923) вошли рассказы и фельетоны, написанные в 1909–1912 годах. 1909–1910 О святом Гильдульфе. (Перевод С. Востоковой). Нравоучительный рассказ. (Перевод С. Востоковой). * Клятва Михи Гамо. (Перевод Т. Чеботаревой). * Об одной ужасной собаке. (Перевод Т. Чеботаревой). * Антигосударственный заговор в Хорватии. (Перевод B. Суханова). Юный император и кошка. (Перевод Ю. Молочковского). * В старой лавке москательных и аптекарских товаров. (Перевод Ил. Граковой). Первое мая советника Мацковика. (Перевод Д. Горбова). Животные и чудеса. (Перевод Н. Аросевой). * Ослик Гуат. (Перевод Т. Чеботаревой). * По долгу службы. (Перевод Т. Чеботаревой). * Случай у райских ворот. (Перевод В. Суханова). Как мой друг Ключка рисовал святую Аполену. (Перевод C. Востоковой). Д-р Карел Крамарж. (Перевод В. Петровой). * Сеанс спиритизма. (Перевод В. Суханова). Фуражка пехотинца Трунца. (Перевод С. Востоковой). Съезд младочешской рабочей партии. (Перевод Д. Горбова) * Д-р юриспруденции Йозеф Мысливец. (Перевод Ил. Граковой). * Министры д-р Жачек и д-р Браф. (Перевод И. Граковой). Удивительное происшествие с Франтишеком Махулкой, практикантом магистрата. (Перевод С. Востоковой). * Король Румынии отправляется на медведей. (Перевод В. Суханова). Приключения школьного инспектора Калоуса. (Перевод Д. Горбова). По следам убийцы. (Перевод Ю. Молочковского). Амстердамский торговец человечиной. (Перевод Д. Горбова). * Сочельник в приюте. (Перевод Т. Чеботаревой). * Акционерная фабрика по производству яиц. (Перевод Ил. Граковой). Спасен. (Перевод Ю. Молочковского). Пепичек Новый рассказывает про обручение своей сестры. (Перевод М. Скачкова). Неприличные календари. (Перевод Ю. Молочковского). * Его превосходительству кавалеру Билиньскому, министру финансов, Вена. (Перевод Т. Чеботаревой). Камень жизни. (Перевод Д. Горбова). * Семейная драма. (Перевод И. Ивановой). Судебный процесс по делу Хама, сына Ноя. (Перевод Ю. Молочковского). * Дачицкая история. (Перевод В. Петровой). * Первое апреля пана Фабианека. (Перевод Т. Большаковой). * В Гавличковых садах. (Перевод Т. Чеботаревой). Монастырь в Бецкове. (Перевод С. Востоковой). * На разведку. (Перевод Т. Чеботаревой). Фонд пана Каубле на благотворительные цели. (Перевод Ил. Граковой). * Бунт братьев Безкочек в 1901 году. (Перевод В. Суханова). На родине. (Перевод М. Скачкова). Солитер княгини. (Перевод Д. Горбова). «Пражске уржедни новины». (Перевод И. Граковой). Как у нас варили картофельный суп для бедных детей. (Перевод Д. Горбова). Забастовка преступников. (Перевод С. Востоковой). Финансовый кризис. (Перевод В. Чешихиной). 254 Проблема любви. (Перевод Н. Аросевой). Трагическое фиаско певицы Карневаль. (Перевод Ю. Молочковского) Падение кабинета Бинерта. (Перевод Н. Аросевой). 1911 * Смерть старого Фенека. (Перевод Т. Большаковой). Дело государственной важности. (Перевод Т. Аксель) Заседание верхней палаты. (Перевод В. Чешихиной). * Доисторическая обезьяна. (Перевод И. Ивановой). Мятеж в австрийском флоте. (Перевод Т. Аксель). 280 * Пятидесятилетний юбилей газеты «Народни листы». (Перевод В. Петровой). * Несчастный гондольер Витторе. (Перевод Т. Чеботаревой). Смерть сатаны. (Перевод Д. Горбова). * Происшествие в аду. (Перевод В. Суханова). Кирилло-Мефодиевское братство в Морушове. (Перевод Д. Горбова). * Триумфальный въезд бухарского эмира. (Перевод В. Суханова). * Дредноуты. (Перевод В. Петровой). Как пан Мазуха мстил за поруганную супружескую честь. (Перевод Н. Аросевой). Наследство Шафранека. (Перевод Т. Аксель). Анонимное письмо. (Перевод В. Петровой). Сердечное поздравление с именинами. (Перевод В. Мартемьяновой). Служебное рвение Штепана Брыха, сборщика пошлины на пражском мосту. (Перевод В. Мартемьяновой). Торжество справедливости. (Перевод М. Скачкова). Исповедь государственного изменника, или Тайна Петршинского бастиона. (Перевод Ю. Гаврилова). Добросовестный цензор Свобода. (Перевод Д. Горбова). Чаган-куренский рассказ. (Перевод Д. Горбова). Несчастный случай с котом. (Перевод М. Скачкова). Непоколебимый католик дедушка Шафлер в день выборов. (Перевод Д. Горбова). * Христианско-социалистическая партия в общих чертах. (Перевод Ил. Граковой). * Сказка свечной бабы Альбрехтовой о том, почему в Пелгржимове прокатили на выборах его преподобие священника пана Милоша Зарубу. (Перевод И. Ивановой). Бравый солдат Швейк. (Перевод Д. Горбова) 1. Поход Швейка против Италии. 2. Швейк закупает церковное вино. 3. Решение медицинской комиссии о бравом солдате Швейке. 4. Бравый солдат Швейк учится обращаться с пироксилином. 5. Бравый солдат Швейк в воздушном флоте. * «Счастливый домашний очаг». (Перевод Н. Зимяниной). 362 * Немецкие астрономы. (Перевод Т. Чеботаревой). Когда сносили старые стены. (Перевод В. Чешихиной). Способ господина полицмейстера. (Перевод Д. Горбова). 411 Роман пана Хохолки, сборщика пошлины. (Перевод В. Петровой). * Сватовство в нашей семье. (Перевод Н. Зимяниной). * Интервью со связанным офицером. (Перевод В. Суханова). * Как уездный начальник, пан Скршиванек, боролся с дороговизной. (Перевод В. Суханова). Печальная участь вокзальной миссии. (Перевод Ю. Гаврилова). 1912 Заметки пани Едличковой о моде. (Перевод Ил. Граковой). * Мой золотой дедушка. (Перевод Т. Большаковой). Сказка о трагической судьбе одного порядочного министра. (Перевод Ил. Граковой). * Наказание с тетей. (Перевод И. Ивановой). Преступная авантюра пана Тевлина. (Перевод Ил. Граковой). Как я выбыл из национально-социальной партии. (Перевод В. Мартемьяновой). Хозяйственные реформы барона Клейнгампла. (Перевод И. Ивановой). * Солнечное затмение. (Перевод В. Суханова). Заседание сельского правления в Мейдловарах. (Перевод М. Скачкова). Сословное различие. (Перевод Д. Горбова). Краткое содержание уголовного романа. (Перевод И. Ивановой). Пособие неимущим литераторам. (Перевод Ю. Молочковского). Конец святого Юро. (Перевод О. Малевича). «Любовь, любовь, ты всемогуща…» (Перевод М. Скачкова). Сыщик Паточка. (Перевод Ю. Молочковского). Судебный исполнитель Янчар. (Перевод Ю. Молочковского). Исповедь старого холостяка. (Перевод М. Скачкова). 1. Как я пришивал пуговицы к брюкам. 2. Как я варил яйца всмятку. 3. Как выглядят женщины. 4. Прогулка в женском обществе. 5. Интриги Анны Энгельмюллеровой. 6. Пани Энгельмюллерова ищет меня с полицией. 7. Приятный сон. 8. Я окончательно становлюсь отцом. * Куда поехать на дачу. (Перевод И. Ивановой). * Отцовские радости пана Мотейзлика. (Перевод И. Ивановой). * Продолжение отцовских радостей пана Мотейзлика. (Перевод И. Ивановой). Эпизод из инспекционной поездки министра Трнки. (Перевод Д. Горбова). Святотатец в Хотеборжи. (Перевод В. Чешихиной). * Сербский поп Богумиров и коза муллы Исрима. Перевод В. Суханова. 523 * Пятнадцатый номер. (Перевод Н. Аросевой). * Деяния современного дипломата. (Перевод Н. Аросевой). * Роман о ньюфаундленде Оглу. (Перевод А. Севастьяновой).   * — Издательство «Художественная литература», 1983 г.

В. А. Суханов , Вера Васильевна Чешихина , Вера Зиновьевна Петрова , Игорь В. Карлов , Т. Чеботарева , Юрий Николаевич Молочковский , Ярослав Гашек

Проза / Юмор / Юмористическая проза / Современная проза