охранник, тот, что выглядел старше. Я наблюдала за тем, как охранник передал что-то в руки
агента Бриггса — папку. Дин же стоял абсолютно, неестественно неподвижно. Он ссутулился.
Опустил голову. Его руки апатично свисали по бокам.
— Не смей расспрашивать Дина об этом, — слова агента Стерлинг звучали, словно приказ,
отчаянный и свирепый. — И не смей говорить ему, что видела клеймо.
— Я не буду. Не буду спрашивать. Я не о чем не буду его расспрашивать, — мне едва
удалось составить предложение, а стоило Дину и Бриггсу зашагать к машине, я замолчала.
Дин открыл дверь и забрался внутрь. Он закрыл дверь, но не взглянул на меня. Я заставила
себя не прикасаться к нему. Я старалась сосредоточиться на спинке сидения передо мной.
Бриггс передал папку агенту Стерлинг, роняя её ей в руки.
— Журнал посетителей, — произнес он. — К Рэддингу никого не должны были пускать.
Начальник тюрьмы выжил из ума. Я даже не уверен, что журнал заполнен.
Агент Стерлинг раскрыла папку. Она пробежала глазами по списку имен.
— Свидания? — спросила она.
Бриггс выплюнул ответ.
— Несколько.
— Думаешь, наш Н.О. в этом списке? — спросила Стерлинг.
— Это было бы логично, — коротко ответил Бриггс. — Но это было бы слишком просто,
так что нет, Ронни, я не думаю, что наш Н.О. есть в этом списке. Всё будет не так просто. Мы не
настолько везучие.
Я ждала, что Стерлинг огрызнется в ответ, но вместо этого, она протянула руку и коснулась
кончиками пальцев его предплечья.
— Не позволяй ему залезть тебе в голову, — негромко произнесла она. От её
прикосновения Бриггс слегка расслабился. — Если позволишь, — продолжила она, — если
позволишь ему забраться под твою кожу, он победит.
— Это глупо, — Дин покачал головой, его губы изогнулись от отвращения. — Мы знали,
что так будет, если я приеду сюда. Он обещал, что заговорит. Ну, он заговорил, но теперь мы
понятия не имеем о том, что из его болтовни правда, а что — нет.
Не я должна была находиться за тем стеклом, — подумала я. — За допросом должна была
наблюдать Лия. Мне было плевать на разницу между «открытыми» и «закрытыми» делами. Я
волновалась только о Дине.
Агент Стерлинг развернулась на сидении. Я ожидала увидеть мягкость, с которой она
только что упрекнула Бриггса, но, когда она заговорила с Дином, её глаза сверкали, каменные,
словно бриллианты.
— Не делай этого, — сказала она.
— Не делай чего? — огрызнулся Дин. Я никогда не видела его таким сердитым.
— Ты правда хочешь затеять со мной эту игру? — спросила у него Стерлинг. — Думаешь, я
не знаю, каково тебе было там? Думаешь, я не знаю, что он сказал, не знаю, что творится в твоей
голове? Послушай, Дин, не делай этого. Не поднимай эту тему.
Бриггс выехал за ворота, прочь с территории тюрьмы, и в машине повисла напряженная
тишина. Я положила руку на сидение, ладонью вверх. Дин отвернулся к окну, сжимая руки в
кулаки. Я опустила взгляд на свою ладонь, раскрытую в ожидании, и не смогла пошевелиться. Я
чувствовала себя до смерти ненужной. Я поехала с ними ради Дина, но теперь не нужно было
быть профайлером, чтобы понять, что он не хотел, чтобы я была здесь. Одним единственным
разговором его отец вбил клин между Дином и всем остальным миром, отрезая его от нас, как
клинок отрезает часть человеческого тела. Негласная близость, появившаяся между нами с Дином
была уничтожена, словно никогда и не существовала.
Я в тебе, мальчик. В твоей крови, в твоих мыслях, в каждом твоем вздохе.
На переднем сидении Бриггс вытащил мобильник. Стоило ему набрать номер, он начал
отдавать приказы.
— Рэддинг дал нам координаты домика профессора. Гора Катокти, — Бриггс сделал паузу.
— Нет, я не знаю, на кого оформлен домик. Пробейте родителей профессора, бывшую жену,
соседей по комнате со времен колледжа. Пробейте каждого и даже чертовых собак, но найдите его.
Бриггс закончил разговор и выронил телефон. Стерлинг поймала его.
— Если я всё правильно помню, — сухо сказала она, — обычно телефонами швырялась я,
а не ты.
Не смотря на то, что именно агента Стерлинг пытал Дэниел Рэддинг, только она держалась
после его посещения.
— Рэддинг не упоминал о том, что у профессора были отношения с Эмерсон Коул? —
вопрос агента Стерлинг на несколько секунд вывел Дина и Бриггса из ступора.
— Откуда у тебя такая информация? — с нажимом спросил Бриггс. Я почти слышала, как
он думал о том, что Стерлинг отслеживала наводки за его спиной.
— Почему бы тебе не спросить у Кэсси? — предложила Стерлинг. — Видимо, она
занималась кое-какой внеклассной работой.
— Прости, что? — возмутился Бриггс.
Дин медленно отвернулся от окна и взглянул на меня.
— Что ещё за внеклассная работа? — спросил он у меня, негромким, измученным голосом.
— Что ты сделала?
— Ничего, — сказала я. — Это не важно.
— Ты была одна? — спросил Дин. Я не ответила. Он закрыл глаза, мускулы на его лице
напряглись. — Конечно, нет. Будь в этом замешана только ты, ты не стала бы мне врать. Я так
понимаю, здесь не обошлось без Лии. Слоан? Таунсенд?
Я не ответила.