Читаем Все возрасты покорны… полностью

– Четыре медведя и два тюленя.

***

В кафе заходит супружеская пара с ребенком.

– Два коньяка, пожалуйста, – заказывает отец.

– А ты уверен, что мама пить не будет? – забеспокоился малыш.

***

Приезжает старушка в гости к дочери. В дверях ее встречает внук.

– Бабушка, а кто тебя принес?

– Никто, сама приехала.

– А папа тебя в окно увидел и говорит: «Опять тещу черт принес».

***

Мальчик на улице просит женщину:

– Дайте мне 100 рублей, чтобы я мог соединиться со своей семьей.

– На, маленький. А где твои родители?

– В кино.

***

Учитель:

– Петя, твое сочинение о собаке слово в слово похоже на сочинение твоего брата.

– Так ведь у нас одна собака на двоих.

***

В детском саду во время завтрака:

– Ты чего ничего не ешь?

– А воспитательница все время говорит: «Закрой рот, закрой рот!»

***

– Пап, а почему орел так долго парит на одном месте?

– Не знаю, сынок, наверное, у него кончился бензин.

***

Внучка спрашивает бабушку:

– Бабуля, ты сладкое любишь?

– Что ты, милая, у меня и зуба-то ни одного нет!

– Прекрасно! Тогда подержи конфету, пока я поиграю.

***

Мальчик пришел к другу, открыла дверь мама.

– А он кушает. Ты, наверное, тоже кушать хочешь?

– Хочу.

– Так сходи домой, покушай.

***

Тащат Чебурашка и крокодил Гена тяжелое пианино на 10-й этаж, а лифт не работает. Один этаж прошли, другой… Вдруг Чебурашка:

– Ген, а Ген…

– Подожди, Чебурашка.

– Ген, а Ген…

– Да подожди ты…

Забрались на 10 этаж, Гена поворачивается к Чебурашке:

– Ну чего тебе?

– Ген, а это не тот дом.

Что делать? Чертыхнулся крокодил Гена, снова подняли они пианино, потащили вниз. Едва снесли, нашли другой дом, снова забираются наверх. А Чебурашка опять:

– Ген, а Ген…

– Отстань…

– Ген, а Ген…

– Потом!

Опять влезли на 10-й этаж. Гена поворачивается к Чебурашке:

– Ну теперь-то что случилось?

– А я пошутил…

***

Гена ушел из зоопарка работать в магазин. Приходит к нему Чебурашка и спрашивает:

– Ген, а липисины есть?

– Не липисины, а апельсины. Нет их. На следующий день та же история.

– Ген, скажи, липисинов нет?

– Нет. А если ты еще раз апельсины липисинами назовешь, я тебе гвоздями уши приколочу к прилавку!

Приходит Чебурашка на следующий день и осторожно так спрашивает:

– Гена, а гвозди есть?

– Нет.

– А липисины?

***

Приходит крокодил Гена домой, а его у порога довольный Чебурашка встречает:

– Гена, нам старуха Шапокляк прислала 10 апельсинов. Тебе 8 и мне 8!

– Как так? Разве 8 и 8 будет 10?

– Ничего не знаю, я свои 8 уже съел.

***

– Коля, кто съел пирожное? – строго спрашивает мать.

– Не знаю.

– А еще хочешь?

– Хочу!

***

Идет прохожий по улице, видит – сидит в песочнице маленький дракончик и плачет.

– Ты чего плачешь?

– А-а-а, у меня мамы нет!

– А где же она?

– Я ее съел!

– А папа?

– И папу съел!

– Да ты знаешь, кто ты после этого?!

– Зна-а-аю! Круглый сирота-а-а!!!

***

В воскресной школе священник спрашивает:

– А какая из Божьих заповедей учит нас, как относиться к младшим братьям и сестрам?

С одной из парт сразу же доносится:

– Не убий!

***

Иванушка наклоняется над лужей, чтобы попить воды. Аленушка говорит ему:

– Не пей, Иванушка, козленочком станешь! А братец ей в ответ:

– Имидж – ничто, жажда – все!

***

– Привет, дурак!

– Сам привет!

***

Воспитательница детского сада потратила 15 минут, чтобы натянуть рейтузы на маленькую девочку. А потом девочка сказала:

– Это не мои!

Проклиная все на свете, воспитательница потратила еще 15 минут, чтобы стащить рейтузы с нее.

– Это моего братика, – сообщила девочка. – Только мама сегодня надела их на меня!

***

Городская девочка первый раз приехала к бабушке в деревню и очень удивилась:

– Надо же! Котенок маленький, а уже с усами! Корова большая, а ходит без лифчика!

***

– Здравствуй, мой мальчик. Вытяни ручки, я насыплю тебе орешков.

– Дайте лучше папочке, у него ручки больше!

***

– Мамочка, ты меня и вправду любишь?

– Конечно, дочка!

– Тогда выйди замуж за того дядю, который торгует на углу мороженым!

***

– Папочка, это правда, что у зверюшек каждый год новая шубка?

– Правда, только не говори об этом маме.

***

– Бабушка, ты кого больше любишь – меня или кошку?

– Конечно, тебя!

– А почему ты кошке разрешаешь сидеть на диване с ногами, а мне нет?

***

– Если ты будешь плакать, я поменяю тебя на другого, хорошего ребенка.

– Ничего не выйдет! Где ты найдешь идиота, который обменяет хорошего ребенка на плохого?

***

– Дяденьки, вы икру есть будете?

– Будем!

– Когда будете, позовите меня.

***

Маленький мальчик с родителями едет на машине за городом. То и дело слышно:

– Мама, смотри, самолет летит!

– Мама, смотри, корова пасется!

– Мама, смотри, коняшка скачет!

– Папа, папа, смотри… блондинка!

***

Родители легли спать. Под дверью спальни стоит маленький сын и подслушивает.

– Дорогой, мне так хочется девочку.

– Хорошо, будет тебе девочка. Тогда в спальню влетает сын:

– А мне саблю, буденовку и велосипед!

***

Плывут два крокодила. Видят – на берегу обезьяна сидит. Один крокодил говорит другому:

– Давай подплывем к обезьяне и спросим, замужем она или нет. Если замужем, скажем: «И кто же такую обезьяну в жены взял?» А если нет, скажем: «Конечно, кто же такую обезьяну в жены возьмет!»

Подплыли, спрашивают:

– Обезьяна, ты замужем? А она и говорит:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Собрание сочинений. Том второй
Собрание сочинений. Том второй

Во второй том Собрания сочинений крупнейшего чешского писателя Ярослава Гашека (1883–1923) вошли рассказы и фельетоны, написанные в 1909–1912 годах. 1909–1910 О святом Гильдульфе. (Перевод С. Востоковой). Нравоучительный рассказ. (Перевод С. Востоковой). * Клятва Михи Гамо. (Перевод Т. Чеботаревой). * Об одной ужасной собаке. (Перевод Т. Чеботаревой). * Антигосударственный заговор в Хорватии. (Перевод B. Суханова). Юный император и кошка. (Перевод Ю. Молочковского). * В старой лавке москательных и аптекарских товаров. (Перевод Ил. Граковой). Первое мая советника Мацковика. (Перевод Д. Горбова). Животные и чудеса. (Перевод Н. Аросевой). * Ослик Гуат. (Перевод Т. Чеботаревой). * По долгу службы. (Перевод Т. Чеботаревой). * Случай у райских ворот. (Перевод В. Суханова). Как мой друг Ключка рисовал святую Аполену. (Перевод C. Востоковой). Д-р Карел Крамарж. (Перевод В. Петровой). * Сеанс спиритизма. (Перевод В. Суханова). Фуражка пехотинца Трунца. (Перевод С. Востоковой). Съезд младочешской рабочей партии. (Перевод Д. Горбова) * Д-р юриспруденции Йозеф Мысливец. (Перевод Ил. Граковой). * Министры д-р Жачек и д-р Браф. (Перевод И. Граковой). Удивительное происшествие с Франтишеком Махулкой, практикантом магистрата. (Перевод С. Востоковой). * Король Румынии отправляется на медведей. (Перевод В. Суханова). Приключения школьного инспектора Калоуса. (Перевод Д. Горбова). По следам убийцы. (Перевод Ю. Молочковского). Амстердамский торговец человечиной. (Перевод Д. Горбова). * Сочельник в приюте. (Перевод Т. Чеботаревой). * Акционерная фабрика по производству яиц. (Перевод Ил. Граковой). Спасен. (Перевод Ю. Молочковского). Пепичек Новый рассказывает про обручение своей сестры. (Перевод М. Скачкова). Неприличные календари. (Перевод Ю. Молочковского). * Его превосходительству кавалеру Билиньскому, министру финансов, Вена. (Перевод Т. Чеботаревой). Камень жизни. (Перевод Д. Горбова). * Семейная драма. (Перевод И. Ивановой). Судебный процесс по делу Хама, сына Ноя. (Перевод Ю. Молочковского). * Дачицкая история. (Перевод В. Петровой). * Первое апреля пана Фабианека. (Перевод Т. Большаковой). * В Гавличковых садах. (Перевод Т. Чеботаревой). Монастырь в Бецкове. (Перевод С. Востоковой). * На разведку. (Перевод Т. Чеботаревой). Фонд пана Каубле на благотворительные цели. (Перевод Ил. Граковой). * Бунт братьев Безкочек в 1901 году. (Перевод В. Суханова). На родине. (Перевод М. Скачкова). Солитер княгини. (Перевод Д. Горбова). «Пражске уржедни новины». (Перевод И. Граковой). Как у нас варили картофельный суп для бедных детей. (Перевод Д. Горбова). Забастовка преступников. (Перевод С. Востоковой). Финансовый кризис. (Перевод В. Чешихиной). 254 Проблема любви. (Перевод Н. Аросевой). Трагическое фиаско певицы Карневаль. (Перевод Ю. Молочковского) Падение кабинета Бинерта. (Перевод Н. Аросевой). 1911 * Смерть старого Фенека. (Перевод Т. Большаковой). Дело государственной важности. (Перевод Т. Аксель) Заседание верхней палаты. (Перевод В. Чешихиной). * Доисторическая обезьяна. (Перевод И. Ивановой). Мятеж в австрийском флоте. (Перевод Т. Аксель). 280 * Пятидесятилетний юбилей газеты «Народни листы». (Перевод В. Петровой). * Несчастный гондольер Витторе. (Перевод Т. Чеботаревой). Смерть сатаны. (Перевод Д. Горбова). * Происшествие в аду. (Перевод В. Суханова). Кирилло-Мефодиевское братство в Морушове. (Перевод Д. Горбова). * Триумфальный въезд бухарского эмира. (Перевод В. Суханова). * Дредноуты. (Перевод В. Петровой). Как пан Мазуха мстил за поруганную супружескую честь. (Перевод Н. Аросевой). Наследство Шафранека. (Перевод Т. Аксель). Анонимное письмо. (Перевод В. Петровой). Сердечное поздравление с именинами. (Перевод В. Мартемьяновой). Служебное рвение Штепана Брыха, сборщика пошлины на пражском мосту. (Перевод В. Мартемьяновой). Торжество справедливости. (Перевод М. Скачкова). Исповедь государственного изменника, или Тайна Петршинского бастиона. (Перевод Ю. Гаврилова). Добросовестный цензор Свобода. (Перевод Д. Горбова). Чаган-куренский рассказ. (Перевод Д. Горбова). Несчастный случай с котом. (Перевод М. Скачкова). Непоколебимый католик дедушка Шафлер в день выборов. (Перевод Д. Горбова). * Христианско-социалистическая партия в общих чертах. (Перевод Ил. Граковой). * Сказка свечной бабы Альбрехтовой о том, почему в Пелгржимове прокатили на выборах его преподобие священника пана Милоша Зарубу. (Перевод И. Ивановой). Бравый солдат Швейк. (Перевод Д. Горбова) 1. Поход Швейка против Италии. 2. Швейк закупает церковное вино. 3. Решение медицинской комиссии о бравом солдате Швейке. 4. Бравый солдат Швейк учится обращаться с пироксилином. 5. Бравый солдат Швейк в воздушном флоте. * «Счастливый домашний очаг». (Перевод Н. Зимяниной). 362 * Немецкие астрономы. (Перевод Т. Чеботаревой). Когда сносили старые стены. (Перевод В. Чешихиной). Способ господина полицмейстера. (Перевод Д. Горбова). 411 Роман пана Хохолки, сборщика пошлины. (Перевод В. Петровой). * Сватовство в нашей семье. (Перевод Н. Зимяниной). * Интервью со связанным офицером. (Перевод В. Суханова). * Как уездный начальник, пан Скршиванек, боролся с дороговизной. (Перевод В. Суханова). Печальная участь вокзальной миссии. (Перевод Ю. Гаврилова). 1912 Заметки пани Едличковой о моде. (Перевод Ил. Граковой). * Мой золотой дедушка. (Перевод Т. Большаковой). Сказка о трагической судьбе одного порядочного министра. (Перевод Ил. Граковой). * Наказание с тетей. (Перевод И. Ивановой). Преступная авантюра пана Тевлина. (Перевод Ил. Граковой). Как я выбыл из национально-социальной партии. (Перевод В. Мартемьяновой). Хозяйственные реформы барона Клейнгампла. (Перевод И. Ивановой). * Солнечное затмение. (Перевод В. Суханова). Заседание сельского правления в Мейдловарах. (Перевод М. Скачкова). Сословное различие. (Перевод Д. Горбова). Краткое содержание уголовного романа. (Перевод И. Ивановой). Пособие неимущим литераторам. (Перевод Ю. Молочковского). Конец святого Юро. (Перевод О. Малевича). «Любовь, любовь, ты всемогуща…» (Перевод М. Скачкова). Сыщик Паточка. (Перевод Ю. Молочковского). Судебный исполнитель Янчар. (Перевод Ю. Молочковского). Исповедь старого холостяка. (Перевод М. Скачкова). 1. Как я пришивал пуговицы к брюкам. 2. Как я варил яйца всмятку. 3. Как выглядят женщины. 4. Прогулка в женском обществе. 5. Интриги Анны Энгельмюллеровой. 6. Пани Энгельмюллерова ищет меня с полицией. 7. Приятный сон. 8. Я окончательно становлюсь отцом. * Куда поехать на дачу. (Перевод И. Ивановой). * Отцовские радости пана Мотейзлика. (Перевод И. Ивановой). * Продолжение отцовских радостей пана Мотейзлика. (Перевод И. Ивановой). Эпизод из инспекционной поездки министра Трнки. (Перевод Д. Горбова). Святотатец в Хотеборжи. (Перевод В. Чешихиной). * Сербский поп Богумиров и коза муллы Исрима. Перевод В. Суханова. 523 * Пятнадцатый номер. (Перевод Н. Аросевой). * Деяния современного дипломата. (Перевод Н. Аросевой). * Роман о ньюфаундленде Оглу. (Перевод А. Севастьяновой).   * — Издательство «Художественная литература», 1983 г.

В. А. Суханов , Вера Васильевна Чешихина , Вера Зиновьевна Петрова , Игорь В. Карлов , Т. Чеботарева , Юрий Николаевич Молочковский , Ярослав Гашек

Проза / Юмор / Юмористическая проза / Современная проза