Читаем Встречи с Нагвалем. Беседы с Карлосом Кастанедой полностью

Я заметил, что он с большим интересом пролистывал книги и иногда с любовью и уважением поглаживал их рукой. Он сказал, что это не просто книги, это хранилища знаний, и что мы должны открыться знанию, независимо от того, в какой форме оно представлено. Он добавил, что информация, необходимая для повышения уровня нашего осознания, зачастую скрывается в местах, о которых мы даже не задумывались, и, если бы мы не были настолько скованными, все, что нас окружает, раскрыло бы нам невероятные тайны.

«Все, что нам нужно сделать, – это открыться знанию, и оно придет к нам, как лавина».

Изучая стол с книгами, которые были настолько дешевы, что были почти бесплатными, он был поражен тем, насколько дешевы использованные книги по сравнению с новыми. По его мнению, это доказывает, что люди на самом деле не ищут информацию. То, что они ищут, это достижение статуса покупателя.

Я спросил его, что он предпочитает читать, и он ответил, что хотел бы знать все. Однако сегодня он искал определенную книгу с поэзией, конкретное старое издание, которое никогда не было напечатано снова. Он попросил меня помочь ему найти его.

В течение долгого времени мы листали кучи книг. В конце концов он вышел с пакетом книг, но не с той, которую искал. С виноватой улыбкой он признался:

"Это всегда случается со мной!"

Около полудня мы сели отдохнуть на скамейке на площади, где различные типографии предлагали свои услуги. Я воспользовался возможностью, чтобы признаться, что его высказывания прошлой ночью оставили меня в недоумении, и попросил его объяснить более подробно, что он имел ввиду, когда говорил о «войне магов».

Он очень любезно объяснил, что это естественно, если эта тема заденет меня, поскольку, как и всех людей, меня с рождения учили воспринимать мир так же, как стадо овец. Он рассказал мне истории своих соратников, и как после многих лет упорной борьбы со своими слабостями, они, наконец, преодолели это коллективное принуждение. Он посоветовал мне набраться терпения, и со временем все станет ясно.

После некоторого времени непринужденной беседы он пожал мне руку, что явно было прощальным жестом. Я не мог сдержать свое любопытство и спросил его, что он имел в виду, когда сказал, что получил определенный знак относительно меня.

Вместо ответа он внимательно посмотрел на точку над моим левым плечом. Мое ухо сразу стало горячим и начало гудеть. Через некоторое время он сказал мне, что сам не знал ответа, потому что не мог понять природу знака. Но это было настолько очевидно, что он был вынужден обратить внимание.

Он добавил: «Я не могу быть твоим проводником, но я могу поместить тебя перед пропастью, которая проверит все твои способности. Все зависит от тебя, отбросишь ли ты все и полетишь, или сбежишь, спрятавшись за своими рутинами».

Его слова заинтриговали меня еще больше. Я спросил его, о какой пропасти шла речь.

Он сказал мне, что это была моя собственная мечта.

Его ответ шокировал меня. Каким-то образом Карлос заметил мою внутреннюю дилемму.

* * *

Было без четверти семь, когда я приехал в красивый дом недалеко от Койоакана. Приятная девушка, которая, казалось, была хозяйкой дома, приняла меня. Я объяснил, что меня пригласили на лекцию Карлоса, и она позволила мне войти. Мы представились; она сказала мне, что ее зовут Марта.

В комнате было восемь человек. Затем прибыли еще двое, и вслед за ними появился Карлос. Как обычно, он приветствовал нас неистово. На этот раз он был одет очень формально, с галстуком и жилетом, и у него был портфель, который придавал ему интеллектуальный вид. Он начал говорить о многих вещах и почти незаметно представил основную тему этого разговора: как избавиться от собственной важности.

Та значительность, которую мы придаем себе во всем, что мы делаем, говорим или думаем, представляет собой своего рода «когнитивный диссонанс», который затуманивает наши чувства и мешает нам ясно и объективно видеть вещи, заявил он в качестве преамбулы.

«Мы похожи на атрофированных птиц. Мы родились со всем необходимым, чтобы летать свободно, однако что-то постоянно заставляет нас летать кругами вокруг себя. Цепь, которая связывает нас – это собственная важность.»

Путь, который превращает обычного человека в воина, требует очень много усилий. Наше ощущение того, что вокруг нас вращается весь мир, и необходимость всегда сказать последнее слово постоянно встают на пути. Мы чувствуем себя важными. А когда кто-то чувствует себя важным, любое намерение измениться – это медленный, сложный и болезненный процесс.

Это чувство изолирует нас. Если бы не оно, мы бы все плыли в море осознания и знали бы, что «я» не существует ради самого себя, его предназначение – служитькормить Орла.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вперед в прошлое!
Вперед в прошлое!

Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним.По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где?Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп — видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике — маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре — «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью.Отныне глава семьи — я, и все у нас будет замечательно. Потому что возраст — мое преимущество: в это лихое время выгодно, когда тебя недооценивает враг. А еще я стал замечать, что некоторые люди поддаются моему влиянию.Вот это номер! Так можно не только о своей семье, обо всем мире позаботиться и предотвратить глобальную катастрофу!От автора:Дорогой читатель! Это очень нудная книга, она написана, чтобы разрушить стереотипы и порвать шаблоны. Тут нет ни одной настоящей перестрелки, феерического мордобоя и приключений Большого Члена во влажных мангровых джунглях многих континентов.Как же так можно? Что же тогда останется?..У автора всего-навсего есть машина времени. Прокатимся?

Вадим Зеланд , Денис Ратманов

Самиздат, сетевая литература / Самосовершенствование / Попаданцы / Эзотерика
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика