Читаем Вспаханное поле полностью

Пальцы девушки вдруг коснулись чего-то теплого и

липкого. Она с тревогой воскликнула:

—      Кровь! Вы ранены!

—      Пустое, царапина,— пробормотал он, не придавая

значения ране.

Элену охватило мучительное беспокойство. Чтобы

осмотреть порез, она заставила Панчо встать против све¬

та, падавшего из окон дома. И, хотя Панчо стесняло

такое внимание, казавшееся ему излишним, его приятно

115      8*

поразила перемена, происшедшая в Элене: она уже не

плакала и не выказывала ни малейшего страха. Осмот¬

рев через прорванный рукав еще кровоточащую рану и

убедившись в том, что она действительно легкая, Элена

сказала:

—      Подождите меня, я сейчас вернусь и сделаю вам

перевязку.

Она было направилась к дому, но Панчо схватил ее

за руку и сказал с грубоватой настойчивостью:

—      Не ходите!.. К чему людей беспокоить?.. И так

обойдусь!

Отпустив девушку, он засучил рукав, снял шейный

платок и, обмотав им раненую руку, приказал:

—      Завяжите.

Элена повиновалась и, стягивая концы платка, попы¬

талась оправдать свое появление:

—      Папа велел мне позвать вас. Поэтому я и увиде¬

ла, как вы деретесь.

И опять, не в силах совладать с собой, она задрожала

всем телом.

—      Не вспоминайте про это, — неожиданно мягко ска¬

зал Панчо.— Мне очень жаль, что так вышло, хотя ни¬

чего страшного и не случилось.

В дверях дома показалась Эстер. Боязливо озираясь

по сторонам и не решаясь выйти из освещенного круга,

она позвала:

—      Элена, Элена!

Элена инстинктивно прижалась к Панчо, чтобы сест¬

ра не заметила ее, и с минуту стояла так, не подозревая

о волнении, которое вызывала у юноши ее близость.

— Идите домой,— хрипло произнес Панчо,— и ска¬

жите дону Томасу, что вы меня не нашли.

Он поспешил уйти, опасаясь, как бы ему не изменила

его железная выдержка. Элена побежала к дому. Увидев

ее, Эстер подозрительно спросила:

—      Где ты была?

—      Искала Панчо,— ответила Элена и обернулась в

надежде еще различить фигуру юноши, но ничего не

увидела в ночной темноте, черне'вшей за полосой света.

Потом вслед за Эстер вошла в дом и заперла за собой

дверь.

116

Возникшее в силу обстоятельств тайное сообщничест¬

во с Эленой имело для Панчо неприятные последствия.

Хотя он и держался по-прежнему замкнуто, когда Элена

расспрашивала его о состоянии раны, однако отвечал ей,

то и дело запинаясь и откашливаясь, словно у него вдруг

начинало першить в горле. Но он наотрез отказывался

показать ей рану: чрезмерная стыдливость не позволяла

ему засучить рукав и обнажить перед девушкой свою во¬

лосатую руку. Впрочем, рана быстро заживала. Зато воз¬

никла неприятность другого рода. Со дня происшествия,

сблизившего Элену и Панчо, Эстер принялась неотступно

следить за ними. Так как самое горячее время прошло и

уборка приближалась к концу, она опять взялась за кни¬

ги. Располагая досугом, она часто употребляла его на то,

чтобы ходить по пятам за сестрой. Антенор первым раз¬

гадал тайную причину ее прогулок. Его не ввела в за¬

блуждение книга, которую она держала в руке, делая вид,

что читает на ходу. Поэтому, едва заметив, что она бро¬

дит поблизости от навеса, корраля или коша, куда пеоны

засыпали последние початки, он кричал:

—      Вот идет меньшая учительша!

Не раз батраки, услышав это предупреждение, вы¬

прямлялись и с недоумением смотрели на Антенора. На¬

конец один из них, которому это надоело, с досадой про¬

ворчал:

—      Да замолчи ты, в конце концов! Пусть ее идет!

Каждый у себя дома волен делать, что ему вздумается!

Антенор, стоя на высоком коше, засмеялся и, лукаво

подмигнув» ответил:

—      Тот чует, кому кукушка кукует.

Испанцы не знали этой поговорки и не поняли ее соли,

поэтому не обратили внимания на досаду Эстер, которую

выдал возглас Антенора, очевидно предназначавшийся

для Элены и Панчо.

Уборка кончилась. Когда в коши были засыпаны по¬

следние початки, дон Томас сказал Панчо:

—      Завтра я рассчитаюсь с людьми. Я уже сказал им,

чтобы они собирали свои пожитки. После расчета зало¬

жишь повозку и отвезешь тех, кто захочет, на ферму

дона Бенито. У него не хватает людей, и он всем даст

работу. Ему хорошо — жена и дети помогали сеять.

Впрочем, при таком помощнике, как ты, и у меня дело

пойдет по-другому.

117

На это косвенное предложение фермера и дальше ра¬

ботать у него Панчо не ответил ни да, ни нет, но продол¬

жал аккуратно выполнять свои обязанности. На следу¬

ющий день после прощального завтрака он запряг лоша¬

дей и стал ждать, когда пеоны распрощаются с ферме¬

ром и его семьей. Среди шума и суеты растроганный дон

Томас пожимал руки и похлопывал по плечу людей, раз¬

деливших с ним тяжкий труд. Пеоны сели в повозку.

Только Антенор вскочил на свою лошадь и поехал ря¬

дом с упряжкой, обмениваясь с батраками веселыми шут¬

ками. Но когда Панчо свернул на дорогу, которая вела

к ферме учителя, Антенор остановил свою лошадь и, те¬

ребя поводья, сказал с нескрываемым волнением:

—      Ну, кум, тут наши дороги расходятся.

—      Разве вы не поедете к дону Бенито? — удивился

Панчо.

—      Нет, вернусь в свои родные места. А дорога туда

далекая, и не сочтешь перегонов.

Панчо никогда не питал к нему злобы, а после стыч¬

Перейти на страницу:

Похожие книги