Читаем Все возрасты покорны… полностью

В песочнице играют пятилетний Миша и четырехлетняя Анечка. Анечка говорит:

– Давай поиграем в папу и маму!

– Давай.

– Ты будешь готовить обед.

– А ты что будешь делать?

– Я, как мама, пойду в кино.

***

Маленькая Наташа пришла из школы в слезах. Мама спрашивает у нее, что случилось.

– Надежда Петровна поставила мне двойку за диктант.

– Ты сделала много ошибок?

– Нет, я не сделала ни одной ошибки! Но она сказала, что у меня нет каких-то знаков препирания.

***

Маленький Саша рассматривает руку мамы, пальцы которой украшены различными кольцами.

– А что это за колечко?

– Это не колечко, сынок, а перстень с драгоценным камнем.

– А вот это я знаю, что такое, мне папа говорил: это удручальное кольцо!

***

Трехлетняя Людмила рассказывает бабушке:

– Вчера мы с мамой ходили в гости к какой-то тете. Мне там так понравилось!

– А что понравилось больше всего?

– Ой, конечно же, часы с воем!!!

***

Девятилетняя Марина вернулась из лагеря, где отдыхала в первый раз. На первом уроке русского языка учительница попросила ребят написать маленькое сочинение о том, как они провели летние каникулы. Марина написала:

«Летом я отдыхала в лагере. Мы жили по распорядку. Нас поднимали и засыпали по горну».

***

Трехлетний Витя долго не может заснуть. Бабушка рассказывает ему сказку про Машу и трех медведей:

– Когда медведи пришли домой и включили свет, они увидели, что постель самого маленького медвежонка вся испачкана и измята.

Внук, выучивший сказку наизусть, с увлечением подхватывает:

– И тогда они сразу догадались, что здесь была Маша!

***

Мама первоклассника Андрюши пришла с родительского собрания:

– Андрюша, учительница говорит, что ты на уроках ведешь себя очень хорошо, внимательно слушаешь и выполняешь все задания. Но на переменке она тебя не узнает – ты бегаешь по коридорам, толкаешь девочек, разбрасываешь по классу бумажки… Что с тобой?

– Мам, но ведь это же переменка, вот я и переменяюсь!

***

Перед сном бабушка рассказывает маленькому Петеньке сказку. Чтобы ребенок побыстрее уснул, она постепенно снижает динамику голоса. Петя, поворачиваясь на другой бок:

– Бабушка, включись погромче, совсем ничего не слышно!

***

Маленькая Маша спрашивает лысого дедушку:

– Дедушка, а почему у тебя голова такая пустая?

***

За обедом мама подает маленькому Вове ложку и спрашивает:

– Сынок, а ты руки мыл?

– Мыл.

– Что-то я не слышала, чтобы шумела вода в ванной!

– А я шепотом!

***

Маленький Петя возвращается из школы. Мама его спрашивает:

– Что интересного было в школе?

– Сегодня мы ходили в бассейн!

– Тебе понравилось в бассейне?

– Очень! Особенно, когда нас стали учить плавать в длину и в глубину!

***

Маленький Руслан рассказывает родителям, как в детском саду праздновали именины:

– Сначала нас кормили всякими вкусностями… Пирожными, апельсинами, мандаринами!

– А было ли что-нибудь необычное?

– Было! Грекфрукты!

***

Семилетняя Алиса сплетничает со своими подружками:

– А вы видели мою соседку? Ей целых восемь лет, а она ходит непричесанная, и платья у нее все какие-то старомордные!

***

У маленького Костика спрашивают:

– Костик, ты был когда-нибудь в цирке?

– Нет, не был, потому что мама все время устает, ей некогда.

– А папа?

– Да разве его можно уговорить? Мама сказала, что его туда и палачом не заманишь!

***

Четырехлетняя Вика спрашивает у мамы:

– Мама, а как ты завиваешь волосы, чтобы они не развивались?

– Доченька, это называется «вертикальная химия», но ее делают только профессионалы.

– А-а, я знаю! Это делают в парикнахерской!

***

Бабушка строго спрашивает у внучки:

– Машенька, зачем ты взяла без разрешения папин рабочий портфель?

– Я буду играть в режиссера!

– И что же ты будешь ставить?

На секунду задумавшись, внучка отвечает:

– Горчичники!

***

В гости к родителям маленького Жени пришли знакомые. Подруга мамы знакомится с мальчиком:

– Как тебя зовут?

– Женя.

– А что ты больше всего любишь?

– Желательную резинку!

***

Четырехлетняя Вероника по возвращении из детского садика говорит родителям:

– Воспитательница сказала, чтобы мы принесли по 15 рублей.

– Это еще зачем? – спрашивает отец.

– За автографии… Мы автографировались все вместе возле елки с Дедом Морозом.

***

Маленькая Полина балуется и шалит, не слушается бабушку. Приходит с работы мама, наблюдает за происходящим и говорит дочери:

– Полина, перестань выводить бабушку из себя!

– А я никуда ее не вывожу, – удивленно произносит девочка.

– Она все время в комнате сидит…

***

Маленький мальчик с мамой идут по улице и встречают мамину знакомую. Она обращается к мальчику:

– Игорек, а куда вы с мамой идете?

– Укол делать.

– В больницу?

– Нет, в попу.

***

Маленький Саша спрашивает у отца:

– Папа, что значит «каменный век»?

– Это значит, что когда-то очень давно все делали из камня.

– Все-все?! И даже телевизор?!

***

Шестилетний Паша наблюдает, как его отец взбирается по стремянке, чтобы покрасить внешнюю раму. Мама говорит сыну:

– Смотри, Пашенька, как папа работает. Вырастешь – будешь ему помогать.

Павлик, в ужасе:

– Неужели он к тому времени не закончит?!

***

В вечерний час дети играют во дворе многоэтажного дома. Постепенно темнеет. Отец маленького Саши кричит ему с балкона:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Собрание сочинений. Том второй
Собрание сочинений. Том второй

Во второй том Собрания сочинений крупнейшего чешского писателя Ярослава Гашека (1883–1923) вошли рассказы и фельетоны, написанные в 1909–1912 годах. 1909–1910 О святом Гильдульфе. (Перевод С. Востоковой). Нравоучительный рассказ. (Перевод С. Востоковой). * Клятва Михи Гамо. (Перевод Т. Чеботаревой). * Об одной ужасной собаке. (Перевод Т. Чеботаревой). * Антигосударственный заговор в Хорватии. (Перевод B. Суханова). Юный император и кошка. (Перевод Ю. Молочковского). * В старой лавке москательных и аптекарских товаров. (Перевод Ил. Граковой). Первое мая советника Мацковика. (Перевод Д. Горбова). Животные и чудеса. (Перевод Н. Аросевой). * Ослик Гуат. (Перевод Т. Чеботаревой). * По долгу службы. (Перевод Т. Чеботаревой). * Случай у райских ворот. (Перевод В. Суханова). Как мой друг Ключка рисовал святую Аполену. (Перевод C. Востоковой). Д-р Карел Крамарж. (Перевод В. Петровой). * Сеанс спиритизма. (Перевод В. Суханова). Фуражка пехотинца Трунца. (Перевод С. Востоковой). Съезд младочешской рабочей партии. (Перевод Д. Горбова) * Д-р юриспруденции Йозеф Мысливец. (Перевод Ил. Граковой). * Министры д-р Жачек и д-р Браф. (Перевод И. Граковой). Удивительное происшествие с Франтишеком Махулкой, практикантом магистрата. (Перевод С. Востоковой). * Король Румынии отправляется на медведей. (Перевод В. Суханова). Приключения школьного инспектора Калоуса. (Перевод Д. Горбова). По следам убийцы. (Перевод Ю. Молочковского). Амстердамский торговец человечиной. (Перевод Д. Горбова). * Сочельник в приюте. (Перевод Т. Чеботаревой). * Акционерная фабрика по производству яиц. (Перевод Ил. Граковой). Спасен. (Перевод Ю. Молочковского). Пепичек Новый рассказывает про обручение своей сестры. (Перевод М. Скачкова). Неприличные календари. (Перевод Ю. Молочковского). * Его превосходительству кавалеру Билиньскому, министру финансов, Вена. (Перевод Т. Чеботаревой). Камень жизни. (Перевод Д. Горбова). * Семейная драма. (Перевод И. Ивановой). Судебный процесс по делу Хама, сына Ноя. (Перевод Ю. Молочковского). * Дачицкая история. (Перевод В. Петровой). * Первое апреля пана Фабианека. (Перевод Т. Большаковой). * В Гавличковых садах. (Перевод Т. Чеботаревой). Монастырь в Бецкове. (Перевод С. Востоковой). * На разведку. (Перевод Т. Чеботаревой). Фонд пана Каубле на благотворительные цели. (Перевод Ил. Граковой). * Бунт братьев Безкочек в 1901 году. (Перевод В. Суханова). На родине. (Перевод М. Скачкова). Солитер княгини. (Перевод Д. Горбова). «Пражске уржедни новины». (Перевод И. Граковой). Как у нас варили картофельный суп для бедных детей. (Перевод Д. Горбова). Забастовка преступников. (Перевод С. Востоковой). Финансовый кризис. (Перевод В. Чешихиной). 254 Проблема любви. (Перевод Н. Аросевой). Трагическое фиаско певицы Карневаль. (Перевод Ю. Молочковского) Падение кабинета Бинерта. (Перевод Н. Аросевой). 1911 * Смерть старого Фенека. (Перевод Т. Большаковой). Дело государственной важности. (Перевод Т. Аксель) Заседание верхней палаты. (Перевод В. Чешихиной). * Доисторическая обезьяна. (Перевод И. Ивановой). Мятеж в австрийском флоте. (Перевод Т. Аксель). 280 * Пятидесятилетний юбилей газеты «Народни листы». (Перевод В. Петровой). * Несчастный гондольер Витторе. (Перевод Т. Чеботаревой). Смерть сатаны. (Перевод Д. Горбова). * Происшествие в аду. (Перевод В. Суханова). Кирилло-Мефодиевское братство в Морушове. (Перевод Д. Горбова). * Триумфальный въезд бухарского эмира. (Перевод В. Суханова). * Дредноуты. (Перевод В. Петровой). Как пан Мазуха мстил за поруганную супружескую честь. (Перевод Н. Аросевой). Наследство Шафранека. (Перевод Т. Аксель). Анонимное письмо. (Перевод В. Петровой). Сердечное поздравление с именинами. (Перевод В. Мартемьяновой). Служебное рвение Штепана Брыха, сборщика пошлины на пражском мосту. (Перевод В. Мартемьяновой). Торжество справедливости. (Перевод М. Скачкова). Исповедь государственного изменника, или Тайна Петршинского бастиона. (Перевод Ю. Гаврилова). Добросовестный цензор Свобода. (Перевод Д. Горбова). Чаган-куренский рассказ. (Перевод Д. Горбова). Несчастный случай с котом. (Перевод М. Скачкова). Непоколебимый католик дедушка Шафлер в день выборов. (Перевод Д. Горбова). * Христианско-социалистическая партия в общих чертах. (Перевод Ил. Граковой). * Сказка свечной бабы Альбрехтовой о том, почему в Пелгржимове прокатили на выборах его преподобие священника пана Милоша Зарубу. (Перевод И. Ивановой). Бравый солдат Швейк. (Перевод Д. Горбова) 1. Поход Швейка против Италии. 2. Швейк закупает церковное вино. 3. Решение медицинской комиссии о бравом солдате Швейке. 4. Бравый солдат Швейк учится обращаться с пироксилином. 5. Бравый солдат Швейк в воздушном флоте. * «Счастливый домашний очаг». (Перевод Н. Зимяниной). 362 * Немецкие астрономы. (Перевод Т. Чеботаревой). Когда сносили старые стены. (Перевод В. Чешихиной). Способ господина полицмейстера. (Перевод Д. Горбова). 411 Роман пана Хохолки, сборщика пошлины. (Перевод В. Петровой). * Сватовство в нашей семье. (Перевод Н. Зимяниной). * Интервью со связанным офицером. (Перевод В. Суханова). * Как уездный начальник, пан Скршиванек, боролся с дороговизной. (Перевод В. Суханова). Печальная участь вокзальной миссии. (Перевод Ю. Гаврилова). 1912 Заметки пани Едличковой о моде. (Перевод Ил. Граковой). * Мой золотой дедушка. (Перевод Т. Большаковой). Сказка о трагической судьбе одного порядочного министра. (Перевод Ил. Граковой). * Наказание с тетей. (Перевод И. Ивановой). Преступная авантюра пана Тевлина. (Перевод Ил. Граковой). Как я выбыл из национально-социальной партии. (Перевод В. Мартемьяновой). Хозяйственные реформы барона Клейнгампла. (Перевод И. Ивановой). * Солнечное затмение. (Перевод В. Суханова). Заседание сельского правления в Мейдловарах. (Перевод М. Скачкова). Сословное различие. (Перевод Д. Горбова). Краткое содержание уголовного романа. (Перевод И. Ивановой). Пособие неимущим литераторам. (Перевод Ю. Молочковского). Конец святого Юро. (Перевод О. Малевича). «Любовь, любовь, ты всемогуща…» (Перевод М. Скачкова). Сыщик Паточка. (Перевод Ю. Молочковского). Судебный исполнитель Янчар. (Перевод Ю. Молочковского). Исповедь старого холостяка. (Перевод М. Скачкова). 1. Как я пришивал пуговицы к брюкам. 2. Как я варил яйца всмятку. 3. Как выглядят женщины. 4. Прогулка в женском обществе. 5. Интриги Анны Энгельмюллеровой. 6. Пани Энгельмюллерова ищет меня с полицией. 7. Приятный сон. 8. Я окончательно становлюсь отцом. * Куда поехать на дачу. (Перевод И. Ивановой). * Отцовские радости пана Мотейзлика. (Перевод И. Ивановой). * Продолжение отцовских радостей пана Мотейзлика. (Перевод И. Ивановой). Эпизод из инспекционной поездки министра Трнки. (Перевод Д. Горбова). Святотатец в Хотеборжи. (Перевод В. Чешихиной). * Сербский поп Богумиров и коза муллы Исрима. Перевод В. Суханова. 523 * Пятнадцатый номер. (Перевод Н. Аросевой). * Деяния современного дипломата. (Перевод Н. Аросевой). * Роман о ньюфаундленде Оглу. (Перевод А. Севастьяновой).   * — Издательство «Художественная литература», 1983 г.

В. А. Суханов , Вера Васильевна Чешихина , Вера Зиновьевна Петрова , Игорь В. Карлов , Т. Чеботарева , Юрий Николаевич Молочковский , Ярослав Гашек

Проза / Юмор / Юмористическая проза / Современная проза