Пальцы девушки вдруг коснулись чего-то теплого и
липкого. Она с тревогой воскликнула:
— Кровь! Вы ранены!
— Пустое, царапина,— пробормотал он, не придавая
значения ране.
Элену охватило мучительное беспокойство. Чтобы
осмотреть порез, она заставила Панчо встать против све¬
та, падавшего из окон дома. И, хотя Панчо стесняло
такое внимание, казавшееся ему излишним, его приятно
115 8*
поразила перемена, происшедшая в Элене: она уже не
плакала и не выказывала ни малейшего страха. Осмот¬
рев через прорванный рукав еще кровоточащую рану и
убедившись в том, что она действительно легкая, Элена
сказала:
— Подождите меня, я сейчас вернусь и сделаю вам
перевязку.
Она было направилась к дому, но Панчо схватил ее
за руку и сказал с грубоватой настойчивостью:
— Не ходите!.. К чему людей беспокоить?.. И так
обойдусь!
Отпустив девушку, он засучил рукав, снял шейный
платок и, обмотав им раненую руку, приказал:
— Завяжите.
Элена повиновалась и, стягивая концы платка, попы¬
талась оправдать свое появление:
— Папа велел мне позвать вас. Поэтому я и увиде¬
ла, как вы деретесь.
И опять, не в силах совладать с собой, она задрожала
всем телом.
— Не вспоминайте про это, — неожиданно мягко ска¬
зал Панчо.— Мне очень жаль, что так вышло, хотя ни¬
чего страшного и не случилось.
В дверях дома показалась Эстер. Боязливо озираясь
по сторонам и не решаясь выйти из освещенного круга,
она позвала:
— Элена, Элена!
Элена инстинктивно прижалась к Панчо, чтобы сест¬
ра не заметила ее, и с минуту стояла так, не подозревая
о волнении, которое вызывала у юноши ее близость.
— Идите домой,— хрипло произнес Панчо,— и ска¬
жите дону Томасу, что вы меня не нашли.
Он поспешил уйти, опасаясь, как бы ему не изменила
его железная выдержка. Элена побежала к дому. Увидев
ее, Эстер подозрительно спросила:
— Где ты была?
— Искала Панчо,— ответила Элена и обернулась в
надежде еще различить фигуру юноши, но ничего не
увидела в ночной темноте, черне'вшей за полосой света.
Потом вслед за Эстер вошла в дом и заперла за собой
дверь.
116
Возникшее в силу обстоятельств тайное сообщничест¬
во с Эленой имело для Панчо неприятные последствия.
Хотя он и держался по-прежнему замкнуто, когда Элена
расспрашивала его о состоянии раны, однако отвечал ей,
то и дело запинаясь и откашливаясь, словно у него вдруг
начинало першить в горле. Но он наотрез отказывался
показать ей рану: чрезмерная стыдливость не позволяла
ему засучить рукав и обнажить перед девушкой свою во¬
лосатую руку. Впрочем, рана быстро заживала. Зато воз¬
никла неприятность другого рода. Со дня происшествия,
сблизившего Элену и Панчо, Эстер принялась неотступно
следить за ними. Так как самое горячее время прошло и
уборка приближалась к концу, она опять взялась за кни¬
ги. Располагая досугом, она часто употребляла его на то,
чтобы ходить по пятам за сестрой. Антенор первым раз¬
гадал тайную причину ее прогулок. Его не ввела в за¬
блуждение книга, которую она держала в руке, делая вид,
что читает на ходу. Поэтому, едва заметив, что она бро¬
дит поблизости от навеса, корраля или коша, куда пеоны
засыпали последние початки, он кричал:
— Вот идет меньшая учительша!
Не раз батраки, услышав это предупреждение, вы¬
прямлялись и с недоумением смотрели на Антенора. На¬
конец один из них, которому это надоело, с досадой про¬
ворчал:
— Да замолчи ты, в конце концов! Пусть ее идет!
Каждый у себя дома волен делать, что ему вздумается!
Антенор, стоя на высоком коше, засмеялся и, лукаво
подмигнув» ответил:
— Тот чует, кому кукушка кукует.
Испанцы не знали этой поговорки и не поняли ее соли,
поэтому не обратили внимания на досаду Эстер, которую
выдал возглас Антенора, очевидно предназначавшийся
для Элены и Панчо.
Уборка кончилась. Когда в коши были засыпаны по¬
следние початки, дон Томас сказал Панчо:
— Завтра я рассчитаюсь с людьми. Я уже сказал им,
чтобы они собирали свои пожитки. После расчета зало¬
жишь повозку и отвезешь тех, кто захочет, на ферму
дона Бенито. У него не хватает людей, и он всем даст
работу. Ему хорошо — жена и дети помогали сеять.
Впрочем, при таком помощнике, как ты, и у меня дело
пойдет по-другому.
117
На это косвенное предложение фермера и дальше ра¬
ботать у него Панчо не ответил ни да, ни нет, но продол¬
жал аккуратно выполнять свои обязанности. На следу¬
ющий день после прощального завтрака он запряг лоша¬
дей и стал ждать, когда пеоны распрощаются с ферме¬
ром и его семьей. Среди шума и суеты растроганный дон
Томас пожимал руки и похлопывал по плечу людей, раз¬
деливших с ним тяжкий труд. Пеоны сели в повозку.
Только Антенор вскочил на свою лошадь и поехал ря¬
дом с упряжкой, обмениваясь с батраками веселыми шут¬
ками. Но когда Панчо свернул на дорогу, которая вела
к ферме учителя, Антенор остановил свою лошадь и, те¬
ребя поводья, сказал с нескрываемым волнением:
— Ну, кум, тут наши дороги расходятся.
— Разве вы не поедете к дону Бенито? — удивился
Панчо.
— Нет, вернусь в свои родные места. А дорога туда
далекая, и не сочтешь перегонов.
Панчо никогда не питал к нему злобы, а после стыч¬