Читаем Вся правда и ложь обо мне полностью

Меня мутит. Моя подруга Жасмин выбила почву у меня из-под ног. Но все-таки она меня не выдала – это самое главное.

– Ты чудо, – тихо говорю я. – Спасибо тебе, Жасмин. Все сложно. Но сегодня твой день. Завтра, когда мы вернемся к себе, я расскажу про меня.

Пока не знаю, что я ей расскажу – наверное, какую-нибудь часть правды. Одну из версий. Но не всю. Она выглядит такой счастливой, что мне становится совестно – я плохая подруга. А еще я нервничаю. Пытаюсь встать, но ноги дрожат и подгибаются, и я поскорее сажусь.

Кто-то заплатил за меня. И некая женщина звонила в школу, разыскивая меня.

С тех пор как Кристиан нашел меня, я, в сущности, не пряталась. Закрываю глаза. Тело отзывается на ритм ударных. Жасмин что-то говорит, но я не понимаю ее.

Мне незачем прятаться от Блэков. Мне восемнадцать. Я имею полное право жить в Рио и преподавать английский, если мне так хочется. Все у меня хорошо.

Полиция не отвезет меня к родителям, как похищенного малыша, потому что я по возрасту уже могу вести самостоятельную жизнь, так что незачем мне от них скрываться.

И с полицией у меня нет никаких проблем. Так Кристиан сказал.

Я не причинила тому человеку серьезного вреда.

Так что я прячусь не от Блэков и не от полиции.

Совсем не от них.

Поворачиваюсь к Жасмин.

– А какой у нее был голос?

Она хмурится, потому что говорила о чем-то совсем другом – понятия не имею о чем. Может, как раз описывала голос позвонившей незнакомки.

– Голос? – переспрашивает она. – А-а. Ну, она говорила по-английски, и голос был такой, типично английский.

– Типично английский – а какой именно? «Вы не знаете девушку по имени Элла?» – я старательно подражаю голосу Фионы Блэк и ее акценту, совсем как у ведущих «Радио-4». И сразу жалею, что назвала свое настоящее имя. Свое вроде как настоящее имя.

– Нет. Это у тебя самой такой голос. А тот был скорее таким: «Вы не знаете девушку по имени Элла?» Нет. Тоже не так. Английский акцент был точно, но не такой, как у тебя.

Я сглатываю. Понятия не имею, как звучит голос моей биологической матери, но точно знаю, что она англичанка. А еще знаю, что она из Бирмингема, и попытка Жасмин воспроизвести ее акцент звучала именно так, как могла бы говорить уроженка Мидлендса. Ясно одно: если ее голос не был похож на мой, значит, это не Фиона Блэк.

Ни с того ни с сего я начинаю паниковать. Как мог человек, совершивший такие тяжкие преступления, как она, а потом полжизни просидевший в тюрьме, разыскать меня, как это сделал Кристиан?

Но если я не могу представить себе, как она это сделала, это еще не значит, что такое невозможно. Я ведь знаю, что она хотела встретиться со мной. Родители потому и утащили меня сюда, подальше от нее, и теперь я благодарна им за этот безумный план. Не знаю, что известно о моем исчезновении в Великобритании, но если ее юрист сумел связаться с Блэками, ей не составило труда выяснить, что я в Бразилии. Я же говорила Мишель, что звоню из-за границы. Ничего сложного.

Наверное, она меня ищет. Там самая женщина, которая заманила в ловушку пятерых ни в чем не повинных людей, которых мучали, а потом убили, вполне могла набрать тот самый номер и догадаться, кого надо спросить.

Лорен наклоняется к нам. Лорен, похожая на Эллу Блэк в обстановке фавелы, слушала наш разговор, сидя по другую сторону от Жасмин.

– Ах да, – говорит она, – я как раз собиралась тебе сказать: на звонок этой женщины ответила я. Она искала Эллу или Крисси. После того как приходил тот потрясный парень и спрашивал Крисси, а оказалось, что речь о тебе, я подумала, что и она тебя ищет, и спросила, может, ей нужна Джо.

Я смотрю на нее во все глаза.

– Когда она звонила?

Лорен в задумчивости прихватывает зубами прядь своих волос.

– Несколько дней назад. Извини, я правда собиралась сказать. В общем, она согласилась, что, наверное, имела в виду Джо. Говорила очень вежливо.

– Пожалуйста, скажи, что этого не было.

– Я просто пыталась помочь…

– Не вышло.

– Извини. Я же не знала.

Я встаю, наполненная Бэллой. Вся я – Бэлла. Долгое время я была Эллой-Бэллой. А теперь ненавижу Лорен. В эту минуту ненавижу ее больше, чем кого бы то ни было. Я не могу позволить себе сорваться здесь, при всех, но и видеть ее невыносимо.

– Ты понятия не имеешь, – выговариваю я ей, – ты не понимаешь, что натворила. Вообще. Охренеть, Лорен.

Хочу выпалить еще что-нибудь, но не могу: все, что придавало мне сил, выплеснулось в этом гневе, я раскалилась добела, в ушах звон, в глазах темнеет, от меня не остается ничего. Я больше так не могу. Чудовище найдет меня. Чудовище – часть меня. Чудовище идет.

Поворачиваюсь и бегу прочь. Вниз по лестнице, через еще один танцпол, мимо указателя к выходу. Перед уходом мне надо еще заплатить за выпитое, так что я отдаю какому-то человеку свою клубную карту вместе с деньгами за коктейли. И вылетаю на улицу, мчусь мимо очереди, не зная, куда мне деваться и что делать. Ясно одно: оставаться в школе английского мне больше нельзя. Надо бежать, пока она не явилась сюда.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эта невероятная жизнь

Дикая жизнь
Дикая жизнь

Шестнадцатилетняя Сибилла оказывается в диких условиях – в прямом смысле! Частная школа, в которой она учится, отправляет учеников на природу. Целый семестр вдали от цивилизации – без мобильников, любимых книг и простых удобств. Такая жизнь кого хочешь доведет до истерики, а уж неуверенную в себе старшеклассницу, переживающую первую влюбленность, и подавно. Ситуация усложняется, когда в безумный, но знакомый мир Сибиллы врывается Лу. Новенькая не горит желанием играть по правилам стаи и с кем-то дружить. Замкнутая и неразговорчивая, она явно что-то скрывает. Разбитое сердце? Семейную драму? Сибилле предстоит не только выжить в диких условиях, но и наконец разобраться в себе. Возможно, не без помощи Лу. А той осознать: нет ничего страшного в том, чтобы раскрыть душу другим.

Фиона Вуд

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее
Облако желаний
Облако желаний

Мастер-класс по литературному мастерству в первый же учебный день? Почему бы и нет. Ван Ыок сразу поняла, что будет трудно, а о трудностях она знала все. Одно ее имя чего только стоит! Приглашенная писательница сразу взялась за дело. Она призывала учеников окунуться в свои фантазии и дать им выход – только так они сбудутся.У Ван Ыок фантазии были двух видов: подпитывающие (приятно думать, что они могут сбыться) и бессмысленные. Взять, например, мечту о Билли Гардинере. Эта, конечно, бессмысленная. Он встречается только с популярными девчонками, а она явно не такая. Но в этом году что-то идет не так. Парень обращает на нее внимание, да какое. Вот только быть предметом воздыханий Ван Ыок не привыкла. Что делать и у кого просить помощи? Ну не у Джейн Эйр же!

Фиона Вуд

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее

Похожие книги

Великий перелом
Великий перелом

Наш современник, попавший после смерти в тело Михаила Фрунзе, продолжает крутится в 1920-х годах. Пытаясь выжить, удержать власть и, что намного важнее, развернуть Союз на новый, куда более гармоничный и сбалансированный путь.Но не все так просто.Врагов много. И многим из них он – как кость в горле. Причем врагов не только внешних, но и внутренних. Ведь в годы революции с общественного дна поднялось очень много всяких «осадков» и «подонков». И наркому придется с ними столкнуться.Справится ли он? Выживет ли? Сумеет ли переломить крайне губительные тренды Союза? Губительные прежде всего для самих себя. Как, впрочем, и обычно. Ибо, как гласит древняя мудрость, настоящий твой противник всегда скрывается в зеркале…

Гарри Норман Тертлдав , Гарри Тертлдав , Дмитрий Шидловский , Михаил Алексеевич Ланцов

Фантастика / Проза / Альтернативная история / Боевая фантастика / Военная проза
Раковый корпус
Раковый корпус

В третьем томе 30-томного Собрания сочинений печатается повесть «Раковый корпус». Сосланный «навечно» в казахский аул после отбытия 8-летнего заключения, больной раком Солженицын получает разрешение пройти курс лечения в онкологическом диспансере Ташкента. Там, летом 1954 года, и задумана повесть. Замысел лежал без движения почти 10 лет. Начав писать в 1963 году, автор вплотную работал над повестью с осени 1965 до осени 1967 года. Попытки «Нового мира» Твардовского напечатать «Раковый корпус» были твердо пресечены властями, но текст распространился в Самиздате и в 1968 году был опубликован по-русски за границей. Переведен практически на все европейские языки и на ряд азиатских. На родине впервые напечатан в 1990.В основе повести – личный опыт и наблюдения автора. Больные «ракового корпуса» – люди со всех концов огромной страны, изо всех социальных слоев. Читатель становится свидетелем борения с болезнью, попыток осмысления жизни и смерти; с волнением следит за робкой сменой общественной обстановки после смерти Сталина, когда страна будто начала обретать сознание после страшной болезни. В героях повести, населяющих одну больничную палату, воплощены боль и надежды России.

Александр Исаевич Солженицын

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХX века
Ханна
Ханна

Книга современного французского писателя Поля-Лу Сулитцера повествует о судьбе удивительной женщины. Героиня этого романа сумела вырваться из нищеты, окружавшей ее с детства, и стать признанной «королевой» знаменитой французской косметики, одной из повелительниц мирового рынка высокой моды,Но прежде чем взойти на вершину жизненного успеха, молодой честолюбивой женщине пришлось преодолеть тяжелые испытания. Множество лишений и невзгод ждало Ханну на пути в далекую Австралию, куда она отправилась за своей мечтой. Жажда жизни, неуемная страсть к новым приключениям, стремление развить свой успех влекут ее в столицу мирового бизнеса — Нью-Йорк. В стремительную орбиту ее жизни вовлечено множество блистательных мужчин, но Ханна с детских лет верна своей первой, единственной и безнадежной любви…

Анна Михайловна Бобылева , Кэтрин Ласки , Лорен Оливер , Мэлэши Уайтэйкер , Поль-Лу Сулитцер , Поль-Лу Сулицер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Приключения в современном мире / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Современная проза