– Это ничего не значит, Мари, – старый целитель явно прочел что-то по моему лицу, так как поспешил успокоить: – Поверь, твоя бабушка любила тебя как родную, души в тебе не чаяла. Кому, как не мне об этом знать. На наших встречах она постоянно рассказывала о твоих успехах и очень гордилась, что ты решила пойти по ее стопам и тоже стать травницей.
– Спасибо, – только и смогла выдавить я, а лорд Стейрон вдруг встрепенулся, ударил себя по лбу и воскликнул:
– Вот я старый маразматик! Мари, лет пять назад твоя бабушка отдала мне на хранение конверт и просила в случае ее смерти передать тебе его. Я, конечно, смеялся и утверждал, что ей придется долго ждать этого момента, но Хелен оказалась проницательнее меня. Думаю, в ее письме ты сможешь найти разгадки старых тайн. Если не всех, то некоторых – уж точно.
Хотя откровенный рассказ лорда Стейрона дался мне тяжело, я воспрянула духом. Получить письмо давно ушедшей бабушки – было сродни подарку на день рождения. По загоревшимся предвкушением глазам Его Светлости, было видно, как он уже мысленно потирает руки в предвкушении уникальной информации.
ГЛАВА 27
Главный целитель обещал привезти конверт лично на следующий день, а нам оставалось еще несколько важных дел: проводить магистра к могиле, а перед этим поговорить с тем, кто осматривал тело бабушки и констатировал смерть. Ильда с местным целителем вернулась примерно через час, за который мы с лордом Стейроном успели наговориться о бабушке, поделиться друг с другом воспоминаниями о близком человеке. Наверное, во всем мире только мы двое одинаково сильно и скорбели по ушедшей Хелен, и не было никого, кроме нас, кто был в состоянии постичь эту горечь. От того так ценно оказалось наше короткое общение, ведь с момента ухода бабушки мне совершенно не с кем было разделить всю глубину потери. Ильда, конечно, поддерживала меня, но все же для нее моя бабушка оставалась чужой. Лорд-канцлер все это время держал меня за руку, а магистр Арниус даже бровью не повел на допущенную нами вольность.
Привезенный из города целитель ничего нового не рассказал. Только твердил, заикаясь и кося глазом в сторону Его Светлости, что все делал согласно инструкции.
– А на яды ты тело хоть догадался проверить? – бушевал главный целитель.
– З-зачем? Не было такого запроса. По инструкции я констатировал смерть из-за естественных п-причин. Сердце пожилой женщины не выдержало.
– Да что ты мне инструкцией своей все тычешь! Можно подумать, я не знаю, что в ней написано! Воспользовался тем, что в родственниках только девчонка молоденькая осталась, и схалтурил по-быстрому. Он тебе хоть объяснил, какие проверки ты имеешь право потребовать? – повернулся ко мне магистр. Вот теперь я точно осознала, что передо мной стоит главный целитель нашего Королевства.
– Нет, – сказала я чистую правду, хоть местного мага и было немного жаль. Но, говоря по правде, трепку он заслужил.
– Лентяи и бездари! – бушевал лорд Стейрон. – Привыкли в своем захолустье балду гонять, ну ничего! Я пришлю к вам такую проверку, вмиг забудете, что такое безделье!
– Я ей г-говорил, девушка просто н-не помнит, – попытался оправдать себя целитель, но безрезультатно.
– Ложь, – припечатал стоявший рядом со мной лорд-канцлер.
– Ты еще врать мне будешь, щенок! – взревел лорд Стейрон. – Да я тебя так разжалую, что до конца жизни пойдешь на конюшню трудиться, понос лошадям лечить! Совсем страх потеряли! Что за ментальность такая – лишь бы не делать ничего…
Местный целитель заметно сник. Магистр Арниус распекал незадачливого подчиненного минут двадцать, потом, еще раз пригрозив напоследок конюшней и лошадиным несварением, разрешил магу отправиться восвояси. Я сбегала за лирарьянкой, отмерила тридцать капель, перемешала с водой и протянула стакан магистру. Тот махом опрокинул жидкость в себя, поморщился и встряхнул головой:
– Настойка лирарьянки. Узнаю рецепт Хелен. Идемте на могилу? – без перехода позвал он.
Его Светлость сопровождал нас и туда. Холмик, усыпанный живыми цветами, находился на лесной опушке неподалеку. Высокие кряжистые рибозы укрывали его своими ветвями, словно куполом, шелестели листьями и дарили умиротворение. Надеюсь, бабушке, где бы она сейчас ни была, хорошо и покойно. Она это заслужила, как никто.
– Ей бы понравилось, – тихо произнес магистр Арниус. – Здесь чувствуется вечность, в ней нет места земным заботам и суете.
– Да, – хрипло согласилась я. Голос пропал от избытка эмоций.
Главный целитель подошел к холмику и опустился на колени, не обращая внимания, что дорогая ткань его брюк наверняка испачкается травяным соком. Мы же с лордом Вестоном предпочли погулять поблизости – мешать магистру в такой момент не хотелось. Мужская скорбь не терпит свидетелей.
– Я не хочу закончить, как они. Разрушить свои жизни из-за дурацкого закона, – призналась я, пока мы под руку бродили по лесу. Его Светлость срывал темно-синие ягоды вороники и передавал их мне. И ничего вкуснее эти простых ягод для меня не было.