– Как я уже говорил, Арне работать не может, и у меня нет времени нянчиться с ним. С этой минуты за него отвечаешь ты. Позаботься, чтобы за ним присматривали, если, конечно, тебе не удастся отправить его домой. И держи его подальше от меня. Однако, прежде всего, отбери у него пистолет. Мне все равно, как ты это сделаешь, лишь бы он был разоружен. Не хватало мне еще, чтобы он, будучи не в себе, разгуливал здесь с оружием – это все равно, что сорвавшаяся с креплений пушка на палубе корабля. Так что отныне твоя главная задача – он. Поняла?
– Да, а где он сейчас?
– Понятия не имею, выясняй сама.
– А как Эрнесто это воспринял? Тоже потерял работоспособность?
– К удивлению, нет. Мне кажется, он принимает какие-то таблетки, однако до тех пор, пока это не влияет на его мыслительный процесс, я закрываю на это глаза. Или, точнее, даже рад, поскольку сейчас мы в нем весьма нуждаемся. Ты привезла что-нибудь из личных вещей Жанет Видт, как я тебя просил?
Графиня вынула из сумочки шелковый платок – голубой с золотым шитьем. Конрад Симонсен заметил:
– Похоже, дорогая штука.
– Луи Виттон, если не ошибаюсь, где-то около 1500 крон.
– Неужели нельзя было выбрать что-то попроще?
Графиня спокойно объяснила:
– Выбирала не я, а ее дядя. Ей подарили этот платок на восемнадцатилетие, и он ей очень нравился.
– О’кей, превосходно. А теперь найди еще и какую-нибудь личную вещицу, принадлежащую Полине. Сначала поищи в ее кабинете – взломай там все ее тайнички, если они заперты. А если не удастся – поезжай к ней домой. Там сейчас уже Поуль и масса другого народа. Не обращай внимания на их присутствие. Затем отправляйся в Хойе Тоструп – она там уже тебя ждет. По дороге обратно захвати для нас какой-нибудь одежды – или пошли кого-нибудь, чтобы сделали это. Боюсь, пока это не закончится, попасть домой нам не светит.
– Слушаюсь.
– И позвони сразу же, если она что-нибудь расскажет.
– Я так понимаю, что
– Да.
– Почему ты никогда не называешь ее по имени?
– Она этого не любит. Но, Графиня, есть еще одно обстоятельство, и это, быть может, самое главное.
– Что ж, послушаем.
– Я буду постоянно держать тебя в курсе того, как у меня дела. Полчаса назад мне было плохо. По-настоящему хреново. В такие моменты работать я не могу, как бы мне этого ни хотелось. Ты должна быть готова, если это потребуется, заменить меня.
Казалось, это поручение ее потрясло; помолчав, она задумчиво начала:
– Мне кажется, я не…
– Других вариантов нет. Ты должна и можешь это сделать, если такая необходимость возникнет. Да и потом, это не обсуждается: это – приказ, и будь любезна его выполнять. Понятно?
Графиня поднялась со своего стула, обогнула письменный стол и закинула руки к нему на плечи.
– Да, Симон, понятно.
Некоторое время они помолчали. Потом она почувствовала, как он вложил ей в руку какой-то твердый угловатый предмет. Она с удивлением посмотрела на свою ладонь – на ней лежала небольшая вырезанная из кости фигурка.
– Какая прелесть!
– Этот амулет отгоняет злых духов.
– Да, это все знают.
– Когда я ездил на Гренландию, мне подарил это Нильс Эгеде. Я понимаю, что, по-видимому, это звучит ужасно глупо, но, может, ты пока поносишь этот талисман в кармане?
Она чмокнула его в лоб, благодарная за подарок, однако почувствовала при этом некоторое раздражение. Раз за разом он уверял ее, что не страдает никакими суевериями. А на поверку… Графиня решительно прогнала от себя эту мысль – все равно она не собиралась это никому рассказывать. Она снова поцеловала его – на этот раз более нежно, не обращая никакого внимания, что как раз в этот момент в кабинете появились посторонние.
Дверь распахнулась настежь, и в комнате появился Поуль Троульсен. Перед собой он подталкивал какого-то сотрудника, которого заставил встать на середину помещения на манер некоего выставочного экспоната, после чего сурово скомандовал:
– Рассказывай, и постарайся быть краток.
Пока Асгер Гро рассказывал, Конрад Симонсен и Графиня недоверчиво слушали, а когда он закончил, никто из них не проронил ни слова. Они продолжали молчать и тогда, когда Асгер Гро вновь заговорил, пытаясь просить прощения:
– Мне жаль, что я так сделал, правда, я раскаиваюсь и понимаю: это означает, что мои шансы стать…
Поуль Троульсен грубо прервал его:
– Помолчи.
Затем, обращаясь к Конраду Симонсену, поинтересовался:
– Что-нибудь хочешь ему сказать?
Конрад Симонсен коротко мотнул головой. Графиня взглянула на кающегося инспектора и сказала:
– Иди отсюда.
Виновато пыхтя, Асгер Гро с поникшей головой покинул кабинет начальства. Еще до того, как дверь за ним закрылась, Поуль Троульсен начал рассказывать о том, какую информацию ему удалось собрать, побывав в доме Полины Берг. – Ход событий теперь более или менее прояснился, но, к сожалению, это мало что дает нам с точки зрения выхода на этого гада.
Конрад Симонсен был с ним полностью согласен. Как раз этого он ждал и боялся. Он сказал:
– Графине нужно срочно кое-что сделать. Так что начни с вывода. Мы можем надеяться, что Полина и Жанет Видт живы?
– Да, это представляется наиболее вероятным.
Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов
Фантастика / Приключения / Сказки народов мира / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Былины, эпопея / Боевики / Детективы