Хелена отдала Иззи почту. У Иззи упало сердце: от дедушки опять пришли рецепты, но одни он уже присылал, а другие представляли собой невразумительный набор слов. Иззи звонила Киви, и та подтвердила: да, когда внучка его навещала, Джо был в хорошей форме, но в целом дела неважные, поэтому лучше Иззи приехать при первой возможности. Она примчалась в дом престарелых на следующий же день.
К удивлению Иззи, когда она вошла в комнату дедушки, у его кровати уже сидел посетитель, мужчина невысокого роста со шляпой на коленях. Он о чем-то рассказывал Джо. Когда мужчина повернулся к Иззи, его лицо показалось ей знакомым, но она не сразу вспомнила, где его видела. А потом сообразила: да это же хозяин скобяной лавки!
– Вы как здесь оказались? – спросила Иззи.
Она была так рада видеть дедушку, что с порога кинулась его целовать.
– Дорогая моя девочка! – воскликнул Джо. – Причем я даже знаю, которая… точнее, почти уверен. А этот приятный человек пришел составить мне компанию.
Иззи устремила на гостя испытующий взгляд:
– Очень мило с вашей стороны.
– Ну что вы, – скромно произнес тот, протянул руку и представился: – Честер.
– Иззи. Спасибо за брелок, – вдруг застеснявшись, произнесла она.
Мужчина ответил ей такой же смущенной улыбкой:
– Я познакомился с Джо благодаря вашему кафе. Мы с ним стали добрыми друзьями.
– Что ж ты мне не сказал, дедушка? – спросила Иззи.
Джо слабо улыбнулся:
– Я попросил его за тобой присматривать.
– То есть шпионить?!
– Ты пользуешься микроволновкой! Так и до маргарина докатиться недолго!
– Ни за что! – поклялась Иззи.
– Да, маргарин ей действительно ни разу не привозили, – подтвердил Честер.
– Прекратите за мной следить!
– Хорошо, – ответил Честер; в его речи чувствовался какой-то среднеевропейский акцент. – Больше не буду.
– Впрочем, если вам дедушка поручил… – произнесла Иззи.
Оттого что кто-то за ней приглядывает, Иззи стало спокойнее. Для нее это ощущение было в новинку.
– Только заходите ко мне хотя бы иногда – попробовать мои капкейки.
Мужчина кивнул:
– Ваш дед запретил мне пользоваться плодами вашего труда. Сказал, вы слишком добрая, будете кормить меня бесплатно, поэтому ничего у вас выпрашивать я не должен.
– Бизнес есть бизнес, – слабым голосом произнес Джо с кровати.
Тут в комнату заглянула Киви:
– Здравствуйте, Иззи! Как личная жизнь?
– Значит, и вы в курсе! – воскликнула задетая за живое Иззи.
– Да ладно, не стесняйтесь! Вашему дедушке такие новости на пользу, они его очень бодрят.
– Хм… – протянула Иззи.
– И мне очень приятно ему их передавать, – добавил Честер. – Нам, продавцам гаечных ключей, весь день словом перемолвиться не с кем.
– У нас с ним много общего – оба знаем, что такое свой магазин, – сказал дедушка.
– Ну хорошо, хорошо, – произнесла Иззи.
Она так привыкла быть единственным доверенным лицом Джо, что теперь ее смущал дедушкин новый друг. Однако сейчас дед с испуганным видом оглядывался по сторонам.
– Где это я? – произнес он. – Изабель! Изабель!
– Я здесь, – заверила Иззи.
Честер попрощался и вышел. Она взяла дедушку за руку.
– Нет, – вдруг сказал тот. – Не ты. Не Изабель. Я не тебя звал.
Дедушка волновался все больше и все крепче сжимал руку Иззи. Наконец пришла Киви с медбратом, и вместе они уговорили Джо принять лекарство.
– Он скоро успокоится, – заверила Киви и встретилась с Иззи взглядом. – Вы ведь понимаете, единственное, что мы можем для него сделать, – это следить, чтобы он не нервничал понапрасну, и создавать ему комфортные условия.
– Значит, лучше ему не станет, – с несчастным видом произнесла Иззи.
– Скорее всего, в здравом уме и твердой памяти он будет находиться все реже, – вздохнула Киви. – Готовьтесь.
Они посмотрели на лежавшего среди подушек старика.
– Джо все понимает, – прошептала Киви. – Даже пациенты с деменцией… У нас все очень любят вашего деда. Он в надежных руках.
Иззи с благодарностью пожала ей руку.
Две субботы спустя в кафе заглянул риелтор Дез с сыном на руках. Джейми вопил во всю глотку.
– Извините, – обратился он к Иззи, отдыхавшей за чтением «Гардиан гайд» перед дневным наплывом тех, кто решил посвятить выходной шопингу. Брелок кафе «Капкейк» сверкал в летнем солнце сквозь отполированное стекло.
– Ну что вы, – поспешно вскочила Иззи. – Просто наслаждалась тишиной и покоем. Чего желаете?
– Я тут подумал… Вы Миру не видели? – спросил Дез.
Иззи глянула в сторону дивана:
– Обычно она приходит примерно в это время. Думаю, будет с минуты на минуту. Им недавно дали нормальную квартиру, и она устроилась на работу.
– Прекрасные новости!
– Это уж точно. Я все уговариваю ее отдать Элизу в детский сад, в который ходит Луис, но Мира и слышать об этом не хочет. Намерена воспитывать дочь в румынских традициях.
– Даже не знал, что существуют румынские традиции воспитания, – произнес Дез.
– В Стоук-Ньюингтоне чего только не узнаешь… А вот и они! – объявила Иззи. В кафе вошли Мира и Элиза. – Будто приманила!
Мира тут же забрала Джейми у Деза, и мальчик, как обычно, прекратил истерику и уставился на нее большими круглыми глазенками.