– Будьте уверены, не лучше, чем нам, но ему, по-видимому, было на это наплевать – он лишь разгуливал по двору и нагло ухмылялся, а временами даже подходил и издевательски похлопывал по туше.
– Что же вы не заявили на него властям? Ведь подобных вещей делать нельзя. Пусть даже и здесь в… ну, так сказать, в загородной местности.
Женщина так поджала губы, что они стали похожи на куриную гузку, однако муж ее не обратил никакого внимания на оговорку Полины и гордо ответил:
– Нет, у нас тут такое не принято. Но через пару недель терпение мое лопнуло, я пошел к нему и задал ему хорошенькую взбучку.
– Чушь, он просто-напросто спровоцировал тебя и обвел вокруг пальца.
Полина Берг и Арне Педерсен дружно повернулись к женщине, и на этот раз она сама продолжила рассказ:
– Что правда, то правда, побить себя он дал, вот только как-то умудрился заснять всю эту сцену на видео. А потом позвонил и вызвал «скорую», и когда его увозили, стонал и притворялся, что ему попало гораздо больше, чем на самом деле. Через два дня он вернулся, пришел к нам и продемонстрировал запись на такой маленькой камере. При этом он заявил, что напустит на нас полицию и своего адвоката, если мы не оставим свиную тушу висеть на месте и не понесем тем самым заслуженного нами наказания. Вы только подумайте, он прямо так и выразился:
Еще с четверть часа сыщикам пришлось выслушивать подробности ссоры соседей, однако ничего полезного для себя из этого они так и не почерпнули. Напоследок Арне Педерсен выложил на стол фотографию Анни Линдберг Ханссон.
– Вам она знакома?
Коротышка девушки не знал, о чем и поторопился заявить от имени их обоих. Супруга же его, мельком бросив равнодушный взгляд на снимок, сказала:
– Это Анни, дочь того пьянчуги, что живет у юнгсхуведской церкви.
– В 1990 году она пропала.
– Пропала! Не морочьте мне голову этой чепухой. Здесь вам любой скажет, что девчонка просто-напросто сбежала в Копенгаген.
Глава 14
Через день после своей поездки в Южную Зеландию Арне Педерсен снова отправился в путь – на этот раз в прямо противоположном направлении, на север острова. Конрад Симонсен отправил его в городок Хундестед, где ему предстояло встретиться с человеком, который, возможно, был в состоянии помочь им восполнить пробел в годах учебы Андреаса Фалькенборга. Придя в ресторан задолго до назначенного часа, Арне устроился за столиком, откуда открывался прекрасный вид на гавань Хундестеда – очаровательное местечко, где самым естественным образом сосуществовали последние прогулочные лодки заканчивающегося туристического сезона, промысловые шхуны местных рыбаков, а также паромы, ходившие в Рёрвиг [32]
, расположенный на противоположной стороне пролива. Нынешний денек был не таким жарким, как накануне. По ясному небу лениво проплывали белые барашки облаков, только что принесенный им кофе был хорошим и крепким; в общем, инспектор имел все основания быть довольным жизнью, если не считать хронического недосыпа.Человек, с которым у него была назначена встреча, опоздал и принялся неумело извиняться, объясняя свой поздний приход тем, что не сразу смог отыскать Арне в толпе туристов, хотя Педерсен своими глазами видел, как он, выйдя из машины, направился прямиком к его столику. Об этом свидетеле Конрад Симонсен рассказал ему только, что одно время тот служил полицмейстером в этом городке, а также употребил по отношению к нему определение «колоритный», не вдаваясь при этом ни в какие дальнейшие пояснения. Экс-полицмейстеру было немного за шестьдесят; человек он был крупный и держался так весело и непринужденно, что с первой же минуты общения понравился Арне. По всей видимости, такого же мнения о нем были и местные жители, поскольку многие из проходящих мимо их столика тепло приветствовали его. Звали его Ханс Свенсен. Он предпочел сам начать разговор:
– Что Симон рассказал тебе об этой нашей с ним договоренности?
– Боюсь, немного, поскольку он сейчас довольно занят. Как, впрочем, и все мы.
– Симон всегда занят, он таким занятым родился, так что не стоит обращать на это особого внимания.
Арне Педерсен был не согласен. В настоящее время на Конрада Симонсена действительно уйма всего навалилось. Как, впрочем, и на него самого. Впрочем, может, конечно, ему так казалось, потому что за две последние ночи он так толком и не спал. Подумав об этом, он зевнул и сказал:
– Мне известно, что в 1977 году ты встречался с человеком по имени Андреас Фалькенборг, и нас весьма интересует вопрос о том, чем он занимался как раз в это время. Больше я почти ничего не знаю, за исключением того, что в том году ты был полицмейстером в этом городке.
– Ну да, тогда я только начинал – рядовым полицейским. Так оно обычно и бывает.
Ханс Свенсен рассмеялся настолько заразительно, что Арне Педерсен не удержался и последовал его примеру.
Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов
Фантастика / Приключения / Сказки народов мира / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Былины, эпопея / Боевики / Детективы