Дороти-Энн ослепительно улыбнулась и пожала ему руку.
— Да, но
Отдыхающих ожидали два сада. Один — «тропический ливневый лес», процветающий в сухом климате побережья благодаря спрятанным поливным системам, дважды в день устраивающим потоп, а второй — более сухой, менее зависящий от воды «мексиканский» сад.
Посмотрев на часы, Дороти-Энн повела своего спутника в последний.
— Нам лучше сначала осмотреть этот, — решила она. — Иначе мы окажемся под «душем». Система водоснабжения компьютеризирована, и поверьте мне, когда здесь «идет дождь», то
Они прошли табличку, предупреждающую, что дети до восемнадцати лет могут пройти только в сопровождении взрослых. Другая надпись гласила:
«ОПАСНОСТЬ! РАСТЕНИЯ МОГУТ БЫТЬ ЯДОВИТЫ!
НЕ ПРИКАСАТЬСЯ».
Хант удивленно поднял бровь.
— Разве это не слишком мелодраматично?
Дороти-Энн покачала головой:
— Вовсе нет. Пойдемте, я вам покажу.
Тропинка, покрытая ковром из похожей на мох селягинеллы, оказалась мягкой и пружинила под ногами. Она вилась серпантином среди плотной, роскошной тропической зелени. Кокосовые пальмы, банановые деревья с огромными листьями и гигантские папоротники частично пропускали яркий солнечный свет и служили опорой для тысяч цветущих растений. Были здесь раскрывшиеся орхидеи всех размеров, огромные гибискусы и «райские птички» с остроконечными лепестками. Каждый изгиб тропы открывал взгляду новые красоты и захватывающую дух палитру красок.
— Господи! — воскликнул Хант. — Вам, наверняка, требуется ботаник на полную ставку!
Дороти-Энн улыбнулась:
— В штате на самом деле есть один.
— И он, конечно, очень занят.
— Она, — мягко поправила его Дороти-Энн. — И она, действительно, занята. Обратите внимание на орхидеи. У нас только этих цветов тысяча разновидностей. Многие из них специально собирали в Бразилии и высаживали здесь.
Уинслоу удивленно покачал головой.
— Вы должны очень гордиться этим местом.
На лице Дороти-Энн появилось задумчивое выражение:
— Я гордилась, — спокойно согласилась она. — Но по совершенно очевидным причинам я не настолько им горжусь именно сейчас.
Они прошли еще немного, и Хант остановился, чтобы рассмотреть кисть восковых цветов, падающую с бромелии.
— Интересно, правда? Появляется соблазн забыть, сколько растений являются паразитами.
— Да, но
— Да, и что же насчет них?
Все еще держа мужчину под руку, она провела его чуть дальше по дорожке, потом остановилась и показала на большой, бросающийся в глаза красно-желтый цветок.
— Смотрите, это
Хант не сводил глаз с лилии, напоминающей языки пламени.
— Очень похоже на одну знакомую мне женщину, — пробормотал он. — Если посмотреть — красавица, но по сути настоящая отрава.
Дороти-Энн пристально посмотрела на него. Ее спутник явно намекал на свою жену.
Но вслух она произнесла:
— Вероятно, теперь вы сможете оценить все эти предупреждающие надписи.
Уинслоу улыбнулся.
— И не только это. Я теперь больше не смогу по-прежнему относиться к цветам. Напомните мне, чтобы я вам их больше не присылал.
— Розы — вот всегда безопасный вариант, — рассмеялась Дороти-Энн.
— Тогда я буду хранить верность розам.
Они пошли дальше, и во время прогулки Хант рассказал Дороти-Энн о бедственном положении Кевина Уитмора.
Она слушала его с ужасом.
— Бедный ребенок! — воскликнула женщина негромко. — Как будто страданий от синдрома Дауна не достаточно! Его родители, должно быть, с ума сходят!
Уинслоу подумал о Мидж и Джо Уитморах.
— Что самое удивительное, они держатся настолько хорошо, насколько могут. В особенности Мидж. Просто воплощение силы.
— Но ведь это… бесчеловечно!
— Да что говорить! Вы бы видели эту тюрьму. Это просто преддверие ада. Но знаете, что меня беспокоит больше всего?
Дороти-Энн покачала головой.
— Шеф полиции Суньига! — Имя гневно сорвалось с его губ. —
Дороти-Энн тяжело вздохнула и посмотрела на гроздь цветов-мухоловок с зелеными лепестками из Малайзии. Ее голос звучал очень тихо:
— Уже не первый турист имеет здесь дело с Суньигой. Когда-нибудь он зайдет слишком далеко. Но я не могу понять…
— Чего?
Дороти-Энн повернулась к Ханту.
— Почему никто не сообщил мне об Уитморах.