Читаем Всеволод Кочетов и его opus magnum полностью

«Чего же ты хочешь?», как уже было сказано, — это своего рода плутовской роман (с той только разницей, что десант «плутов» представлен целой четвёркой персонажей), или, вернее, анабасис (в современном смысле — длительный поход воинских частей по недружественной территории), но анабасис полемический, в духе антинигилистического романа (действие классического антинигилистического романа, как правило, начинается с того, что в мирный и патриархальный русский городок приезжает нигилист — один или с компанией — и начинает «мутить воду»). Из четырёх диверсантов, приехавших в Советскую Россию и путешествующих по ней в новомодной «бричке Чичикова» (в данном случае — в фургоне-фотолаборатории), трое персонажей этой «свиты Воланда» — русские по происхождению (Порция Браун, Юджин Росс и Сабуров), но сам «Воланд» — немец, бывший нацист и неонацист Уве Клауберг.

Честно говоря, сначала я удивилась: почему главным злодеем, так сказать, Сатаной этой идеологической интервенции, Кочетов сделал немца, а не американца, что, с нашей точки зрения, было бы логичней. Но это с нашей точки зрения. Оказывается, даже в конце шестидесятых годов в советской прессе активно муссировался вопрос о «германском реваншизме» (о нём читает в газетах политически грамотный отец Феликса, Сергей Антропович, и делится своими тревогами с сыном): по ходу, в то время новую интервенцию в СССР представляли себе в виде нашествия нового Гитлера, который, как полагала пропаганда (может, и не без оснований, сказать трудно), зарождался где-то в недрах неонацистских партий и в подвалах пресловутых «пивных», в которых, наверное, не бывали даже и наши официальные международники.

Ну да, генералы (в данном случае, генералы советской международной политики и пропаганды) всегда готовятся к прошедшей войне.

И, тем не менее, давайте посмотрим на ситуацию глазами уже рядового немца, а не того несколько мифологизированного идеолога и пламенного реваншиста, каким предстаёт в романе Клауберг, который был явно не списан с натуры (где было Кочетову общаться с неонацистами?), а сконструирован. Вот Бенито Спада, итальянский еврокоммунист, был буквально списан с натуры, это да, а Клауберг, похоже, синтезирован автором в процессе чтения советских газет примерно так же, как верующий христианин мог бы синтезировать образ римского императора, мучителя первохристиан, на основании чтения житий святых. А Кочетов, повторюсь, был истово верующим — истово верующим в советские идеалы, верующим и одиноким борцом. Некоторые называют его последним романтиком советской идеи; ну да, во времена Аркадия Гайдара таких романтиков было много, но в самом конце шестидесятых годов Кочетов остался, похоже, последним романтиком, фанатиком и защитником революционных идеалов, одинокой сосной коммунистического романтизма на бесплодном утёсе советского мещанства.

Завершая свой анабасис по Советской России, в составе группы разношёрстных подручных, Клауберг, прощаясь с покаявшимся Сабуровым, окончательно вставшим на позиции русско-советского патриотизма (при сохранении общей антикоммунистической направленности мировоззрения, это да), говорит ему со всей своей немецкой прямотой: «Мы из вас сделаем свиной фарш!»

Так вот, полагаю, его устами говорит вся послевоенная Германия, которой было директивно приказано помалкивать и каяться, помалкивать и каяться. И платить, бесконечно платить: сначала реальным узникам реальных концлагерей, потом детям этих узников, потом — внукам. И вот теперь, в наше время, она всё ещё продолжает (продолжает, Карл!) платить уже совершенно нереальным прапраправнукам уже мифических узников уже мифических концлагерей. Ну и как вы думаете, не хочет ли рядовой и совершенно миролюбивый немец, даже будучи обладателем пресловутого пивного живота, сделать «свиной фарш» из тех, кто продолжает его унижать под предлогом расплаты за подлинные и мнимые грехи его предков?

И дело не только в финансах, хотя и в них тоже. Немцы (кроме убеждённых национал-социалистов, а их, как и всяких убеждённых людей, на фоне массы обывателей, было относительно немного) достаточно спокойно пережили сам факт поражения в войне (у германцев такая богатая военная история побед и поражений, что плюс-минус одно поражение не повергает их в уныние), но, уверяю вас, при всей своей внешней обывательской безмятежности, не прощают того унижения, которому их подвергло еврейское лобби в международных организациях, вынудив их платить и каяться, платить и каяться. С чего бы это? Французы же не платят и не каются за ущерб, нанесённый народам России и Испании в 1812 году. А современные немцы чем провинились?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Достоевский
Достоевский

"Достоевский таков, какова Россия, со всей ее тьмой и светом. И он - самый большой вклад России в духовную жизнь всего мира". Это слова Н.Бердяева, но с ними согласны и другие исследователи творчества великого писателя, открывшего в душе человека такие бездны добра и зла, каких не могла представить себе вся предшествующая мировая литература. В великих произведениях Достоевского в полной мере отражается его судьба - таинственная смерть отца, годы бедности и духовных исканий, каторга и солдатчина за участие в революционном кружке, трудное восхождение к славе, сделавшей его - как при жизни, так и посмертно - объектом, как восторженных похвал, так и ожесточенных нападок. Подробности жизни писателя, вплоть до самых неизвестных и "неудобных", в полной мере отражены в его новой биографии, принадлежащей перу Людмилы Сараскиной - известного историка литературы, автора пятнадцати книг, посвященных Достоевскому и его современникам.

Альфред Адлер , Леонид Петрович Гроссман , Людмила Ивановна Сараскина , Юлий Исаевич Айхенвальд , Юрий Иванович Селезнёв , Юрий Михайлович Агеев

Биографии и Мемуары / Критика / Литературоведение / Психология и психотерапия / Проза / Документальное
История мировой культуры
История мировой культуры

Михаил Леонович Гаспаров (1935–2005) – выдающийся отечественный литературовед и филолог-классик, переводчик, стиховед. Академик, доктор филологических наук.В настоящее издание вошло единственное ненаучное произведение Гаспарова – «Записи и выписки», которое представляет собой соединенные вместе воспоминания, портреты современников, стиховедческие штудии. Кроме того, Гаспаров представлен в книге и как переводчик. «Жизнь двенадцати цезарей» Гая Светония Транквилла и «Рассказы Геродота о греко-персидских войнах и еще о многом другом» читаются, благодаря таланту Гаспарова, как захватывающие и увлекательные для современного читателя произведения.В формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Анатолий Алексеевич Горелов , Михаил Леонович Гаспаров , Татьяна Михайловна Колядич , Федор Сергеевич Капица

История / Литературоведение / Прочее / Изобразительное искусство, фотография / Словари и Энциклопедии